Литературная учёба

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Литературная учёба
Специализация:

Литературный

Периодичность:

6 раз в год

Язык:

русский

Адрес редакции:

127015, Москва, Новодмитровская ул., д. 5а

Главный редактор:

Алексей Варламов

Издатель:

ООО Издательский Дом «Литературная учёба»

Страна:

Россия Россия

Дата основания:

1930

Объём:

240 полос

Тираж:

1500

Веб-сайт:

[www.lych.ru/ h.ru]

К:Печатные издания, возникшие в 1930 году

«Литературная учёба» — советский, затем российский литературно-критический журнал и коммерческое издательство, выпускающее книги за счёт авторов.

Журнал был основан в 1930 году. До 1991 года был литературно-критическим и общественно-политическим журналом Союза писателей СССР, с 1991 по 2008 годы литературно-философским, в 2008—2012 годах — литературно-критическим, с 2013 года, как заявляется, это литературно-просветительский журнал.





История

Журнал основан в 1930 году писателем Максимом Горьким, который и стал главным редактором нового издания. Журнал издавался в Ленинграде издательством ОГИЗ. Журнал был рассчитан на начинающего рабочего и крестьянина, писателя, рабкора, селькора, начинающего критика, рабочего рецензента и руководителя литкружка на предприятии. В первом номере журнала Горький писал: «Наша задача — цели нашего журнала — учить начинающих писателей литературной грамоте, ремеслу писателя, технике дела, работе словом и работе над словом»[1].

В каждом номере помещались статьи по диалектическому материализму, вопросам художественного метода, истории русской и западно-европейских литератур, теоретическому и практическому языкознанию, современной пролетарской литературе. Важное значение имел отдел «Письма из редакции», в котором Максимом Горьким и другими даётся анализ положительных и отрицательных сторон присылаемых в «Литературную учёбу» рукописей начинающих писателей. Справочно-консультационный отдел, помимо переписки с индивидуальными корреспондентами, заключает ценные библиографические материалы (о творческой дискуссии и друг.). Учебная установка журнала особенно проявляется в разделе «Читатели, готовьтесь к следующему номеру»[1].

«Литературная учёба» первоначально не планировался как журнал «с мыслимой непрерывностью издания»: он был рассчитан на 20 номеров, которые должны выйти в течение двух лет[1]. Тем не менее, Горький руководил журналом до своей смерти в 1936 году. С 1935 года до закрытия в 1941 году журнал выходил в Москве.

Издание было возобновлено (в Москве) в 1978 году. Обозревая историю журнала, критик и библиограф Вячеслав Огрызко отмечает:

Надо сказать, что «Литучёбе» с самого рождения не везло. Этот журнал был создан в 1930 году и ориентировался в основном на безграмотных рабкоров и начинающих крестьянских авторов. Но проблема заключалась в том, что большинство ринувшихся по призыву партии в литературу трактористов и слесарей что-либо читать не желало, и новое издание долго оставалось, по сути, невостребованным. Потом началась война, и выпуск «Литучёбы» пришлось временно прекратить. Возобновлено издание было лишь в 1977 году. Но и в новом виде оно практически никого не заинтересовало[2].

В эпоху журнального бума в СССР тираж «Литературной учёбы» доходил до 905 тысяч экземпляров (№ 3, 1990). Постоянные рубрики: «Главная тема», «Литература и современность», «Культура речи», «Субъектив», «Штудии», «Мастерство писателя», «Мастерская художественного перевода», «Писатель и время», «Полемика», «Книгоноша» и др.

Специализация издания — материалы о текущем литературном процессе, статьи лингвистического, литературно-критического и литературоведческого характера, литературные мемуары, рецензии, обзоры новинок российского книжного рынка и пр. В начале 1930-х и в период 2010 — начала 2011 годов художественные произведения не публиковались.

Тем не менее, в разные годы среди авторов журнала были такие литераторы, как Лев Аннинский, Виктор Астафьев, Игорь Золотусский, Римма Казакова, Кирилл Ковальджи, Константин Кедров, Александр Карпенко, Станислав Куняев, Дмитрий Лихачёв, Алексей Лосев, Вячеслав Пьецух, Хелью Ребане, Роберт Рождественский, Михаил Рощин, Юрий Рытхэу, Давид Самойлов, Евгений Сидоров, Андрей Турков. В последнее время в «Литературной учёбе» печатаются, в частности, Михаил Бойко, Пётр Вайль, Абдусалам Гусейнов, Валерий Даниленко, Олег Ернев, Сергей Есин, Константин Кедров, Евгений Клюев, Елена Сафронова, Николай Скатов, Олег Филипенко, Анастасия Харитонова, Игорь Шайтанов, Авигдор Эскин и др.

Главные редакторы

Редакция

Карханина Людмила Ивановна, Варламов Алексей Николаевич, Толкачёва Елена Владимировна, Яковлев Александр Алексеевич, Архутик Андрей Александрович, Архутик Александр Борисович, Колганов Алексей Николаевич[3]

Пресса о журнале

  • Лаврентьев М. [www.ng.ru/lit/2008-11-27/6_learn.html# «Учиться, учиться и учиться» (Легендарный журнал возвращается).] — «Независимая газета» (27.11.2008)
  • Дмитренко С. [lit.1september.ru/view_article.php?ID=200900114 «Литературная учёба»]. — «Литература», № 1, 2009
  • Арутюнов C. [www.ng.ru/non-fiction/2009-02-12/7_litucheba.html «Первый в году» («Литучёба» открыла сезон-2009).] — «Независимая газета» (12.02.2009)
  • Колесников Д. [www.litrossia.ru/2009/46/04696.html «Руки коротки».] — «Литературная Россия», № 46, 2009
  • Карханина Л., Лаврентьев М. [www.litrossia.ru/2009/52/04808.html «Бросить нельзя поддержать».] — «Литературная Россия», № 52, 2009
  • Дмитренко С. [lit.1september.ru/view_article.php?ID=201001017 «Журнал „Литературная учёба“»]. — «Литература», № 10, 2010
  • Кудлинская И. [www.ng.ru/printed/242386 «Игра без правил» («Журналы нон-фикшн в роли арбитров»).] — «Независимая газета» (1.07.2010)
  • Замостьянов А. [www.ng.ru/kafedra/2010-12-09/4_anniversary.html «Ремесло и провидчество» (Журналу «Литературная учёба» исполнилось 80 лет).] — «Независимая газета» (9.12.2010)
  • Ратникова Е. [magazines.russ.ru/october/2011/9/ra16-pr.html «За рамки журнала, за пределы Москвы»] («Литературная учёба», 2011, № 1, 2). — «Октябрь», № 9, 2011

Напишите отзыв о статье "Литературная учёба"

Примечания

  1. 1 2 3 П. Б. [slovari.yandex.ru/~книги/Лит.%20энциклопедия/«Литературная%20учеба»/ «Литературная учеба»] // «Литературная энциклопедия». — 1929—1939
  2. 1 2 Огрызко В. В. [archive.is/b1Y5 Скандальная отставка] // «Литературная Россия». 05.08.2011.
  3. [www.lych.ru/contact Контакты / Издательский дом «Литературная учёба».]

Ссылки

  • [lych.ru/ Электронная версия журнала «Литературная учёба»]
  • [lit-ucheba.livejournal.com/ «Литературная учёба» в ЖЖ]
  • [lych.ru/online/content/view/14/51/ Страница Горьковской литературной премии на сайте журнала «Литературная учёба»]

Отрывок, характеризующий Литературная учёба

– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».