Литературоведение

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Литературовед»)
Перейти к: навигация, поиск

Литературове́дение — наука, изучающая художественную литературу как явление человеческой культуры. Главные отрасли: теория литературы, история литературы. Некоторые учёные[кто?] также выделяют фольклористику, как главную отрасль литературоведения. В литературоведении есть много направлений, в том числе нетрадиционных — психоаналитическое и психиатрическое. Вспомогательными дисциплинами являются библиография, текстология, палеография. Следует различать литературоведение и литературную критику.

Русский термин «литературоведение» является калькой с нем. Literaturwissenschaft[1]. Немецкий термин введён германистом Эрнстом Эльстером в его книге Prinzipien der Literaturwissenschaft (1897). В русском языке слово «литературоведение» появилось в начале 1920-х, в широком употреблении с 1924-1925 годов[2].



См. также

Напишите отзыв о статье "Литературоведение"

Примечания

  1. Этимологический словарь русского языка / Под ред. А. Ф. Журавлёва и Н. М. Шанского. — М.: Изд-во Московского университета, 1999. — Т. 9. — С. 122. — 2000 экз. — ISBN 5-211-02245-7.
  2. П. Н. Сакулин. Социологический метод в литературоведении (1925); Б. И. Ярхо. Границы научного литературоведения (1925); П. Н. Медведев. Формальный метод в литературоведении (1928); Литературоведение. Под ред. В. Ф. Переверзева (1928).

Ссылки

  • [feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le6/le6-4772.htm Литературоведение] — статья из Литературной энциклопедии 1929—1939 (автор — А. Цейтлин)
  • Луков Вл. А. [www.zpu-journal.ru/zpu/2005_2/Lukov_Vl/17.pdf Литература: теоретические основания исследования] // Знание. Понимание. Умение. — 2005. — № 2. — С. 136-140.
  • [scepsis.ru/tags/id_132.html Раздел Литературоведение] на страницах научно-просветительского журнала [scepsis.ru/ «Скепсис»]
  • [nature.web.ru/litera/ Словарь по литературоведению П. А. Николаева]
  • Тарасова Е. К. [www.zpu-journal.ru/zpu/2005_2/Tarasova/22.pdf Современное немецкое литературоведение: традиции и перемены] // Знание. Понимание. Умение. — 2005. — № 2. — С. 159-164.
  • Шестакова Э. Г. [pytlit.chnu.edu.ua/article/view/73217/68580 Социальность в структуре современного литературоведения] // Питання літературознавства. – 2013. – № 88. – С. 234–257.

Отрывок, характеризующий Литературоведение

– Нет еще. А вы куда?
– Вот хочу молодого человека научить, как ковать лошадь, – сказал Телянин.
Они вышли на крыльцо и в конюшню. Поручик показал, как делать заклепку, и ушел к себе.
Когда Ростов вернулся, на столе стояла бутылка с водкой и лежала колбаса. Денисов сидел перед столом и трещал пером по бумаге. Он мрачно посмотрел в лицо Ростову.
– Ей пишу, – сказал он.
Он облокотился на стол с пером в руке, и, очевидно обрадованный случаю быстрее сказать словом всё, что он хотел написать, высказывал свое письмо Ростову.
– Ты видишь ли, дг'уг, – сказал он. – Мы спим, пока не любим. Мы дети пг`axa… а полюбил – и ты Бог, ты чист, как в пег'вый день создания… Это еще кто? Гони его к чог'ту. Некогда! – крикнул он на Лаврушку, который, нисколько не робея, подошел к нему.
– Да кому ж быть? Сами велели. Вахмистр за деньгами пришел.
Денисов сморщился, хотел что то крикнуть и замолчал.
– Сквег'но дело, – проговорил он про себя. – Сколько там денег в кошельке осталось? – спросил он у Ростова.
– Семь новых и три старых.
– Ах,сквег'но! Ну, что стоишь, чучела, пошли вахмистг'а, – крикнул Денисов на Лаврушку.
– Пожалуйста, Денисов, возьми у меня денег, ведь у меня есть, – сказал Ростов краснея.
– Не люблю у своих занимать, не люблю, – проворчал Денисов.
– А ежели ты у меня не возьмешь деньги по товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть, – повторял Ростов.
– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!