Липово (Кингисеппский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Липово
Пярспяя
Страна
Россия
Субъект Федерации
Ленинградская область
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Первое упоминание
Прежние названия
Бобых, Липова, Липпово
Население
25[1] человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+7 81375
Почтовый индекс
188463
Автомобильный код
47
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=41221828009 41 221 828 009]

Ли́пово (ижор. Pärspää) — деревня в Усть–Лужском сельском поселении Кингисеппского района Ленинградской области.





История

Впервые упоминается в писцовых книгах Шелонской пятины от 1571 года, как сельцо Липово в Ямском Окологородье.

Затем, как деревня Lipouä eller Perness Pää by — 25 обеж в шведских писцовых книгах 16181623 годов[2].

На карте Ингерманландии А. И. Бергенгейма, составленной по шведским материалам 1676 года, обозначена как деревня Peruispä[3].

На шведской «Генеральной карте провинции Ингерманландии» 1704 года, — как Lepova Pernispä[4].

Она же на «Географическом чертеже Ижорской земли» Адриана Шонбека 1705 года, как деревня Бобых[5].

На карте Санкт-Петербургской губернии Я. Ф. Шмита 1770 года, упоминается как деревня Липово[6].

Деревня Липова нанесена на карте Санкт-Петербургской губернии 1792 года А. М. Вильбрехта[7].

На карте Санкт-Петербургской губернии Ф. Ф. Шуберта 1834 года обозначены две деревни Липова, а между ними Таможенная станция[8].

ЛИПОВО — деревня принадлежит Графу Нессельроде, число жителей по ревизии: 99 м. п., 103 ж. п.[9]. (1838 год)

Согласно карте Ф. Ф. Шуберта, в 1844 году деревня называлась Липова и состояла из 33 крестьянских дворов[10].

На этнографической карте Санкт-Петербургской губернии П. И. Кёппена 1849 года упомянута, как деревня «Pärspää», населённая ижорой[11].

В пояснительном тексте к этнографической карте она записана, как деревня Pärspää (Липово) и указано количество её жителей на 1848 год: ингерманландцев-савакотов — 21 м. п., 28 ж. п., ижоры — 105 м. п., 92 ж. п., всего 246 человек[12].

ЛИПОВО — деревня Государственного Имущества, по просёлочной дороге, число дворов — 47, число душ — 135 м. п. (1856 год)[13]


ЛИПОВО — деревня, число жителей по X-ой ревизии 1857 года: 140 м. п., 146 ж. п., всего 286 чел.[14]

Согласно «Топографической карте частей Санкт-Петербургской и Выборгской губерний» в 1860 году деревня называлась Липова. В деревне находились бывший телеграф и часовня[15].

ЛИПОВО — деревня казённая при Финском заливе, число дворов — 44, число жителей: 158 м. п., 164 ж. п.; Часовня. (1862 год)[16]

В 1867 году деревня принадлежала бывшим крестьянам графа Нессельроде. Число дворов составляло — 44, население: мужчин — 138. Усадебные угодья насчитывали 8 десятин, пахотные и луговые — 211 десятин, под лесом — 285 десятин. Всего: 506 десятин[17].

ЛИПОВО — деревня, по земской переписи 1882 года: семей — 67, в них 167 м. п., 193 ж. п., всего 360 чел.[14]


ЛИПОВО — деревня, число хозяйств по земской переписи 1899 года — 76, число жителей: 232 м. п., 244 ж. п., всего 476 чел.
разряд крестьян: бывшие владельческие, народность: финская[14]

В 1900 году, согласно «Памятной книжке Санкт-Петербургской губернии», 828 десятин земли при деревне Липово принадлежали наследникам крестьянина Якова Абрамова[18].

В XIX — начале XX века, деревня административно относилась к Наровской волости 2-го стана Ямбургского уезда Санкт-Петербургской губернии.

По данным «Памятной книжки Санкт-Петербургской губернии» за 1905 год деревня принадлежала Липовскому сельскому обществу 1-го земского участка, а пустошь Липовская, а также пустоши Кондовская и Белозерская площадью 1350 десятин принадлежали «Обществу крестьян деревни Липово»[19].

С 1917 по 1927 год, деревня Липово входила в состав Липовского сельсовета Наровской волости Кингисеппского уезда.

С 1927 года, в составе Котельского района.

С 1928 года, в составе Курголовского сельсовета. В 1928 году население деревни Липово составляло 594 человека[20].

Согласно топографической карте 1930 года деревня насчитывала 111 дворов.

С 1931 года, в составе Кингисеппского района[20].

По административным данным 1933 года деревня называлась Липпово и входила в состав Курголовского ижорского национального сельсовета Кингисеппского района[21].

С 1939 года, в составе Кракольского сельсовета.

C 1 августа 1941 года по 31 января 1944 года деревня находилась в оккупации.

В 1958 году население деревни Липово составляло 61 человек[20].

По данным 1966 года деревня Липово также находилась в составе Кракольского сельсовета[22].

По данным 1990 года деревня Липово входила в состав Усть-Лужского сельсовета Кингисеппского района[23].

В 1997 году в деревне проживали 3 человека, в 2002 году — 9 человек (русские — 78 %), в 2007 году — 8[24][25][26].

География

Деревня расположена в северо-западной части района близ автодороги 41К-109.

Расстояние до административного центра поселения — 15 км[24].

Расстояние до ближайшей железнодорожной станции Усть-Луга — 19 км[22].

Деревня находится в северо-восточной части Кургальского полуострова.

Демография

<timeline> ImageSize = width:480 height:300 PlotArea = left:30 right:40 top:20 bottom:20 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify Colors =

 id:gray1 value:gray(0.9)

DateFormat = yyyy Period = from:0 till:594 ScaleMajor = unit:year increment:200 start:0 gridcolor:gray1 PlotData =

 bar:1838 color:gray1 width:1
  from:0 till:202 width:15  text:202 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1848 color:gray1 width:1
  from:0 till:246 width:15  text:246 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1857 color:gray1 width:1
  from:0 till:286 width:15  text:286 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1862 color:gray1 width:1
  from:0 till:322 width:15 text:322 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1882 color:gray1 width:1
  from:0 till:360 width:15  text:360 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1899 color:gray1 width:1
  from:0 till:476 width:15  text:476 textcolor:red fontsize:8px
bar:1928 color:gray1 width:1
 from:0 till:594 width:15 text:594 textcolor:red fontsize:8px
bar:1958 color:gray1 width:1
 from:0 till:61 width:15 text:61 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1997 color:gray1 width:1
  from:0 till:3 width:15  text:3 textcolor:red fontsize:8px
 bar:2002 color:gray1 width:1
 from:0 till:9 width:15 text:9 textcolor:red fontsize:8px
 bar:2007 color:gray1 width:1
  from:0 till:8 width:15  text:8 textcolor:red fontsize:8px
 bar:2010 color:gray1 width:1
  from:0 till:25 width:15  text:25 textcolor:red fontsize:8px

</timeline>

Иллюстрации

Напишите отзыв о статье "Липово (Кингисеппский район)"

Примечания

  1. [petrostat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/petrostat/resources/b281da004d2c553abe51bef5661033e3/Ленинградская+область.rar Итоги Всероссийской переписи населения 2010 года. Ленинградская область.]
  2. Андрияшев А. М. [bookfi.org/book/770068 Материалы по исторической географии Новгородской земли. Шелонская пятина по писцовым книгам 1498—1576 гг. I. Списки селений. Типография Г. Лисснера и Д., 1912, стр. 454, 455]
  3. [www.aroundspb.ru/maps/ingermanland/1676/1676_inger3.jpg «Карта Ингерманландии: Ивангорода, Яма, Копорья, Нотеборга», по материалам 1676 г.]
  4. [www.vsevinfo.ru/History/map_1704.htm «Генеральная карта провинции Ингерманландии» Э. Белинга и А. Андерсина, 1704 г., составлена по материалам 1678 г.]
  5. [www.aroundspb.ru/maps/shonback/shonback_04.gif «Географический чертёж над Ижорскою землей со своими городами» Адриана Шонбека 1705 г.]
  6. [www.aroundspb.ru/maps/history/shmidt1770.jpg «Карта Санкт-Петербургской губернии содержащей Ингерманландию, часть Новгородской и Выборгской губернии», 1770 год]
  7. [vsevinfo.ru/History/1792_4.jpg «Карта окружности Петербурга» А. М. Вильбрехта. 1792 г.]
  8. [leb.nlr.ru/edoc/6407/ Топографическая карта Санкт-Петербургской губернии. 5-и верстка. Шуберт. 1834 г.]
  9. [dlib.rsl.ru/viewer/01003542886#?page=69 Описание Санкт-Петербургской губернии по уездам и станам, 1838 г.]
  10. [koti.kapsi.fi/~timomeriluoto/KARTAT/%c2%b4%c2%b4Schubertin%20kartasto%c2%b4%c2%b4/VIII+XIII%20Pietari-Laatokka%201844%20valokopio%20(2+0).jpg Спецкарта западной части России Ф. Ф. Шуберта. 1844 г.]
  11. [www.aroundspb.ru/maps/uralic/1849_spbgub_etn.jpg Этнографическая карта Санкт-Петербургской губернии. 1849 г.]
  12. Koppen P. von. Erklarender Text zu der ethnographischen Karte des St. Petersburger Gouvernements. — St.Petersburg, 1867, стр. 40, 87
  13. [dlib.rsl.ru/viewer/01003543409#?page=30 Алфавитный список селений по уездам и станам С.-Петербургской губернии. 1856 г.]
  14. 1 2 3 Материалы к оценке земель в С-Петербургской губернии. Том I. Ямбургский уезд. Выпуск II. СПб. 1904 год, стр. 2
  15. [maps.monetonos.ru/tom_01/kartSpb/odnoverstka/monetonos_7-3.jpg Карта Санкт-Петербургской губернии. 1860 г.]
  16. «Списки населённых мест Российской Империи, составленные и издаваемые центральным статистическим комитетом министерства внутренних дел» XXXVII Санкт-Петербургская губерния. По состоянию на 1862 год. СПб. изд. 1864 г. стр. 211
  17. Список земельных владений Ямбургского уезда / изд. СПб. столичн. и губерн. стат. ком.; сост. Н. П. Дорогин. — СПб., 1867. — С. 86-87.
  18. Памятная книжка С.Петербургской губернии на 1900 год, ч. 2, Справочные сведения, стр. 128
  19. «Памятная книжка Санкт-Петербургской губернии. 1905 г.», стр. 550, 561
  20. 1 2 3 [classif.spb.ru/sprav/np_lo/Lipo.html Справочник истории административно-территориального деления Ленинградской области.]
  21. Административно-территориальное деление Ленинградской области. — Л., 1933, стр. 240
  22. 1 2 [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%201966%20g_4.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — Л., 1966, с. 120]
  23. Административно-территориальное деление Ленинградской области. — Лениздат, 1990, ISBN 5-289-00612-5, стр. 72
  24. 1 2 [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%202007%20g_8.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — СПб., 2007, с. 97]
  25. [lingvarium.org/russia/BD/02c_Leningradskaja_obl_new.xls Коряков Юрий База данных «Этно-языковой состав населённых пунктов России». Ленинградская область.]
  26. Административно-территориальное деление Ленинградской области. — СПб, 1997, ISBN 5-86153-055-6, стр. 72


Отрывок, характеризующий Липово (Кингисеппский район)

– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
– Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
– Едем, – закричал Пьер, – едем!… И Мишку с собой берем…
И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.


Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.
«Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher [моя дорогая или мой дорогой] (ma сherе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше, так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. Смотрите же, приезжайте обедать. Вы меня обидите, mon cher. Душевно прошу вас от всего семейства, ma chere». Эти слова с одинаковым выражением на полном веселом и чисто выбритом лице и с одинаково крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем без исключения и изменения. Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать. Иногда, возвращаясь из передней, он заходил через цветочную и официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и, глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших камчатные скатерти, подзывал к себе Дмитрия Васильевича, дворянина, занимавшегося всеми его делами, и говорил: «Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, – говорил он, с удовольствием оглядывая огромный раздвинутый стол. – Главное – сервировка. То то…» И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.