Ли, Джанет (теннисистка)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ли, Джанет (теннис)»)
Перейти к: навигация, поиск
Джанет Ли
Гражданство Китайский Тайбэй
Место проживания Панчо-Палос-Вердес (англ.), США
Место рождения Лафайетт, США
Рост 175 см
Вес 60 кг
Начало карьеры 5 января 1995
Завершение карьеры 2006
Рабочая рука правша
Удар слева двуручный
Призовые, долл. 943 370
Одиночный разряд
Матчей в/п 278—274
Титулов 2 ITF
Наивысшая позиция 79 (6 апреля 1998)
Турниры серии Большого шлема
Австралия 3-й раунд (1999)
Франция 2-й раунд (1997-99, 2002)
Уимблдон 2-й раунд (1998-99, 2001)
США 3-й раунд (2000)
Парный разряд
Матчей в/п 193—199
Титулов 3 WTA, 9 ITF
Наивысшая позиция 20 (17 февраля 2003)
Турниры серии Большого шлема
Австралия 3-й раунд (2005)
Франция 2-й раунд (1998, 2001)
Уимблдон 3-й раунд (2002)
США 1/4 финала (2004)
Международные медали
Азиатские игры
Золото Пусан 2002 микст
Универсиады
Золото Пальма-де-Майорка 1999 одиночный разряд
Золото Пальма-де-Майорка 1999 парный разряд
Серебро Пекин 2001 одиночный разряд
Бронза Пекин 2001 парный разряд
Завершила выступления

Ли Хуэйчжи (кит. трад. 李慧芝, пиньинь: Lǐ Huìzhī), более известная как Джанет Ли (англ. Janet Lee; родилась 22 октября 1976 года в Лафаетте (англ.), США) — профессиональная теннисистка, представлявшая на соревнованиях Китайский Тайбэй. Победительница трёх турниров WTA в парном разряде.





Общая информация

Джанет — одна из двух детей Ванни и Шуньи Ли. Старшая сестра уроженки штата Индиана — Вивьен — имеет докторскую степень в области электротехники.

Ли описывает себя как тихая, дружелюбная, высокая и худая.

Джанет впервые попробовала играть в теннис в 5 лет.

После окончания в 2006 году игровой карьеры, Ли работает в тренерском штабе теннисной команды университета штата Флорида.[1] Параллельно китаянка восполняет пробелы в образовании, вызванные невозможностью в прошлом совмещать карьеру профессионального игрока и учёбу в колледже.

Спортивная карьера

Рейтинг на конец года

Год Одиночный
рейтинг
Парный
рейтинг
2005 685 56
2004 305 42
2003 160 54
2002 205 22
2001 115 34
2000 116 120[2]
1999 96 725[2]
1998 86 181[2]
1997 112 175
1996 220 279[2]
1995 166 789[2]
1994 266 816
1993 542

Выступления на турнирах

Выступление в одиночных турнирах

Финалы турниров ITF в одиночном разряде (3)

Победы (2)
Легенда:
100.000 USD (0)
75.000 USD (0+1)
50.000 USD (1+5)
25.000 USD (1+3)
10.000 USD (0)
Титулы по
покрытиям
Титулы по месту
проведения
матчей турнира
Хард (1+8) Зал (0+3)
Грунт (0+1)
Трава (1) Открытый воздух (2+6)
Ковёр (0)
Дата Турнир Покрытие Соперница в финале Счёт
1. 13 июля, 2001. Мава (англ.), США Хард Светлана Кривенчева 6-4 7-6(5)
2. 2 июня, 2002. Сербитон, Великобритания Трава Лора Гренвилл 4-6 6-4 6-4
Поражения (1)
Дата Турнир Покрытие Соперница в финале Счёт
1. 12 сентября, 1994. Ванкувер, Канада Хард Соня Джеясилан 2-6 4-6

Выступления в парном разряде

Финалы турниров WTA в парном разряде (6)

Победы (3)
Легенда:
Турниры Большого Шлема (0)
Олимпиада (0)
Итоговый чемпионат года (0)
1-я категория (0)
2-я категория (0+1)
3-я категория (0+1)
4-я категория (0+1)
5-я категория (0)
Титулы по
покрытиям
Титулы по месту
проведения
матчей турнира
Хард (0+3) Зал (0+1)
Грунт (0)
Трава (0) Открытый воздух (0+2)
Ковёр (0)


Дата Турнир Покрытие Партнёрша Соперницы в финале Счёт
1. 23 июля 2001 Станфорд, США Хард Винна Пракуся Николь Арендт
Каролина Вис
3-6 6-3 6-3
2. 9 сентября 2002 Шанхай, Китай Хард Анна Курникова Рика Фудзивара
Ай Сугияма
7-5 6-3
3. 10 февраля 2003 Доха, Катар Хард Винна Пракуся Мария Венто-Кабчи
Анджелик Виджая
6-1 6-3
Поражения (3)
Дата Турнир Покрытие Партнёрша Соперницы в финале Счёт
1. 19 февраля 2001 Оклахома-Сити, США Хард(i) Винна Пракуся Аманда Кётцер
Лори Макнил
3-6 6-2 0-6
2. 24 сентября 2001 Бали, Индонезия Хард Винна Пракуся Эви Доминикович
Тамарин Танасугарн
7-6(4) 2-6 3-6
3. 1 октября 2001 Открытый чемпионат Японии Хард Винна Пракуся Лизель Хубер
Рейчел Маккуиллан
2-6 0-6

Финалы турниров ITF в парном разряде (13)

Победы (9)
Дата Турнир Покрытие Партнёрша Соперницы в финале Счёт
1. 3 марта, 1997 Рокфорд, США Хард(i) Мария Стандлунд Елена Брюховец
Ноэль ван Лоттум
7-6(6) 6-3
2. 30 июня, 1997 Флашинг (англ.), США Хард Линдсей Ли Ли Фан
Кери Фебус
6-2 2-6 6-3
3. 22 сентября, 1997 Ньюпорт-Бич, США Хард Джинджер Хельсегон-Нильсен Аманда Огастас
Эми Дженсен
6-3 6-3
4. 3 июля, 2000 Лос-Гатос, США Хард Ванесса Вебб Сандра Касик
Рената Колбович
6-4 6-1
5. 31 июля, 2000 Лексингтон, США Хард Винна Пракуся Сандра Касик
Рената Колбович
6-2 3-6 6-2
6. 1 мая, 2001 Дотан, США Грунт Мариса Ирвин Алина Жидкова
Габриэла Волекова
6-0 6-2
7. 5 февраля, 2002 Мидленд, США Хард(i) Елена Татаркова Мария Гецненге
Михаэла Паштикова
6-1 6-3
8. 22 июля, 2003 Лексингтон, США Хард Джессика Ленхофф Брианн Стюарт
Кристина Виллер
6-3 6-4
9. 4 ноября, 2003 Питтсбург, США Хард(i) Эми Фразье Жисела Дулко
Мейлен Ту
3-6 6-1 6-2
Поражения (4)
Дата Турнир Покрытие Партнёрша Соперницы в финале Счёт
1. 23 сентября, 1996 Санта-Клара, США Хард Лаксими Попури Мейлен Ту
Аманда Уэйнрайт
5-7 2-6
2. 10 февраля, 1997 Мидленд, США Хард(i) Линдсей Ли Анджела Леттьер
Нана Смит
3-6 2-6
3. 10 апреля, 2000 Ла-Каньяда-Флинтридж (англ.), США Грунт Винна Пракуся Аманда Огастас
Джулия Скотт
3-6 1-6
4. 23 апреля, 2001 Брейдентон, США Грунт Саманта Ривз Мелиса Миддлтон
Нирупама Санджив
4-6 2-6

История выступлений на турнирах

Одиночные турниры

Турнир 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 Итог В/П за
карьеру
Турниры Большого Шлема
Australian Open - - К К К К 0 / 10 8-10
Roland Garros - - - К К К - К 0 / 8 4-8
Уимблдон - - К К К К К 0 / 10 9-11
US Open К К - К К - 0 / 10 13-10
Итог 0 / 1 0 / 1 0 / 3 0 / 4 0 / 4 0 / 4 0 / 4 0 / 4 0 / 3 0 / 4 0 / 3 0 / 3 0 / 38
В/П в сезоне 0-1 0-1 4-3 3-4 5-4 1-4 6-4 7-4 3-4 0-4 4-3 1-3 34-39

К — проигрыш в квалификационном турнире.

Парные турниры

Турнир 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 Итог В/П за
карьеру
Турниры Большого Шлема
Australian Open - - - 0 / 9 9-9
Roland Garros - - - - 0 / 8 2-8
Уимблдон - - - - - 0 / 7 6-7
US Open - - - 1/4 - 0 / 8 7-8
Итог 0 / 1 0 / 1 0 / 4 0 / 4 0 / 2 0 / 0 0 / 3 0 / 4 0 / 4 0 / 4 0 / 4 0 / 1 0 / 32
В/П в сезоне 0-1 1-1 1-4 4-4 0-2 0-0 2-3 4-4 2-4 5-4 4-4 1-1 24-32
Олимпийские игры
Летняя олимпиада НП - Не проводился Не проводился - НП 0 / 1 1-1
Итоговый чемпионат WTA
Итоговый чемпионат WTA - - - - - - - 1/4 - - - - 0 / 1 0-1

Призовые за время выступлений в WTA туре

Напишите отзыв о статье "Ли, Джанет (теннисистка)"

Примечания

  1. [fullertontitans.cstv.com/sports/w-tennis/mtt/lee_janet00.html California State University, Fullerton — Women’s Tennis Assistant Coach profile]
  2. 1 2 3 4 5 Рейтинг перед первым турниром следующего сезона.

Ссылки

  • [www.wtatennis.com/players/player/ Профиль на сайте WTA]  (англ.)
  • [www.itftennis.com/procircuit/players/player/profile.aspx?playerid= Профиль на сайте ITF]  (англ.)
  • [www.fedcup.com/en/players/player.aspx?id= Профиль на сайте Кубка Федерации] (англ.)


Отрывок, характеризующий Ли, Джанет (теннисистка)


Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.
Звуки церковного пения прекратились, и послышался голос духовного лица, которое почтительно поздравляло больного с принятием таинства. Больной лежал всё так же безжизненно и неподвижно. Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех.
Пьер слышал, как она сказала:
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]