L (маршрут метро, Нью-Йорк)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Линия Канарси, Би-эм-ти»)
Перейти к: навигация, поиск
14 Street — Canarsie Local
Север Eighth Avenue
Юг Rockaway Parkway
Количество станций 24

L 14th Street — Canarsie Local — маршрут Нью-Йоркского метрополитена, проходящий в Манхэттене и Бруклине. Маршрут обозначен серым цветом на знаках и карте, при проезде через Манхэттен используется BMT Canarsie Line.

Поезда маршрута L ежедневно ездят между станциями Eighth Avenue в Манхэттене, и Canarsie — Rockaway Parkway в Бруклине.





Маршрут

Линии

BMT Canarsie Line

Станции

Курсирование маршрутов на станциях
круглосуточно
круглосуточно, кроме ночи
только в будни днём и вечером
только в часы пик в пиковом направлении
Детали времени суток
Название станции Пересадки
Манхэттен
Восьмая авеню 14-я улица линии Восьмой авеню (A C E)
Шестая авеню 14-я улица линии Бродвея и Седьмой авеню (1 2 3)
14-я улица линии Шестой авеню (F M)
Юнион-сквер 14-я улица — Юнион-сквер линии Лексингтон-авеню (4 5 6 <6>)
14-я улица — Юнион-сквер линии Бродвея (N Q R)
Третья авеню
Первая авеню
Бруклин
Бедфорд-авеню
Лоример-стрит Метрополитан-авеню линии Кросстаун (G)
Грейам-авеню
Гранд-стрит
Монтроз-авеню
Морган-авеню
Джефферсон-стрит
Декалб-авеню
Мертл-авеню — Уайкофф-авеню Мертл-авеню — Уайкофф-авеню линии Мертл-авеню (M)
Холси-стрит
Уилсон-авеню
Бушуик-авеню — Абердин-стрит
Бродвей-Джанкшен Бродвей-Джанкшен линии Фултон-стрит (A C)
Бродвей-Джанкшен линии Джамейка (J Z)
Атлантик-авеню
Саттер-авеню
Ливония-авеню
Нью-Лотс-авеню
Ист 105-я улица
Канарси — Рокавей-Паркуэй

Напишите отзыв о статье "L (маршрут метро, Нью-Йорк)"

Ссылки

  • [web.mta.info/nyct/service/lline.htm MTA NYC Transit — L 14th Street — Canarsie Local] (англ.)
  • [web.mta.info/nyct/service/pdf/tlcur.pdf MTA NYC Transit — расписание L маршрута]PDF (англ.)

Отрывок, характеризующий L (маршрут метро, Нью-Йорк)

– Тц, тц… – сказал маленький человек. – Греха то, греха то… – быстро прибавил он, и, как будто слова его всегда были готовы во рту его и нечаянно вылетали из него, он продолжал: – Что ж это, барин, вы так в Москве то остались?
– Я не думал, что они так скоро придут. Я нечаянно остался, – сказал Пьер.
– Да как же они взяли тебя, соколик, из дома твоего?
– Нет, я пошел на пожар, и тут они схватили меня, судили за поджигателя.
– Где суд, там и неправда, – вставил маленький человек.
– А ты давно здесь? – спросил Пьер, дожевывая последнюю картошку.
– Я то? В то воскресенье меня взяли из гошпиталя в Москве.
– Ты кто же, солдат?
– Солдаты Апшеронского полка. От лихорадки умирал. Нам и не сказали ничего. Наших человек двадцать лежало. И не думали, не гадали.
– Что ж, тебе скучно здесь? – спросил Пьер.
– Как не скучно, соколик. Меня Платоном звать; Каратаевы прозвище, – прибавил он, видимо, с тем, чтобы облегчить Пьеру обращение к нему. – Соколиком на службе прозвали. Как не скучать, соколик! Москва, она городам мать. Как не скучать на это смотреть. Да червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае: так то старички говаривали, – прибавил он быстро.
– Как, как это ты сказал? – спросил Пьер.
– Я то? – спросил Каратаев. – Я говорю: не нашим умом, а божьим судом, – сказал он, думая, что повторяет сказанное. И тотчас же продолжал: – Как же у вас, барин, и вотчины есть? И дом есть? Стало быть, полная чаша! И хозяйка есть? А старики родители живы? – спрашивал он, и хотя Пьер не видел в темноте, но чувствовал, что у солдата морщились губы сдержанною улыбкой ласки в то время, как он спрашивал это. Он, видимо, был огорчен тем, что у Пьера не было родителей, в особенности матери.
– Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матушки! – сказал он. – Ну, а детки есть? – продолжал он спрашивать. Отрицательный ответ Пьера опять, видимо, огорчил его, и он поспешил прибавить: – Что ж, люди молодые, еще даст бог, будут. Только бы в совете жить…
– Да теперь все равно, – невольно сказал Пьер.
– Эх, милый человек ты, – возразил Платон. – От сумы да от тюрьмы никогда не отказывайся. – Он уселся получше, прокашлялся, видимо приготовляясь к длинному рассказу. – Так то, друг мой любезный, жил я еще дома, – начал он. – Вотчина у нас богатая, земли много, хорошо живут мужики, и наш дом, слава тебе богу. Сам сем батюшка косить выходил. Жили хорошо. Христьяне настоящие были. Случилось… – И Платон Каратаев рассказал длинную историю о том, как он поехал в чужую рощу за лесом и попался сторожу, как его секли, судили и отдали ь солдаты. – Что ж соколик, – говорил он изменяющимся от улыбки голосом, – думали горе, ан радость! Брату бы идти, кабы не мой грех. А у брата меньшого сам пят ребят, – а у меня, гляди, одна солдатка осталась. Была девочка, да еще до солдатства бог прибрал. Пришел я на побывку, скажу я тебе. Гляжу – лучше прежнего живут. Животов полон двор, бабы дома, два брата на заработках. Один Михайло, меньшой, дома. Батюшка и говорит: «Мне, говорит, все детки равны: какой палец ни укуси, все больно. А кабы не Платона тогда забрили, Михайле бы идти». Позвал нас всех – веришь – поставил перед образа. Михайло, говорит, поди сюда, кланяйся ему в ноги, и ты, баба, кланяйся, и внучата кланяйтесь. Поняли? говорит. Так то, друг мой любезный. Рок головы ищет. А мы всё судим: то не хорошо, то не ладно. Наше счастье, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету. Так то. – И Платон пересел на своей соломе.
Помолчав несколько времени, Платон встал.
– Что ж, я чай, спать хочешь? – сказал он и быстро начал креститься, приговаривая:
– Господи, Иисус Христос, Никола угодник, Фрола и Лавра, господи Иисус Христос, Никола угодник! Фрола и Лавра, господи Иисус Христос – помилуй и спаси нас! – заключил он, поклонился в землю, встал и, вздохнув, сел на свою солому. – Вот так то. Положи, боже, камушком, подними калачиком, – проговорил он и лег, натягивая на себя шинель.
– Какую это ты молитву читал? – спросил Пьер.
– Ась? – проговорил Платон (он уже было заснул). – Читал что? Богу молился. А ты рази не молишься?