округ Литтл-Ривер
Little River CountyСтрана |
США
|
---|
Статус |
округ
|
---|
Входит в |
штат Арканзас
|
---|
Административный центр |
Эшдаун
|
---|
Дата образования |
5 марта 1867
|
---|
Официальный язык |
английский
|
---|
Население (2000) |
13 628
|
---|
Плотность |
10 чел./км²
|
---|
Площадь |
1463 км²
|
---|
|
|
Координаты: 33°41′53″ с. ш. 94°13′18″ з. д. / 33.69806° с. ш. 94.22167° з. д. / 33.69806; -94.22167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=33.69806&mlon=-94.22167&zoom=12 (O)] (Я)
Округ Литтл-Ривер (англ. Little River County) — округ, расположенный в штате Арканзас, США с населением в 13 628 человек по статистическим данным переписи 2000 года. Столица округа находится в городе Эшдаун.
Округ Литтл-Ривер был образован 5 марта 1867 года из территории округа Севи, став 59-м по счёту округом Арканзаса и получив своё название по имени реки Литтл-Ривер. Округ имеет сухопутную границу только с округом Миллер, со всеми остальными соседними округами граница проходит по воде (река Литтл-Ривер, озеро Милвуд и река Ред-Ривер).
В округе Литтл-Ривер действует запрет на оборот алкогольной продукции, поэтому Литтл-Ривер входит в список так называемых «сухих» округов страны.
География
По данным Бюро переписи населения США округ Литтл-Ривер имеет общую площадь в 1463 квадратных километров, из которых 1378 кв. километров занимает земля и 85 кв. километров — вода. Площадь водных ресурсов округа составляет 5,87 % от всей его площади.
Соседние округа
Демография
По данным переписи населения 2000 года[1] в округе Литтл-Ривер проживало 13 628 человек, 3 912 семей, насчитывалось 5 465 домашних хозяйств и 6 435 жилых домов. Средняя плотность населения составляла 10 человек на один квадратный километр. Расовый состав округа по данным переписи распределился следующим образом: 74,52 % белых, 21,27 % чёрных или афроамериканцев, 1,45 % коренных американцев, 0,20 % азиатов, 0,03 % выходцев с тихоокеанских островов, 1,67 % смешанных рас, 0,86 % — других народностей. Испано- и латиноамериканцы составили 1,72 % от всех жителей округа.
Из 5 465 домашних хозяйств в 31,40 % — воспитывали детей в возрасте до 18 лет, 55,60 % представляли собой совместно проживающие супружеские пары, в 12,30 % семей женщины проживали без мужей, 28,40 % не имели семей. 26,30 % от общего числа семей на момент переписи жили самостоятельно, при этом 12,00 % составили одинокие пожилые люди в возрасте 65 лет и старше. Средний размер домашнего хозяйства составил 2,46 человек, а средний размер семьи — 2,95 человек.
Население округа по возрастному диапазону по данным переписи 2000 года распределилось следующим образом: 25,20 % — жители младше 18 лет, 8,40 % — между 18 и 24 годами, 25,70 % — от 25 до 44 лет, 25,60 % — от 45 до 64 лет и 15,10 % — в возрасте 65 лет и старше. Средний возраст жителей округа составил 38 лет. На каждые 100 женщин в округе приходилось 94,70 мужчин, при этом на каждых сто женщин 18 лет и старше приходилось 90,30 мужчин также старше 18 лет.
Средний доход на одно домашнее хозяйство в округе составил 29 417 долларов США, а средний доход на одну семью в округе — 36 207 долларов. При этом мужчины имели средний доход в 32 489 долларов США в год против 18 435 долларов США среднегодового дохода у женщин. Доход на душу населения в округе составил 15 899 долларов США в год. 11,90 % от всего числа семей в округе и 15,40 % от всей численности населения находилось на момент переписи населения за чертой бедности, при этом 18,80 % из них были моложе 18 лет и 17,80 % — в возрасте 65 лет и старше.
Главные автодороги
Населённые пункты
Напишите отзыв о статье "Литл-Ривер (округ, Арканзас)"
Примечания
Ссылки
- [www.familyhistory101.com/maps/ar_cf.html Образование Арканзаса (см. 1867 год)]
|
---|
| Столица | | |
---|
| Крупные города | |
---|
| Округа | |
---|
| География |
</div> | <tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#CBD5C4;">Культура</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;text-align:left;"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#CBD5C4;">Политика</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;text-align:left;"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#CBD5C4;">Символы</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;text-align:left;"></td></tr></table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Литл-Ривер (округ, Арканзас)Денисов в эту ночь праздновал производство свое в майоры, и Ростов, уже довольно выпивший в конце пирушки, предложил тост за здоровье государя, но «не государя императора, как говорят на официальных обедах, – сказал он, – а за здоровье государя, доброго, обворожительного и великого человека; пьем за его здоровье и за верную победу над французами!»
– Коли мы прежде дрались, – сказал он, – и не давали спуску французам, как под Шенграбеном, что же теперь будет, когда он впереди? Мы все умрем, с наслаждением умрем за него. Так, господа? Может быть, я не так говорю, я много выпил; да я так чувствую, и вы тоже. За здоровье Александра первого! Урра!
– Урра! – зазвучали воодушевленные голоса офицеров.
И старый ротмистр Кирстен кричал воодушевленно и не менее искренно, чем двадцатилетний Ростов.
Когда офицеры выпили и разбили свои стаканы, Кирстен налил другие и, в одной рубашке и рейтузах, с стаканом в руке подошел к солдатским кострам и в величественной позе взмахнув кверху рукой, с своими длинными седыми усами и белой грудью, видневшейся из за распахнувшейся рубашки, остановился в свете костра.
– Ребята, за здоровье государя императора, за победу над врагами, урра! – крикнул он своим молодецким, старческим, гусарским баритоном.
Гусары столпились и дружно отвечали громким криком.
Поздно ночью, когда все разошлись, Денисов потрепал своей коротенькой рукой по плечу своего любимца Ростова.
– Вот на походе не в кого влюбиться, так он в ца'я влюбился, – сказал он.
– Денисов, ты этим не шути, – крикнул Ростов, – это такое высокое, такое прекрасное чувство, такое…
– Ве'ю, ве'ю, д'ужок, и 'азделяю и одоб'яю…
– Нет, не понимаешь!
И Ростов встал и пошел бродить между костров, мечтая о том, какое было бы счастие умереть, не спасая жизнь (об этом он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя. Он действительно был влюблен и в царя, и в славу русского оружия, и в надежду будущего торжества. И не он один испытывал это чувство в те памятные дни, предшествующие Аустерлицкому сражению: девять десятых людей русской армии в то время были влюблены, хотя и менее восторженно, в своего царя и в славу русского оружия.
На следующий день государь остановился в Вишау. Лейб медик Вилье несколько раз был призываем к нему. В главной квартире и в ближайших войсках распространилось известие, что государь был нездоров. Он ничего не ел и дурно спал эту ночь, как говорили приближенные. Причина этого нездоровья заключалась в сильном впечатлении, произведенном на чувствительную душу государя видом раненых и убитых.
На заре 17 го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором. Офицер этот был Савари. Государь только что заснул, и потому Савари должен был дожидаться. В полдень он был допущен к государю и через час поехал вместе с князем Долгоруковым на аванпосты французской армии.
Как слышно было, цель присылки Савари состояла в предложении свидания императора Александра с Наполеоном. В личном свидании, к радости и гордости всей армии, было отказано, и вместо государя князь Долгоруков, победитель при Вишау, был отправлен вместе с Савари для переговоров с Наполеоном, ежели переговоры эти, против чаяния, имели целью действительное желание мира.
Ввечеру вернулся Долгоруков, прошел прямо к государю и долго пробыл у него наедине.
18 и 19 ноября войска прошли еще два перехода вперед, и неприятельские аванпосты после коротких перестрелок отступали. В высших сферах армии с полдня 19 го числа началось сильное хлопотливо возбужденное движение, продолжавшееся до утра следующего дня, 20 го ноября, в который дано было столь памятное Аустерлицкое сражение.
До полудня 19 числа движение, оживленные разговоры, беготня, посылки адъютантов ограничивались одной главной квартирой императоров; после полудня того же дня движение передалось в главную квартиру Кутузова и в штабы колонных начальников. Вечером через адъютантов разнеслось это движение по всем концам и частям армии, и в ночь с 19 на 20 поднялась с ночлегов, загудела говором и заколыхалась и тронулась громадным девятиверстным холстом 80 титысячная масса союзного войска.
Сосредоточенное движение, начавшееся поутру в главной квартире императоров и давшее толчок всему дальнейшему движению, было похоже на первое движение серединного колеса больших башенных часов. Медленно двинулось одно колесо, повернулось другое, третье, и всё быстрее и быстрее пошли вертеться колеса, блоки, шестерни, начали играть куранты, выскакивать фигуры, и мерно стали подвигаться стрелки, показывая результат движения.
Как в механизме часов, так и в механизме военного дела, так же неудержимо до последнего результата раз данное движение, и так же безучастно неподвижны, за момент до передачи движения, части механизма, до которых еще не дошло дело. Свистят на осях колеса, цепляясь зубьями, шипят от быстроты вертящиеся блоки, а соседнее колесо так же спокойно и неподвижно, как будто оно сотни лет готово простоять этою неподвижностью; но пришел момент – зацепил рычаг, и, покоряясь движению, трещит, поворачиваясь, колесо и сливается в одно действие, результат и цель которого ему непонятны.
|