Линия Карлсруэ

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Линия Карлсруэ (нем. Karlsruher Linie) — в немецкой диалектологии обозначение двух изоглосс немецкоязычного языкового пространства, которые отделяют верхнефранкские диалекты (южно- и восточнофранкские) от алеманнских и баварских диалектов.

Первая изоглосса — часть самостоятельной линии euch-enk, отделяющей стандартный вариант местоимения второго лица множественного лица датива и аккузатива euch от баварского enk. Вторая линия — mähe-mähet — часть Вестфальской линии, отделяющая диалекты с различными окончаниями презентных глаголов во множественном числе. Таким образом, стандартная форма глагола mähen в восточнофранкских диалектах имеет вид mähe, а в алеманнских — mähet. Южнее Карлсруэ линия переходит Рейн и натыкается на изоглоссу apfel-appel.

В старой литературе по германистике, в первую очередь у Готтшеда (1748), линия Карлсруэ рассматривалась как граница между средне- и южнонемецкими диалектами. Сегодня такое представление о диалекте устарело, так как функцию границы между двумя крупнейшими группами верхненемецких диалектов берёт на себя лишь линия apfel-appel, которая в линии Карлсруэ представлена лишь частично на западе. Это было причиной неверного отнесения верхнефранкских диалектов к средненемецким, несмотря на то, что в них имеются все признаки второго верхненемецкого передвижения.

Линия проходит по цепочке Карловы ВарыДоуповКраслицеХебАшВунзидельГольдернахАуэрбахХерсбрукНюрнбергАллерсбергАбенбергВайсенбургЁттингенМурхардтБённингхаймЗаксенхаймКниттлингенНойенбюргЭттлингенВейсенбург.

Напишите отзыв о статье "Линия Карлсруэ"



Литература

Отрывок, характеризующий Линия Карлсруэ

В этот самый день был военный совет, на котором участвовали все члены гофкригсрата и оба императора. На совете, в противность мнения стариков – Кутузова и князя Шварцернберга, было решено немедленно наступать и дать генеральное сражение Бонапарту. Военный совет только что кончился, когда князь Андрей, сопутствуемый Борисом, пришел во дворец отыскивать князя Долгорукова. Еще все лица главной квартиры находились под обаянием сегодняшнего, победоносного для партии молодых, военного совета. Голоса медлителей, советовавших ожидать еще чего то не наступая, так единодушно были заглушены и доводы их опровергнуты несомненными доказательствами выгод наступления, что то, о чем толковалось в совете, будущее сражение и, без сомнения, победа, казались уже не будущим, а прошедшим. Все выгоды были на нашей стороне. Огромные силы, без сомнения, превосходившие силы Наполеона, были стянуты в одно место; войска были одушевлены присутствием императоров и рвались в дело; стратегический пункт, на котором приходилось действовать, был до малейших подробностей известен австрийскому генералу Вейротеру, руководившему войска (как бы счастливая случайность сделала то, что австрийские войска в прошлом году были на маневрах именно на тех полях, на которых теперь предстояло сразиться с французом); до малейших подробностей была известна и передана на картах предлежащая местность, и Бонапарте, видимо, ослабленный, ничего не предпринимал.
Долгоруков, один из самых горячих сторонников наступления, только что вернулся из совета, усталый, измученный, но оживленный и гордый одержанной победой. Князь Андрей представил покровительствуемого им офицера, но князь Долгоруков, учтиво и крепко пожав ему руку, ничего не сказал Борису и, очевидно не в силах удержаться от высказывания тех мыслей, которые сильнее всего занимали его в эту минуту, по французски обратился к князю Андрею.
– Ну, мой милый, какое мы выдержали сражение! Дай Бог только, чтобы то, которое будет следствием его, было бы столь же победоносно. Однако, мой милый, – говорил он отрывочно и оживленно, – я должен признать свою вину перед австрийцами и в особенности перед Вейротером. Что за точность, что за подробность, что за знание местности, что за предвидение всех возможностей, всех условий, всех малейших подробностей! Нет, мой милый, выгодней тех условий, в которых мы находимся, нельзя ничего нарочно выдумать. Соединение австрийской отчетливости с русской храбростию – чего ж вы хотите еще?