Линия Куинс-бульвара, Ай-эн-ди

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Линия Куинс-бульвара, Ай-эн-ди
Нью-Йоркский метрополитен
Открытие первого участка:

19331950

Количество станций:

25

Максимальное число вагонов в составе поезда:

8

Среднесуточная перевозка пассажиров, тыс. чел./сутки:

251 456

Наземные участки:

нет

Электродепо:

Jamaica Yard

IND Queens Boulevard Line — одна из линий дивизиона В Нью-Йоркского метрополитена. Линия проходит два района Нью-Йорка — Манхэттен и Квинс, работая в Манхэттене под 53-я улица (Манхэттен). На всем своем участке линия не выходит на поверхность. Манхэттенская часть линии также известна под названием 53rd Street Line.

Линию обслуживают четыре маршрута подземкиE, F, M и R, причем ни один из маршрутов не использует линию целиком: только частично.



Описание линии

Линия IND Queens Boulevard Line начинается на Jamaica — 179th Street (IND Queens Boulevard Line) и представляет из себя четырёхпутную линию. Линия следует под Хилсайд авеню до пересечения с Ван Вик экспрессвэй. Здесь линия поворачивает под Квинс Бульвар. На месте поворота линии происходит присоединение другой, двухпутной линии — IND Archer Avenue Line, открывшееся намного позже IND Queens Boulevard Line — только в 1988 году.

С запада от Briarwood от линии отсоединяются два служебных пути, ведущие к депо Jamaica Yard. Это не единственный выезд из депо, имеется и другой, наиболее используемый. Эти пути примыкаются к IND Queens Boulevard Line только перед Forest Hills — 71st Avenue.

Станция Forest Hills — 71st Avenue сама по себе устроена довольно интересна. Она является конечной для поездов M и R. С востока от станции между локальным и экспресс-путём в каждом направлении образуется по одному пути. Эти два пути уходят на более глубокий уровень, где от них ответвляются два пути, заканчивающиеся тупиками. Эти пути используют для оборота поезда M и R. Два оставшихся пути следуют в депо Jamaica Yard. Оборотом поездов управляет не Forest Hills — 71st Avenue, а 75th Avenue, т. к. оборотные тупики расположены под платформами именно этой станции.

Сразу после станции Grand Avenue — Newtown линия поворачивает с Бульвара Квинс под Бродвей. Рядом со станцией Jackson Heights — Roosevelt Avenue имеется заброшенный тоннель (без рельсов), который должен был стать продолжением линии и соединить её с IND Rockaway Line в рамках одного из проектов.

К западу от станции 65th Street два центральный экспресс-пути уходят под локальные, таким образом образуя два яруса по два пути на каждом. Затем нижние пути поворачивают и следуют дальше под Северным Бульваром. Верхние локальные пути продолжают следовать дальше, под Бродвеем. Спустя две станции локальные пути поворачивают под Стэйнвэй стрит и следуют под ней до встречи с экспресс-путями в районе Квинс Плаза. Такое "разделение" локальных и экспресс-путей было сделано, т. к. Стэйнвэй стрит и Бродвей слишком узки и не помещают под себя четыре одноуровневых пути.

Линия снова становится четырехпутной перед станцией 36th Street. С запада от этой станции от линии ответвляется двухпутная IND 63rd Street Line — самая новая линия Нью-Йоркского метрополитена, открытая в 1989 году.

Ещё одна интересная станция на линии с точки зрения путевого развития — Queens Plaza. К востоку от неё есть образуется пятый путь, имеющий соединения с обоих своих концов с экспресс-путями. Этот пятый путь предназначен для оборота поездов, но, т. к. станция не являетсятерминалом ни для одного маршрута подземки, этот путь по назначению не используется. К западу от станции местные пути отходят от экспресс-путей, образуя новую линию — BMT Broadway Line, следующую через 60th Street Tunnel Connection. В этом же месте от линии отсоединяется ещё одна пара путей — начало линии IND Crosstown Line. Это подключение не используется маршрутными поездами, а раньше использовалось поездами G. Последний поезд прошёл через этот участок 19 апреля 2010 года. Центральные экспресс-пути продолжают линию IND Queens Boulevard Line. Станция Queens Plaza — самая западная станция расположенная на четырехпутном участке IND Queens Boulevard Line, далее линия двухпутная.

Двухпутная линия следует под Ист-ривер через тоннель 53rd Street Tunnel и приходит из Квинса в Манхэттен под 53-й улицей. После станции Lexington Avenue — 53rd Street северный путь (поезда из Квинса) уходит выше южного — следующая станция (Fifth Avenue / 53rd Street) двухярусная. Такой "подъем" был сделан для того, чтобы было возможным построить соединение линии с IND Sixth Avenue Line, вскоре это и было сделано.

Тем не менее пути не "выравниваются" и следуют двумя уровнями. Станция Seventh Avenue тоже двухярусная. На этой станции есть на соединение IND Eighth Avenue LineIND Sixth Avenue Line, именно поэтому пути не "выравнивали".

К западу от Seventh Avenue линия поворачивает под 8-ю авеню. После поворота располагается последняя станции линии 50th Street. Эта станция двухуровневая, причем поезда IND Queens Boulevard Line останавливаются только на нижнем уровне. Верхний уровень станции используют поезда четырехпутной IND Eighth Avenue Line. К югу от станции линия подключается к верхнему уровню: поезда дальше следуют по IND Eighth Avenue Line.

Станции на линии

Название станции Пути М-ты Дата открытия Примечания и пересадки
Джамейка — 179-я улица 4 (все) F 10 декабря 1950 года
169-я улица 2 (локал) F 24 апреля 1937 года
Парсонс-бульвар 4 (все) F 24 апреля 1937 года
Сатфин-бульвар 2 (локал) F 24 апреля 1937 года
Присоединяется двухпутная IND Archer Avenue Line (E)
Брайарвуд 2 (локал) E F 24 апреля 1937 года
Ответвляются два служебных пути к Jamaica Yard
Кью-Гарденс — Юнион-Тернпайк 4 (все) E F 31 декабря 1936 года
75-я авеню 2 (локал) E F 31 декабря 1936 года
Присоединяются пути с Jamaica Yard, используемые для оборота поездов M и R
Форест-Хилс — 71-я авеню 4 (все) E F M R 31 декабря 1936 года
67-я авеню 2 (локал) E M R 31 декабря 1936 года
63-я драйв — Риго-парк 2 (локал) E M R 31 декабря 1936 года
Вудхейвен-бульвар 2 (локал) E M R 31 декабря 1936 года
Гранд-авеню — Ньютаун 2 (локал) E M R 31 декабря 1936 года
Элмхерст-авеню 2 (локал) E M R 31 декабря 1936 года
Джексон-Хайтс — Рузвельт-авеню 4 (все) E F M R 19 августа 1933 года IRT Flushing Line на 74-я улица — Бродвей (7)
65-я улица 2 (локал) E M R 19 августа 1933 года
Экспресс-пути (E, F) расходятся с локальными путями (E M и R)
Нортерн-бульвар 2 (все) E M R 19 августа 1933 года
46-я улица 2 (все) E M R 19 августа 1933 года
Стайнуэй-стрит 2 (все) E M R 19 августа 1933 года
Локальные и экспресс-пути снова объединяются в единую четырехпутную линию
36-я улица 2 (локал) E M R 19 августа 1933 года
Ответвляется двухпутная линия IND 63rd Street Line (F)
Куинс-Плаза 4 (все) E M R 19 августа 1933 года
Локальные пути продолжаются в составе линии BMT Broadway Line (R), экспресс-пути продолжают линию (E M). Ответвляется двухпутная IND Crosstown Line (нет сообщения).
Корт-сквер — 23-я улица 2 (все) E M 28 августа 1939 года IRT Flushing Line на Корт-сквер (7 <7>)
IND Crosstown Line на Корт-сквер (G)
Лексингтон-авеню — 53-я улица 2 (все) E M 19 августа 1933 года IRT Lexington Avenue Line на 51-я улица (4 6 <6>)
Пятая авеню — 53-я улица 2 (все) E M 19 августа 1933 года
Соединение к линии IND Sixth Avenue Line (M)
Седьмая авеню 2 (все) E 19 августа 1933 года IND Sixth Avenue Line
(B D)
50-я улица 2 (все) E 19 августа 1933 года IND Eighth Avenue Line (
только в попутном направлении A C)
Пути присоединяются к линии IND Eighth Avenue Line, поезда (E) дальше следуют по ней

Напишите отзыв о статье "Линия Куинс-бульвара, Ай-эн-ди"

Ссылки

  • [www.nycsubway.org/lines/qblvd.html nycsubway.org — IND Queens Boulevard Line]

Отрывок, характеризующий Линия Куинс-бульвара, Ай-эн-ди

Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.