Линор (стихотворение)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ленор
Lenore

Иллюстрация Гарри Сэндмена к изданию 1886 года
Жанр:

стихотворение

Автор:

Эдгар Аллан По

Язык оригинала:

английский

Дата написания:

1843 год

Текст произведения в Викитеке

«Лино́р»[1] или «Лено́р» (англ. Lenore) — стихотворение Эдгара Аллана По, написанное им в 1843 году. На русский язык переводилось Брюсовым, Бальмонтом, Усовой и др.





История создания

Изначально существовало стихотворение «Пэан»[2] (англ. Paean), впервые опубликованное в 1831 году. По неоднократно возвращался к этому стихотворению, а затем оно было переработано им в «Линор». Существовало около восьми промежуточных вариантов. В ходе переделки безличные персонажи «Пэан» в «Линор» обрели собственные имена. Считается, что Линор была написана под сильным впечатлением от баллады Бюргера «Ленора»[3], о которой Эдгар По не раз писал в своих эссе. Художественной особенностью «Линор» является структура стихотворения: диалог двух голосов, которые противопоставлены друг другу.

Сюжет

Как и некоторые другие стихотворения По («Ворон», «Аннабель Ли» и др.) «Линор» продолжает тему гибели молодой красивой женщины. Стихотворение названо по имени усопшей героини, Линор, которая была невестой некоего сэра Гая де Вира. Линор умирает от болезни, но именно Гая обвиняют голоса в её смерти. Сам жених считает, что Линор стала жертвой «молвы» и «клеветы». Её жизнь он называет адом, а в смерти видит обретение рая, избавление от страданий и исполнение мечты.

Отрывок

Пускай Ленор ваш злобный хор не слышит там, в раю!
Да, здесь — враги, а там — друзья, паришь в полёте ты,
Из ада — прямо в небеса, о них твои мечты.
Здесь — боль и стон, там Божий трон, сбываются мечты!

«Ленор», Эдгар Аллан По[4]

См. также

Напишите отзыв о статье "Линор (стихотворение)"

Примечания

  1. [wikilivres.ca/wiki/%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%80_%28%D0%9F%D0%BE/%D0%91%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%29 В переводе К. Бальмонта]
  2. благодарственная песнь
  3. Ю.В.Ковалёв. Комментарии // Эдгар По. «Ворон» / Ирина Тарасенко. — СПб: Азбука, 2010. — С. 266-267. — 287 с. — (Азбука Классика). — 5000 экз. — ISBN 978-5-9985-0096-1.
  4. В переводе Г. Усовой

Отрывок, характеризующий Линор (стихотворение)

Понятно, что таким представлялось дело современникам. Понятно, что Наполеону казалось, что причиной войны были интриги Англии (как он и говорил это на острове Св. Елены); понятно, что членам английской палаты казалось, что причиной войны было властолюбие Наполеона; что принцу Ольденбургскому казалось, что причиной войны было совершенное против него насилие; что купцам казалось, что причиной войны была континентальная система, разорявшая Европу, что старым солдатам и генералам казалось, что главной причиной была необходимость употребить их в дело; легитимистам того времени то, что необходимо было восстановить les bons principes [хорошие принципы], а дипломатам того времени то, что все произошло оттого, что союз России с Австрией в 1809 году не был достаточно искусно скрыт от Наполеона и что неловко был написан memorandum за № 178. Понятно, что эти и еще бесчисленное, бесконечное количество причин, количество которых зависит от бесчисленного различия точек зрения, представлялось современникам; но для нас – потомков, созерцающих во всем его объеме громадность совершившегося события и вникающих в его простой и страшный смысл, причины эти представляются недостаточными. Для нас непонятно, чтобы миллионы людей христиан убивали и мучили друг друга, потому что Наполеон был властолюбив, Александр тверд, политика Англии хитра и герцог Ольденбургский обижен. Нельзя понять, какую связь имеют эти обстоятельства с самым фактом убийства и насилия; почему вследствие того, что герцог обижен, тысячи людей с другого края Европы убивали и разоряли людей Смоленской и Московской губерний и были убиваемы ими.
Для нас, потомков, – не историков, не увлеченных процессом изыскания и потому с незатемненным здравым смыслом созерцающих событие, причины его представляются в неисчислимом количестве. Чем больше мы углубляемся в изыскание причин, тем больше нам их открывается, и всякая отдельно взятая причина или целый ряд причин представляются нам одинаково справедливыми сами по себе, и одинаково ложными по своей ничтожности в сравнении с громадностью события, и одинаково ложными по недействительности своей (без участия всех других совпавших причин) произвести совершившееся событие. Такой же причиной, как отказ Наполеона отвести свои войска за Вислу и отдать назад герцогство Ольденбургское, представляется нам и желание или нежелание первого французского капрала поступить на вторичную службу: ибо, ежели бы он не захотел идти на службу и не захотел бы другой, и третий, и тысячный капрал и солдат, настолько менее людей было бы в войске Наполеона, и войны не могло бы быть.