Литература Лаоса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Литература Лаоса — литература народов Лаоса.





История

Литература Лаоса берёт начало со 2-й пол. XIII века. К этому времени относятся надписи на стелах Лаоса. В надписях повествуется о исторических событиях в Лаосе, местных обрядах, государственном устройстве страны. Эти сведения имеют культурную ценность. Надписи написаны шанским и сукотайским письмом, послужившим прототипом лаосской письменности.

Первые рукописи писались на засушенных пальмовых листьях, а обложки делались из дерева. Листья пальмы вначале полировали, потом покрывали специальным защитным составом, оберегающим книгу от насекомых. Надписи и гравировку наносили металлическим стилом. Такие книги делались в монастырях буддийскими монахами.

Тексты, для их прочтения, покрывались краской или углем, затем очищались и читались[1] . Религиозные тексты записывались также на китайской бумаге или местного производства.

Большое влияние на литературный жанр в Лаосе оказали древнеиндийские тексты, написанные на санскрите.

Обогащению литературы способствовало народное творчество. Многие Лаосские сказки включают в себя темы: бытовые, авантюрные, волшебные и животные. Авантюрные сказки представляют собой рассказы о приключениях мифических героев. Значительную Лаосских сказок составляют волшебные сказки. Волшебные сказки делятся на группы сказок, с буддийской моралью и не подвергшихся её влиянию. В первой группе описывались перерождения Будды. В лаосской бытовой сказке нет чудес и волшебных предметов, в них описываются людские пороки: жадность и глупость, невежество и самодовольство, высокомерие, презрение к людям. Сказки о животных каждое животное является носителем какой либо черты человеческого характера.

Устные традиции этнических меньшинств в Лаосе являются также богатым источником фольклора.

Литература Лаоса разделяется на устную и письменную. Письменная литература разделяется на официальную и светскую. Официальная записывалась на пальмовых листьях при помощи письма — там и была связана с буддизмом. Светская не была связана с буддизмом и считалась еретической. Истоки Лаосского фольклора исходят от устных традиций. Народное пение является популярным и широко используемым методом для сохранения фольклорного наследия.

К письменной буддийской литературе относится буддийский канон «Типитака» и рассказы о перевоплощении Будды — «Джатака».

В Лаосе была развита юридическая литература, по медицине, грамматике, метрике и др. Известен правовой кодекс «Котмай лао» («Законы Лаоса»), с правилами, касающиеся брака, развода, порядка наследования, наказаний, обращения с рабами и т. п.

С 1893 года Лаос входил в состав колониальной территории Французского Индокитая, а во время Второй мировой войны Лаос был занят японцами. Колониальная и иностранная администрация не способствовали развитию литературы в стране. Колониализм оказывал долговременное воздействие на лаосское общества и литературу страны. Традиционная религиозная модель заменялась светской, в которой преобладающими были сиамская или французская культуры. В это время традиционные формы литературы Лаоса сохранились только в монастырях.

В начале 40-х годов в стране возникло движение «Ляо няй» — культурно-просветительское течение национально-патриотического толка. В стране появилась просветительская литература. Печатались статьи по лаосской культуре, религии, обычаям, языку. Статьи публиковались во французских изданиях. Их целью было привить лаосцам чувство патриотизма, возродить их интерес к национальной культуре.

Независимость и светское образование в годы независимости помогло Лаосу сохранить националистическую идентичность, повысить интерес к традиционной истории и культуры Лаоса. Обретение страной независимости в 1949 году способствовало быстрому росту технологических и социальных изменений в стране, распространению коммунистической идеологии, предупреждению которой занимались Южный Вьетнам и США, сбросив на страну 250—260 миллионов авиабомб[2].

Творчество быстро растущего отряда революционных прозаиков и поэтов было исполнено духом патриотизма, верности принципам народности и партийности в литературе. После образования Народно-Революционной партии Лаоса (1955) в революционной литературе на первый план выдвигается тема национально-освободительной и революционной борьбы, героизма и зашиты родины, а также тема трудовой, созидательной деятельности народных масс.

С освобождением Лаоса в литературе развивается революционная проза с темами революции и судьб народа. Новым героем в произведениях писателей Т. Дыансавана, К. Пхоыконга, К. Пхилавонга, С. Вонгдара, Буа-хонга стал строитель нового общества.

Современность

Современная литература в Лаосе представлена романами. Лаосские романы, по их содержанию, разделяются на религиозные и светские, по форме — на прозаические и стихотворные. К известным романам относятся: «Путтасен», «Четыре миндалины», «Усапарот». Главной темой романов в Лаосе являются — муж, жена, готовая к самопожертвованию ради мужа, кровожадный якшас и др.

Современная литература представлена также рассказами и стихами.

Популярной в Лаосе является нравоучительная («Сиеусавдт», «Ма-хосот», «Витхун-бандит» и др.), в которой рассказывается, как надо себя вести в различных ситуациях. По заветам Будды, авторы этих произведений показывают пагубность греховной жизни.

В 1956 году в стране была открыта Национальная библиотека Лаоса. В 1988 года ученые страны занимаются вопросами сохранения письменных литературных памятников. Тойота Фонд с Лаосским Министерством информации систематизировал около 300 000 листов пальмовых книг, размещенных в более чем 800 монастырях Лаоса. Разработана программа по оцифровке и фильмокопированию рукописей. В результате этих работ сохранено около 7500 старых и уникальных изданий.

Напишите отзыв о статье "Литература Лаоса"

Литература

  • Краткая литературная энциклопедия в 9 т., 1962—1978.
  • Суванвисай, Митхонг. Современная лаосская литература и проблема реализма. М. 1992. Автореферат диссертации по филологии.
  • Лаосская литература (1893—1954). — Лаосская литература. Вьентьян, 1987
  • Finot L., Recherches sur la littérature laotienne, «Bulletin de l’École française d’Extrême-Orient», 1917, t. 17, № 5;
  • Phouvong Thao, Initiation à la littérature laotienne, Hanoi, 1948—49; Bernard-Thierry S., Littérature laotienne, в кн.: Histoire des littératures t. 1, [P., 1955];
  • Phouvong Phimmasone, La Littérature, «France-Asie», 1956, t. 12, № 118—20.

Ссылки

[feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke4/ke4-0282.htm Краткая литературная энциклопедия. Статья Лаосская литература]

feb-web.ru/feb/ivl/vl3/vl3-6192.htm

Примечания

  1. Elkington, Bethany (October 2013). «Folk Epidemiology Recorded in Palm Leaf Manuscripts of Laos». Journal of Lao Studies 3 (1): 1–14. PMID 23847746.
  2. Ingram, Simon. [news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/1100842.stm Laos: 'Most-heavily bombed place'] (5 January 2001). Проверено 13 апреля 2014.