Литостратиграфические подразделения

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Литостратиграфи́ческие подразделе́ния — категория стратиграфических подразделений. Литостратиграфические подразделения выделяются и обосновываются по литологическим признакам, в первую очередь по составу горных пород. Учитываются также и стратиграфические соотношения.

Литостратиграфические подразделения могут состоять из пород различного происхождения — осадочных, вулканических, метаморфических[1], а иногда и интрузивных[2].





Выделение литостратиграфических подразделений

Литостратиграфические подразделения выделяются на основе наблюдаемых физических признаков пород[3].

Географическое распространение подразделения связано с распространением и прослеживаемостью их диагностических признаков[3].

Границы литостратиграфических подразделений проводятся в тех местах, где происходит изменение свойств пород. Они могут не совпадать с границами подразделений общей шкалы. Более того, они не обязательно должны быть изохронными (то есть иметь одинаковый геологический возраст по всей поверхности). В разных районах одна и та же граница может иметь разный геологический возраст[4][5][4].

Внутри подразделения могут присутствовать незначительные стратиграфические перерывы и местные несогласия, но не должно быть крупных перерывов и региональных несогласий (в этом случае вместо одного подразделения выделяют несколько)[4].

Типы литостратиграфических подразделений

Выделяют несколько типов литостратиграфических подразделений, образующих следующую иерархию[3][6]:

  • Группа — подразделение, объединяющее несколько формаций. Группы могут объединяться в надгруппы или делиться на подгруппы.
  • Формация — основное литостратиграфическое подразделение. Формации могут объединяться в группы. В составе формаций могут выделяться пачки и слои.
  • Пачка — обособленная часть формации.
  • Пласт или слой — наименьшее официальное подразделение в составе формации или пачки, сложенное осадочными породами.
  • Поток — наименьшее подразделение, сложенное вулканическими породами.

Внутри формаций и пачек могут выделяться линзы — линзовидные тела, отличающиеся по литологическим характеристикам от вмещающей породы. Часть литостратиграфического подразделения, выступающая за его пределы, может выделяться под названием языка[3]

Выделяются также комплексы — подразделения, сложенные горными породами разных типов (осадочными, вулканическими, метаморфическими) и характеризующееся неравномерно смешанными литологическими признаками или очень сложными структурными взаимоотношениями[4].

Североамериканский стратиграфический кодекс

В Североамериканском стратиграфическом кодексе подразделения, сложенные сильно деформированными и/или метаморфизованными либо интрузивными породами, не отнесены к литостратиграфическим, а рассматриваются в качестве самостоятельной категории литодемических подразделений[7]. К этой же категории отнесены и комплексы[8].

Стратиграфический кодекс России

Во втором издании Стратиграфического кодекса России (1992) к категории литостратиграфических подразделений относились толща, пачка, слой (пласт) и маркирующий горизонт, а также органогенные массивы и (условно) стратогены[9]. В 2000 году этот список был дополнен олистостромами[10].

Однако, в третьем издании (2006) категория литостратиграфических подразделений была ликвидирована, зато введена категория морфолитостратиграфических подразделений, куда включены органогенные массивы, олистостромы, клиноформы и стратогены. При этом пачка, толща, слой (пласт) и маркирующий горизонт были отнесены к местным и региональным основным стратиграфическим подразделениям, то есть к подразделениям комплексного обоснования[11].

К категории местных основных подразделений также отнесены серии и свиты, которые нередко рассматривают как литостратиграфические подразделения[12][13][14].

Англоязычные названия
литостратиграфических подразделений
Русскоязычные названия,
используемые при переводе
иностранных текстов
Приблизительные аналоги среди
местных основных подразделений,
используемых российскими геологами
Group Группа[3][15], серия[13] Серия
Formation Формация[3][15], свита[13] Свита
Member Пачка[3], член[15] Пачка
Bed Слой[3], пласт[3] Слой (пласт)

Напишите отзыв о статье "Литостратиграфические подразделения"

Примечания

Литература

  • Дополнения к Стратиграфическому кодексу России / Под ред. А. И. Жамойды. — СПб.: Изд-во ВСЕГЕИ, 2000. — 112 с. — ISBN 5-93761-018-0.
  • Стратиграфия (в геологии) / Келлер Б. М. // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978. — С. 552—553.
  • Международный стратиграфический справочник: Сокращенная версия = International Stratigraphic Guide / Под ред. М. Мёрфи и А. Сальвадора. Отв. редактор русскоязычного издания Ю. Б. Гладенков. — М.: ГЕОС, 2002. — 38 с. — ISBN 5-89118-239-4.
  • Прозоровский В. А.  Общая стратиграфия. 2-е изд. — СПб.: Издат. центр «Академия», 2010. — 208 с. — ISBN 978-5-7695-6787-2.
  • Степанов Д. Л., Месежников М. С.  Общая стратиграфия. — Л.: Недра, 1979. — 423 с.
  • Стратиграфический кодекс. 2-е изд / Под ред. А. И. Жамойды. — СПб., 1992. — 120 с. — 4000 экз.
  • Стратиграфический кодекс России. 3-е изд / Под ред. А. И. Жамойды. — СПб.: Изд-во ВСЕГЕИ, 2006. — 96 с. — 1500 экз. — ISBN 5-93761-075-X.
  • [ngmdb.usgs.gov/Info/NACSN/Code2/code2.html North American Stratigraphic Code] // The American Association of Petroleum Geologists Bulletin. — 2005. — Vol. 89, no. 11. — P. 1547—1591.

Отрывок, характеризующий Литостратиграфические подразделения

– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.