Литтония

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Литтония
Научная классификация
Международное научное название

Littonia Hook.


Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Littonia&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Литто́ния (лат. Littonia) — род цветковых растений семейства Безвременниковые (лат. Colchicaceae), включает в себя около 10 видов многолетних клубневых лиан. В настоящее время включается в состав рода Глориоза (лат. Gloriosa)[2].





Ботаническое описание

Многолетняя красивоцветущая клубневая лазящая лиана. За опору цепляется видоизменёнными в усики концами листьев. Стебли до 2 м длиной. Листья яйцевидно-ланцетные или линейные около 15 см, на верхних частях стеблей очередные или супротивные, в нижней части стебля — мутовчатые, на концах переходят в усики, которые выполняют опорную функцию, цепляясь за окружающие предметы. Цветёт летом поникающими колокольчатыми цветками. Теплолюбивое растение, не переносит температуру ниже 12 °C.

Ареал и местообитание

Растёт в поросших густым кустарником областях в Сенегале, Южной Африке и, часто, в приморских песчаных областях на Аравийском полуострове.

Хозяйственное значение и применение

В декоративном озеленении используется в вертикальном озеленении, в зимних садах и отапливаемых теплицах; в безморозных областях — посадка в открытом грунте, например, в группах среди невысоких кустарников.

Агротехника

Посадка. Клубни высаживают осенью или в начале весны на глубину 10-15 см в обычный садовый субстрат с добавлением мелкого щебня, на солнечное место.

Уход. В начале роста обильно поливать, подкармливать раз в 3-4 недели жидким комплексным удобрением, употреблять 1/2 рекомендованной дозы. После отцветания, по мере увяданию листьев, полив уменьшить и постепенно прекратить, зимой почти не поливать. Клубни плохо переносят пересаживание, поэтому делайте это только в случае необходимости. В открытом грунте выращивать в умеренно питательном, хорошо дренированном субстрате на ярком солнце. Растение лазящее, нуждается в опоре.

Размножение. Высевом семян весной, посев содержать при температуре 19-24 градуса; делением клубней в период зимнего покоя, доращиванием дочерних клубеньков.

Виды

Напишите отзыв о статье "Литтония"

Примечания

  1. Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
  2. [www.theplantlist.org/tpl/search?q=Littonia Информация с сайта The Plant List]

Литература

  • The RHS A-Z encyclopedia of garden plants. — London, Dorling Kindersley Limited, 1996, 2003.

Отрывок, характеризующий Литтония

– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].