Лихардус, Ян

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ян Лихардус (нем. Jan Lichardus, 24 января 1939, Ружомберок, Чехословакия (ныне Словакия) — 8 марта 2004, Санкт-Ингберт, Германия) — немецкий археолог словацкого происхождения, исследователь эпохи неолита.





Биография

Родом из еврейской семьи. В 1956 г. поступил в Братиславский университет, где изучал археологию, античность и средневековую историю. Окончил университет в 1961 г. и стал научным сотрудником Археологического института Словацкой академии наук в г. Нитра. В 1963 г. руководил раскопками в пещере Домица в карстовых породах на юге страны. В 1968 защитил диссертацию на тему неолитической культуры Бюкк в Университете Масарика в г. Брно.

Как стипендиат немецкой программы академического обмена в 1965/66 и 1969 г. проходил стажировку в Саарском университете в г. Саарбрюккен. Остался в Германии и с 1971 г. работал научным сотрудником в Институте доисторических исследований и переднеазиатской археологии при Саарском университете. В 1973 г. защитил диссертацию на степень хабилитированного доктора на тему связей между рёссенской, гатерслебенской и баальбергской культурными группами, где речь шла о возникновении культуры воронковидных кубков и хронологии среднегерманского неолита. После этого работал в должности приват-доцента в Саарбрюккене, а с 1986 г. сменил Рольфа Хахманна в должности профессора доисторических исследований.

Женился в 1971 г. на Марион Иттен, также археологе, дочери известного швейцарского художника Иоганнеса Иттена.

Лихардус оказал значительное влияние на восточноевропейскую археологию. В 1980-е гг. руководил проектом раскопок в Болгарии, в котором участвовали Саарский университет и Софийский университет им. Климента Охридского.

Избранные сочинения

  • Studien zur Bükker Kultur (Saarbrücker Beiträge zur Altertumskunde Band 12). Bonn 1974; Rezension von Vladimir Milojčić in: Bayerische Vorgeschichtsblätter Band 43, 1978, S. 175—178.
  • Rössen — Gatersleben — Baalberge. Ein Beitrag zur Gliederung des mitteldeutschen Neolithikums und zur Entstehung der Trichterbecher-Kulturen (Saarbrücker Beiträge zur Altertumskunde Band 17). Bonn 1976; Rezension von Ulrich Fischer in: Germania Band 56, 1978, S. 574—581.
  • (mit M. Lichardus-Itten, G. Bailloud, J. Cauvin): La Protohistoire de l’Europe. Le Néolithique et le Chalcolithique entre la Méditerranée et la mer Baltique. La Nouvelle Clio Ibis. Paris 1985.
  • (Hrsg.): Die Kupferzeit als historische Epoche (Saarbrücker Beiträge zur Altertumskunde Band 55). Bonn 1991.
  • (mit A. Fol, L. Getov, F. Bertemes, R. Echt, R. Katinčarov, I. K. Iliev): Forschungen in der Mikroregion von Drama (Südostbulgarien). Zusammenfassung der Hauptergebnisse der bulgarisch-deutschen Grabungen in den Jahren 1983—1999. Bonn 2000.

О нём

  • Jan Filip: Enzyklopädisches Handbuch der Ur- und Frühgeschichte Europas. Bd. 3: Addenda (aus dem Nachlass herausgegeben von J. Hrala). Prag 1998, S. 204.
  • Jozef Vladár: Ján Lichardus. 1939—2004. (= Ed.Biografia, bibliografia, spomienky, 3). Nitra: Archeologický ústav SAV. Nitra 2005. ISBN 80-88709-77-6.
  • François Bertemes: Der Forscher Jan Lichardus. In: Valeska Becker u.a. (Hrsg.): Zeiten, Kulturen, Systeme. Gedenkschrift für Jan Lichardus. Verlag Beier & Beran, Langenweißbach 2009, ISBN 978-3-941171-34-3, S- 1-8.

Напишите отзыв о статье "Лихардус, Ян"

Ссылки

  • naim.bg/contentFiles/ARH_1-2_2004-inmemory.pdf Некролог
  • [www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/bspf_0249-7638_2004_num_101_3_13060 Nachruf]

Отрывок, характеризующий Лихардус, Ян

– Им ведь и скучно, – смеясь, сказал офицер, который был посмелее.
Между тем свитский офицер, стоявший впереди, указывал что то генералу; генерал смотрел в зрительную трубку.
– Ну, так и есть, так и есть, – сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, – так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.
Несвицкий, отдуваясь, поднялся и, улыбаясь, подошел к генералу.
– Не угодно ли закусить вашему превосходительству? – сказал он.
– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
– Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки.
– Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер.
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.