Лисянский, Юрий Фёдорович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юрий Фёдорович Лисянский
русский мореплаватель
Дата рождения:

2 (13) августа 1773(1773-08-13)

Место рождения:

город Нежин, Нежинский полк, Гетманщина
(ныне — Черниговская область, Украина)

Подданство:

Российская империя Российская империя

Дата смерти:

22 февраля (6 марта) 1837(1837-03-06) (63 года)

Место смерти:

Санкт-Петербург

Награды и премии:

Ю́рий Фёдорович Лися́нский (2 [13] августа 1773, Нежин — 22 февраля [6 марта1837, Петербург) — российский мореплаватель и исследователь. Капитан первого ранга.





Биография

Родился в семье протоиерея в городе Нежине. Обучаясь в Морском кадетском корпусе, подружился с И. Ф. Крузенштерном.

В 1793—1799 годах был на стажировке в Англии.

В 1803—1806 годах Иван Крузенштерн и Юрий Лисянский на шлюпах «Надежда» и «Нева» совершили первую русскую кругосветную экспедицию. Лисянский командовал «Невой» и открыл один из Гавайских островов, названный его именем (остров Лисянского). Лисянский первым описал Гавайи в книге «Путешествие вокруг света» (1812). За свои заслуги получил чин капитана 2 ранга, орден Святого Владимира 3-й степени, денежную премию и пожизненную пенсию.

В 1807–1808 командовал кораблями «Зачатие Святой Анны», «Эмгейтен» и отрядом из 9 судов, участвовал в боевых действиях против флотов Англии и Швеции.

В 1809 году вышел в отставку в чине капитана I ранга. Опубликовал на основе путевых записей книгу «Путешествие вокруг света» в 1812, лично перевел её на английский и издал в Лондоне в 1814.

Похоронен в «Некрополе мастеров искусств» на Тихвинском кладбище Александро-Невской лавры (Санкт-Петербург). Постановлением Правительства РФ № 527 от 10 июля 2001 года надгробие могилы Юрия Лисянского определено как объект исторического и культурного наследия федерального (общероссийского) значения.

Один из сыновей Лисянского — Платон Юрьевич, пошёл по стопам отца, стал морским офицером и дослужился до чина адмирала (1892). Платон Юрьевич также был известен своей благотворительной деятельностью.

Память о Юрии Лисянском

Напишите отзыв о статье "Лисянский, Юрий Фёдорович"

Литература

  • Лупач В. С. [razym.ru/main/121503-lupach-v-s-ifkruzenshtern-i-yuflisyanskiy.html И. Ф. Крузенштерн и Ю. Ф. Лисянский : [Очерк]]. — М.: Гос. изд. геогр. лит., 1953. — 47 с. — 100 000 экз.
  • Северов П. Ф. [lib.ru/PRIKL/SEWEROW_P/morskie_rasskazi.txt#10 Мореплаватель из города Нежина] // Морские были : Рассказы : Для сред. и ст. шк. возраста. — Переизд. — Киев: Веселка, 1982. — 271 с. — 50 000 экз.
  • Фирсов И. И. [mg.gvardiya.ru/default.asp?type=details&id=193 Лисянский]. — М.: Молодая гвардия, 2002. — 285 с. — (Жизнь замечательных людей; Вып. 1018 [818]). — 5000 экз. — ISBN 5-235-02451-6.
  • Штейнберг Е. Л. Жизнеописание русского мореплавателя Юрия Лисянского. — Воениздат, 1948.

См. также

Ссылки

  • [www.krugosvet.ru/enc/istoriya/LISYANSKI_YURI_FEDOROVICH.html ЛИСЯНСКИЙ, ЮРИЙ ФЕДОРОВИЧ] — krugosvet.ru
  • [www.hrono.info/biograf/lisyanski.html Лисянский, Юрий Фёдорович] — Hrono.info
  • [funeral-spb.narod.ru/necropols/tihvinskoe/tombs/lisyansky/lisyansky.html Лисянский, Юрий Фёдорович] — funeral-spb.narod.ru
  • [az.lib.ru/l/lisjanskij_j_f/ Сочинения Лисянского на сайте Lib.ru: Классика]

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.krygosvetka.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=321&Itemid=99 Маяки памяти] — Кругосветка Крузенштерна
  2. [www.polarpost.ru/f/viewtopic.php?id=890 Форум портала «Полярная почта сегодня»]
  3. [www.philatelia.ru/bonapart/stamps/?id=1610 225 лет со дня рождения Лисянского] — Philatelia.ru
  4. [www.philatelia.ru/bonapart/stamps/?id=1777 Юрий Лисянский, маршрут экспедиции] — Philatelia.ru
  5. [www.philatelia.ru/bonapart/stamps/?id=1531 200-летие экспедиции Крузенштерна и Лисянского] — Philatelia.ru
  6. [aeroflot.ru/flights.aspx?ob_no=338#5132 Самолетный парк] — Aeroflot.ru
  7. [usa.aeroflot.aero/news.asp?ob_no=156&d_no=11795 Аэрофлот ввел в эксплуатацию новый лайнер А320 «Ю. Лисянский»] — Aeroflot.aero, 8 октября 2008

Отрывок, характеризующий Лисянский, Юрий Фёдорович

– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.
Наполеон».


В 5 часов утра еще было совсем темно. Войска центра, резервов и правый фланг Багратиона стояли еще неподвижно; но на левом фланге колонны пехоты, кавалерии и артиллерии, долженствовавшие первые спуститься с высот, для того чтобы атаковать французский правый фланг и отбросить его, по диспозиции, в Богемские горы, уже зашевелились и начали подниматься с своих ночлегов. Дым от костров, в которые бросали всё лишнее, ел глаза. Было холодно и темно. Офицеры торопливо пили чай и завтракали, солдаты пережевывали сухари, отбивали ногами дробь, согреваясь, и стекались против огней, бросая в дрова остатки балаганов, стулья, столы, колеса, кадушки, всё лишнее, что нельзя было увезти с собою. Австрийские колонновожатые сновали между русскими войсками и служили предвестниками выступления. Как только показывался австрийский офицер около стоянки полкового командира, полк начинал шевелиться: солдаты сбегались от костров, прятали в голенища трубочки, мешочки в повозки, разбирали ружья и строились. Офицеры застегивались, надевали шпаги и ранцы и, покрикивая, обходили ряды; обозные и денщики запрягали, укладывали и увязывали повозки. Адъютанты, батальонные и полковые командиры садились верхами, крестились, отдавали последние приказания, наставления и поручения остающимся обозным, и звучал однообразный топот тысячей ног. Колонны двигались, не зная куда и не видя от окружавших людей, от дыма и от усиливающегося тумана ни той местности, из которой они выходили, ни той, в которую они вступали.
Солдат в движении так же окружен, ограничен и влеком своим полком, как моряк кораблем, на котором он находится. Как бы далеко он ни прошел, в какие бы странные, неведомые и опасные широты ни вступил он, вокруг него – как для моряка всегда и везде те же палубы, мачты, канаты своего корабля – всегда и везде те же товарищи, те же ряды, тот же фельдфебель Иван Митрич, та же ротная собака Жучка, то же начальство. Солдат редко желает знать те широты, в которых находится весь корабль его; но в день сражения, Бог знает как и откуда, в нравственном мире войска слышится одна для всех строгая нота, которая звучит приближением чего то решительного и торжественного и вызывает их на несвойственное им любопытство. Солдаты в дни сражений возбужденно стараются выйти из интересов своего полка, прислушиваются, приглядываются и жадно расспрашивают о том, что делается вокруг них.
Туман стал так силен, что, несмотря на то, что рассветало, не видно было в десяти шагах перед собою. Кусты казались громадными деревьями, ровные места – обрывами и скатами. Везде, со всех сторон, можно было столкнуться с невидимым в десяти шагах неприятелем. Но долго шли колонны всё в том же тумане, спускаясь и поднимаясь на горы, минуя сады и ограды, по новой, непонятной местности, нигде не сталкиваясь с неприятелем. Напротив того, то впереди, то сзади, со всех сторон, солдаты узнавали, что идут по тому же направлению наши русские колонны. Каждому солдату приятно становилось на душе оттого, что он знал, что туда же, куда он идет, то есть неизвестно куда, идет еще много, много наших.
– Ишь ты, и курские прошли, – говорили в рядах.
– Страсть, братец ты мой, что войски нашей собралось! Вечор посмотрел, как огни разложили, конца краю не видать. Москва, – одно слово!
Хотя никто из колонных начальников не подъезжал к рядам и не говорил с солдатами (колонные начальники, как мы видели на военном совете, были не в духе и недовольны предпринимаемым делом и потому только исполняли приказания и не заботились о том, чтобы повеселить солдат), несмотря на то, солдаты шли весело, как и всегда, идя в дело, в особенности в наступательное. Но, пройдя около часу всё в густом тумане, большая часть войска должна была остановиться, и по рядам пронеслось неприятное сознание совершающегося беспорядка и бестолковщины. Каким образом передается это сознание, – весьма трудно определить; но несомненно то, что оно передается необыкновенно верно и быстро разливается, незаметно и неудержимо, как вода по лощине. Ежели бы русское войско было одно, без союзников, то, может быть, еще прошло бы много времени, пока это сознание беспорядка сделалось бы общею уверенностью; но теперь, с особенным удовольствием и естественностью относя причину беспорядков к бестолковым немцам, все убедились в том, что происходит вредная путаница, которую наделали колбасники.
– Что стали то? Аль загородили? Или уж на француза наткнулись?
– Нет не слыхать. А то палить бы стал.
– То то торопили выступать, а выступили – стали без толку посереди поля, – всё немцы проклятые путают. Эки черти бестолковые!
– То то я бы их и пустил наперед. А то, небось, позади жмутся. Вот и стой теперь не емши.
– Да что, скоро ли там? Кавалерия, говорят, дорогу загородила, – говорил офицер.
– Эх, немцы проклятые, своей земли не знают, – говорил другой.
– Вы какой дивизии? – кричал, подъезжая, адъютант.
– Осьмнадцатой.
– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.