Личфилд (округ, Коннектикут)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
округ Личфилд
Litchfield County
Страна

США

Статус

округ

Входит в

штат Коннектикут

Административный центр

Нет, с 1960 года в округах штата Коннектикут нет официальных столиц

Дата образования

1751 год

Население (2010)

189 927 чел.

Плотность

76 чел./км²

Площадь

2,446.4 км²

Часовой пояс

Тихоокеанское время: ВГМ-5/-4

Координаты: 41°47′ с. ш. 73°14′ з. д. / 41.79° с. ш. 73.24° з. д. / 41.79; -73.24 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.79&mlon=-73.24&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Личфилд — округ расположенный в северо-западной части штата Коннектикут. По переписи населения 2010 года, численность населения составляет 189927 человек. Округ является частью комбинированного статистического ареала Нью-Йорк — Ньюарк — Бриджпорт.

В штате Коннектикут нет окружных исполнительных или законодательных органов власти, и каждый город или населенный пункт отвечает за свои местные обязанности сам, такие как школы, уборка снега и канализации, за пожарную службу и полицию, но городов Коннектикута могут договориться о совместной предоставлении услуг или даже создать региональную систему школьного образования.





История

Округ Личфилд был создан 9 октября 1751 года, актом суда Коннектикут из земли раньше принадлежавшим округам Фэрфилд, Нью-Хейвен и Хартфорд.[1] Впоследствии границы округа изменялись связи с появлением новых городов и заселения штата Коннектикут новыми поселенцами.[2]

В 1862 году, во время гражданской войны, округ Личфилд сформировал 2-й полк тяжелой артиллерии из Коннектикутских добровольцев. Принимал участия во многих битвах и оставался активным до конца войны, и его официального расформирования 5 сентября 1865 года.[3]

География

По данным переписи 2000 года, округ имеет общую площадь в 2,446.4 квадратных километров, из которых 2,382.6 квадратных километров (или 97,39%), земли и 63,8 квадратных километров (или 2,61%) занимает водное пространство.[4] Округ Личфилд граничит с частью гор Аппалачи, той их частью что называют хребтами Беркширами. Округ граничит с округом Беркширом, штат Массачусетс на севере, с округом Хэмпден, штат Массачусетс на северо-востоке, на востоке граничит с округом Хартфорд, с округом Нью-Хэйвен на юго-востоке, с округом Файрфилд на юга, с округом Дартчесс на западе, и с округом Колумбия, штат Нью-Йорк на северо-западе.

Демография

По данным переписи населения[5][6][7] в 2000 году насчитывалось 182193 человек, 71551 семей, и 49584 семей, проживающих в округе. Плотность населения было 76 человек на квадратный километр. Существовали 79267 единиц жилья в средней плотности 33 человека на квадратный километр. Расовый состав округа составлял 95,77% белых, 1,10% афроамериканцев, 0,18% коренных американцев, 1,17% азиатской расы, 0,02% жителей тихоокеанских островов, 0,68% из других рас, и 1,09% от смешанных рас. 2,14% населения составляли испаноязычные жители округа. По национальному происхождению 20,8% были итальянского происхождения, 14,8% ирландского, 10,6% английского, 9,2% немецкого и 6,3% французского происхождения. По данным переписи населения 2000 года 92,3% говорили на английский, 2,1% на испанском, 1,6% на итальянском и 1,2% на французском языке как основном.

Существовали 71551 семей, из которых 32,10% имели детей в возрасте до 18 лет, проживающих с ними, 57,20% были супружескими парами, живущими вместе, в 8,60% семей женщины проживали без мужей, а 30,70% населения не имели семьи. 25,30% всех домохозяйств состояли из отдельных лиц и 10,20% из них из одиноких людей в возрасте 65 лет и старше.

По возрастному составу жителей округа 24,60% жителей были в возрасте до 18 лет, 5,70% от 18 до 24 лет, 29,80% от 25 до 44 лет, 25,70% от 45 до 64 лет и 14,20%, в возрасте 65 лет и старше. Средний возраст составил 40 лет. На каждые 100 женщин приходилось 95,60 мужчин. На каждые 100 женщин возрастом 18 лет и старше приходилось 92,50 мужчин. Средний доход на домашнее хозяйство в округе составил $56273, а средний доход на семью составляет $66445 (эти цифры возросли до $67591 и $81752 соответственно по состоянию на 2007 год)[8]. Мужчины имеют средний доход от $45586 против $31870 у женщин. Доход на душу населения в округе составил $28408. 2,70% семей и 4,50% населения ниже черты бедности, в том числе 4,30% из них моложе 18 лет и 5,40% в возрасте 65 лет и старше.

Известные уроженцы


Напишите отзыв о статье "Личфилд (округ, Коннектикут)"

Примечания

  1. www.colonialct.uconn.edu/ViewPageByPageNew/
  2. historical-county.newberry.org/website/Connecticut/documents/CT_Individual_County_Chronologies/
  3. www.the2dconn.com/history/
  4. www.census.gov/tiger/tms/gazetteer/county2k/
  5. [factfinder2.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview/ Request Rejected]
  6. www.census.gov/population/www/censusdata/cencounts/files/ct190090/
  7. [mapserver.lib.virginia.edu/ University of Virginia Library]. Проверено 12 марта 2013. [www.webcitation.org/6Fh5JS623 Архивировано из первоисточника 7 апреля 2013].
  8. [factfinder.census.gov/servlet/ACSSAFFFacts?_event=Search&geo_id=05000US09009&_geoContext=01000US%7C04000US09%7C05000US09009&_street=&_county=litchfield&_cityTown=litchfield&_state=04000US09&_zip=&_lang=en&_sse=on&ActiveGeoDiv=geoSelect&_useEV=&pctxt=fph&pgsl=050&_submenuId=factsheet_1&ds_name=ACS_2007_3YR_SAFF&_ci_nbr=null&qr_name=null&reg=null%3Anull&_keyword=&_industry= American FactFinder]

Ссылки

  • [www.lcd911.com/cms/ Диспетчерская округа Личфилд]
  • [www.nationalregisterofhistoricplaces.com/CT/Litchfield/districts Национальный регистр исторических мест округа Личфилд]
  • [www.artsnwct.org/ Художественный совет северо-западного Коннектикута]
  • [www.litchfieldhills.com/app/index.jsp Northwest Connecticut Convention and Visitors Bureau]
  • [www.nwctc.commnet.edu/ Northwestern Connecticut Community College] in Winsted

Отрывок, характеризующий Личфилд (округ, Коннектикут)

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.


Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.
Во первых, женитьба была не блестящая в отношении родства, богатства и знатности. Во вторых, князь Андрей был не первой молодости и слаб здоровьем (старик особенно налегал на это), а она была очень молода. В третьих, был сын, которого жалко было отдать девчонке. В четвертых, наконец, – сказал отец, насмешливо глядя на сына, – я тебя прошу, отложи дело на год, съезди за границу, полечись, сыщи, как ты и хочешь, немца, для князя Николая, и потом, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
– И это последнее мое слово, знай, последнее… – кончил князь таким тоном, которым показывал, что ничто не заставит его изменить свое решение.
Князь Андрей ясно видел, что старик надеялся, что чувство его или его будущей невесты не выдержит испытания года, или что он сам, старый князь, умрет к этому времени, и решил исполнить волю отца: сделать предложение и отложить свадьбу на год.
Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.

На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.