Линн, Вера

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вера Линн
Vera Lynn

Дама-командор Вера Линн, 2009
Основная информация
Имя при рождении

Vera Margaret Welch

Дата рождения

20 марта 1917(1917-03-20) (107 лет)

Место рождения

Лондон, Англия

Страна

Великобритания Великобритания

Жанры

эстрада
поп-музыка

Лейблы

Decca Records
London Records
HMV Records

Награды

Вера Линн (англ. Vera Lynn, полное имя: Вера Маргарет Уэлч, род. 20 марта 1917 года) — британская певица, дама Ордена Британской Империи (Офицер, OBE, 1949, Дама-командор, DBE, 1975), имевшая огромную популярность в годы Второй мировой войны, когда она вела концертную радиопрограмму BBC «Sincerely Yours», адресованную британским военнослужащим за рубежом[1].

Вере Линн принадлежит как минимум два исторических чарт-рекорда. 15 ноября 1952 года сразу три её песни («Forget Me Not», #5, «The Homing Waltz», #9, «Auf Wiederseh’n Sweetheart», #10) вошли в самый первый британский хит-парад, опубликованный New Musical Express[2]. А 5 сентября 2009 года 92-летняя певица не просто стала старейшей исполнительницей, когда либо входившей в альбомные чарты, но и (со сборником We’ll Meet Again: The Very Best of Vera Lynn) поднялась на первое место[3].





Биография

Вера Маргарет Уэлч родилась в Ист-Хэме (тогда — графство Эссекс, ныне — часть Большого Лондона) в рабочей семье (отец был водопроводчиком; от родителей она унаследовала акцент кокни). Вера начала петь в семилетнем возрасте в рабочих клубах; одновременно она занималась танцами. Позже в качестве сценического псевдонима Вера Уэлч приняла девичью фамилию бабушки.

Первое выступление Линн на радио состоялось в 1935 году, где она спела с Joe Loss Orchestra. К этому времени голос певицы уже звучал на пластинках нескольких танцевальных оркестров, включая коллективы Джо Лосса и Чарли Кунца (англ. Charlie Kunz): она спела, в частности, «The General’s Fast Asleep», «No Regrets», «When the Poppies Bloom Again», «I’m in the Mood for Love». Естественный и простой, лишенный всякой манерности вокальный стиль Веры Линн обеспечил ей почти мгновенный успех[1].

Свою первую сольную запись Линн осуществила на лейбле Crown Records в 1936 году: это была песня «Up the Wooden Hill to Bedfordshire». Затем для неё начался период сотрудничества с оркестром Берта Амброуза (англ. Bert Ambrose). В 1940 году, почти сразу же после начала активных военных действий, Линн начала выступления на радио в своей собственной программе «Искренне Ваша…» (англ. Sincerely Yours), адресованной британским военнослужащим за границей. По заявкам певица исполняла песни, в основном, ностальгического характера, наиболее популярные у солдат. В её репертуар вошли такие известные баллады, как «White Cliffs of Dover», «We’ll Meet Again», «Wishing», «Yours».

В качестве радиоведущей Линн регулярно посещала госпитали, где записывала голоса молодых матерей, которые транслировала затем в качестве «звуковых весточек» британским солдатам. Она побывала с военными концертами в Египте, Индии и Бирме.

В 1942 году Линн записала песню Росса Паркера и Хьюи Чарльза «We’ll Meet Again», снявшись в одноименном фильме. Ностальгический текст композиции оказался созвучен настроениям британских солдат, она стала в Британии одной из популярнейших песен военных лет.

Пластинки Веры Линн, теперь выпускавшиеся Decca Records (в чью собственность перешла студия Crown), расходились мгновенно. Сентиментальная душевность исполнительницы, о чём впоследствии говорили многие, оказывали необычайное воздействие на боевой дух; Линн стали называть «любимицей армии» (англ. The Army's Sweetheart); о её творчестве стали говорить как о «национальном достоянии»[1].

Незадолго до окончания войны Вера Линн шокировала публику заявлением об уходе со сцены. Однако уже в 1946 году она вернулась в студию, а к концу 1947 года снова начала активно работать на эстраде, в частности, давать концерты для военных.

В 1948 году, во время забастовки музыкантов, парализовавшей заокеанский музыкальный бизнес, Decca использовала возможность, чтобы выпустить свежий материал певицы в США, и Вера Линн тут же вошла в первую американскую десятку с песней «You Can’t Be True, Dear». В 1952 году она стал первой британской исполнительницей, возглавившей списки журнала Billboard. Успех ей принес сингл «Auf Wiederseh’n Sweetheart», 9 недель остававшийся на вершине хит-парада. В ноябре того же года три её песни («Forget Me Not», #5, «The Homing Waltz», #9, «Auf Wiederseh’n Sweetheart», #10) вошли в самый первый британский хит-парад, опубликованный New Musical Express[2]; список назывался Top Twelve (хотя фактически, из-за сдвоенных мест, песен в списке было 15)[1].

В 1954 году хит «My Son, My Son», написанный ею в соавторстве с Эдди Калвертом, возглавил британские списки[2]. К концу 1950-х годов певица вышла из радиоформата и стала регулярно появляться на телевидении. В начале 1960-х годов она покинула Decca Records после почти 25 лет сотрудничества и подписала контракт с лейблами EMI: Columbia Records, MGM и HMV. В 1967 году большим хитом стала песня Линн «It Hurts To Say Goodbye».

В 1980-х Вера Линн выступала лишь эпизодически, но появилась на концерте, посвящённом празднованию D-Day и концерте, организованном к пятидесятилетию со дня начала Второй мировой войны.

В сентябре 2009 года 92-летняя Вера Линн возглавила UK Albums Chart с We’ll Meet Again: The Very Best of Vera Lynn, новым сборником песен военных лет, подготовленным Decca. Этот успех был тем более примечателен, что незадолго до этого был перевыпущен весь битловский бэк-каталог, и в десятке с пластинкой Линн конкурировали сразу четыре альбома The Beatles.

Вера Линн в популярной культуре

Дискография (избранное)

Студийные альбомы

  • Yours (1961)
  • As Time Goes By (1961)
  • Hits From The Blitz (1962)
  • Among My Souvenirs (1964)
  • More Hits Of The Blitz (1966)
  • Hits Of The 60’s — My Way (1970)
  • Favourite Sacred Songs (1972)
  • Christmas With Vera Lynn (1976)
  • Vera Lynn In Nashville (1977)

Фильмография

  • «We’ll Meet Again» (1942)
  • «Rhythm Serenade» (1943)
  • «One Exciting Night» (1944)
  • «Venus fra Vestø» (1962)

Напишите отзыв о статье "Линн, Вера"

Примечания

  1. 1 2 3 4 John Bush & Bruce Eder. [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:3pfixqt5ldse~T1 Vera Lynn]. www.allmusic.com. Проверено 26 октября 2009. [www.webcitation.org/66nqnX8uP Архивировано из первоисточника 10 апреля 2012].
  2. 1 2 3 [www.chartstats.com/artistinfo.php?id=1005 Vera Lynn] (англ.). — www.chartstats.com. Проверено 26 октября 2009. [www.webcitation.org/66nqoGDW0 Архивировано из первоисточника 10 апреля 2012].
  3. [www.chartstats.com/albuminfo.php?id=14398 We'll Meet Again: The Very Best of Vera Lynn] (англ.). — www.chartstats.com. Проверено 26 октября 2009. [www.webcitation.org/66nqovbKm Архивировано из первоисточника 10 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.time.com/time/arts/article/0,8599,1925282,00.html Q&A, Time Magazine, 2009]
  • Vera Lynn (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.bbc.co.uk/radio4/womanshour/2002_51_tue_04.shtml www.bbc.co.uk]. — Вера Линн в программе «Женский час» на BBC Radio 4, 2002.
  • [www.guardian.co.uk/books/2009/feb/15/vera-lynn-memoirs/print 2009, статья в The Guardian]
  • [www.dvltrust.org.uk Dame Vera Lynn: Trust for Children with Cerebral Palsy]

Отрывок, характеризующий Линн, Вера

Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Генерал адъютант российского императора обманщик… Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его… Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора.
Наполеон.]
Адъютант Бонапарте во всю прыть лошади скакал с этим грозным письмом к Мюрату. Сам Бонапарте, не доверяя своим генералам, со всею гвардией двигался к полю сражения, боясь упустить готовую жертву, а 4.000 ный отряд Багратиона, весело раскладывая костры, сушился, обогревался, варил в первый раз после трех дней кашу, и никто из людей отряда не знал и не думал о том, что предстояло ему.


В четвертом часу вечера князь Андрей, настояв на своей просьбе у Кутузова, приехал в Грунт и явился к Багратиону.
Адъютант Бонапарте еще не приехал в отряд Мюрата, и сражение еще не начиналось. В отряде Багратиона ничего не знали об общем ходе дел, говорили о мире, но не верили в его возможность. Говорили о сражении и тоже не верили и в близость сражения. Багратион, зная Болконского за любимого и доверенного адъютанта, принял его с особенным начальническим отличием и снисхождением, объяснил ему, что, вероятно, нынче или завтра будет сражение, и предоставил ему полную свободу находиться при нем во время сражения или в ариергарде наблюдать за порядком отступления, «что тоже было очень важно».
– Впрочем, нынче, вероятно, дела не будет, – сказал Багратион, как бы успокоивая князя Андрея.
«Ежели это один из обыкновенных штабных франтиков, посылаемых для получения крестика, то он и в ариергарде получит награду, а ежели хочет со мной быть, пускай… пригодится, коли храбрый офицер», подумал Багратион. Князь Андрей ничего не ответив, попросил позволения князя объехать позицию и узнать расположение войск с тем, чтобы в случае поручения знать, куда ехать. Дежурный офицер отряда, мужчина красивый, щеголевато одетый и с алмазным перстнем на указательном пальце, дурно, но охотно говоривший по французски, вызвался проводить князя Андрея.
Со всех сторон виднелись мокрые, с грустными лицами офицеры, чего то как будто искавшие, и солдаты, тащившие из деревни двери, лавки и заборы.
– Вот не можем, князь, избавиться от этого народа, – сказал штаб офицер, указывая на этих людей. – Распускают командиры. А вот здесь, – он указал на раскинутую палатку маркитанта, – собьются и сидят. Нынче утром всех выгнал: посмотрите, опять полна. Надо подъехать, князь, пугнуть их. Одна минута.
– Заедемте, и я возьму у него сыру и булку, – сказал князь Андрей, который не успел еще поесть.
– Что ж вы не сказали, князь? Я бы предложил своего хлеба соли.
Они сошли с лошадей и вошли под палатку маркитанта. Несколько человек офицеров с раскрасневшимися и истомленными лицами сидели за столами, пили и ели.
– Ну, что ж это, господа, – сказал штаб офицер тоном упрека, как человек, уже несколько раз повторявший одно и то же. – Ведь нельзя же отлучаться так. Князь приказал, чтобы никого не было. Ну, вот вы, г. штабс капитан, – обратился он к маленькому, грязному, худому артиллерийскому офицеру, который без сапог (он отдал их сушить маркитанту), в одних чулках, встал перед вошедшими, улыбаясь не совсем естественно.
– Ну, как вам, капитан Тушин, не стыдно? – продолжал штаб офицер, – вам бы, кажется, как артиллеристу надо пример показывать, а вы без сапог. Забьют тревогу, а вы без сапог очень хороши будете. (Штаб офицер улыбнулся.) Извольте отправляться к своим местам, господа, все, все, – прибавил он начальнически.
Князь Андрей невольно улыбнулся, взглянув на штабс капитана Тушина. Молча и улыбаясь, Тушин, переступая с босой ноги на ногу, вопросительно глядел большими, умными и добрыми глазами то на князя Андрея, то на штаб офицера.
– Солдаты говорят: разумшись ловчее, – сказал капитан Тушин, улыбаясь и робея, видимо, желая из своего неловкого положения перейти в шутливый тон.
Но еще он не договорил, как почувствовал, что шутка его не принята и не вышла. Он смутился.
– Извольте отправляться, – сказал штаб офицер, стараясь удержать серьезность.
Князь Андрей еще раз взглянул на фигурку артиллериста. В ней было что то особенное, совершенно не военное, несколько комическое, но чрезвычайно привлекательное.
Штаб офицер и князь Андрей сели на лошадей и поехали дальше.
Выехав за деревню, беспрестанно обгоняя и встречая идущих солдат, офицеров разных команд, они увидали налево краснеющие свежею, вновь вскопанною глиною строящиеся укрепления. Несколько баталионов солдат в одних рубахах, несмотря на холодный ветер, как белые муравьи, копошились на этих укреплениях; из за вала невидимо кем беспрестанно выкидывались лопаты красной глины. Они подъехали к укреплению, осмотрели его и поехали дальше. За самым укреплением наткнулись они на несколько десятков солдат, беспрестанно переменяющихся, сбегающих с укрепления. Они должны были зажать нос и тронуть лошадей рысью, чтобы выехать из этой отравленной атмосферы.
– Voila l'agrement des camps, monsieur le prince, [Вот удовольствие лагеря, князь,] – сказал дежурный штаб офицер.
Они выехали на противоположную гору. С этой горы уже видны были французы. Князь Андрей остановился и начал рассматривать.
– Вот тут наша батарея стоит, – сказал штаб офицер, указывая на самый высокий пункт, – того самого чудака, что без сапог сидел; оттуда всё видно: поедемте, князь.
– Покорно благодарю, я теперь один проеду, – сказал князь Андрей, желая избавиться от штаб офицера, – не беспокойтесь, пожалуйста.
Штаб офицер отстал, и князь Андрей поехал один.
Чем далее подвигался он вперед, ближе к неприятелю, тем порядочнее и веселее становился вид войск. Самый сильный беспорядок и уныние были в том обозе перед Цнаймом, который объезжал утром князь Андрей и который был в десяти верстах от французов. В Грунте тоже чувствовалась некоторая тревога и страх чего то. Но чем ближе подъезжал князь Андрей к цепи французов, тем самоувереннее становился вид наших войск. Выстроенные в ряд, стояли в шинелях солдаты, и фельдфебель и ротный рассчитывали людей, тыкая пальцем в грудь крайнему по отделению солдату и приказывая ему поднимать руку; рассыпанные по всему пространству, солдаты тащили дрова и хворост и строили балаганчики, весело смеясь и переговариваясь; у костров сидели одетые и голые, суша рубахи, подвертки или починивая сапоги и шинели, толпились около котлов и кашеваров. В одной роте обед был готов, и солдаты с жадными лицами смотрели на дымившиеся котлы и ждали пробы, которую в деревянной чашке подносил каптенармус офицеру, сидевшему на бревне против своего балагана. В другой, более счастливой роте, так как не у всех была водка, солдаты, толпясь, стояли около рябого широкоплечего фельдфебеля, который, нагибая бочонок, лил в подставляемые поочередно крышки манерок. Солдаты с набожными лицами подносили ко рту манерки, опрокидывали их и, полоща рот и утираясь рукавами шинелей, с повеселевшими лицами отходили от фельдфебеля. Все лица были такие спокойные, как будто всё происходило не в виду неприятеля, перед делом, где должна была остаться на месте, по крайней мере, половина отряда, а как будто где нибудь на родине в ожидании спокойной стоянки. Проехав егерский полк, в рядах киевских гренадеров, молодцоватых людей, занятых теми же мирными делами, князь Андрей недалеко от высокого, отличавшегося от других балагана полкового командира, наехал на фронт взвода гренадер, перед которыми лежал обнаженный человек. Двое солдат держали его, а двое взмахивали гибкие прутья и мерно ударяли по обнаженной спине. Наказываемый неестественно кричал. Толстый майор ходил перед фронтом и, не переставая и не обращая внимания на крик, говорил: