Ли, Лолетта

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лолетта Ли
кит. трад. 李麗珍, упр. 李丽珍
Дата рождения:

8 января 1966(1966-01-08) (58 лет)

Место рождения:

Британский Гонконг

Гражданство:

Гонконг Гонконг

Профессия:

актриса

Карьера:

с 1984 года

Направление:

комедия, эротика, драма

Лоле́тта Ли (род. 8 января 1965 года, Британский Гонконг) — гонконгская актриса и модель. Заявив себя в конце 1980-х гг. как серьёзная актриса, в начале 1990-х гг. Лолетта приняла решении сниматься в эротических фильмах категории III. Проработав в этом жанре всего три года, актриса покинула кинематограф, вышла замуж и родила ребёнка.

Спустя три года Лолетта вновь появилась на экранах в социальной драме «Обычные герои», роль в которой принесла ей премию «Золотая лошадь» (1999) в номинации «За лучшую женскую роль». Лолетта Ли вновь позиционировала себя как серьёзную актрису и дабы избежать ассоциаций со своим прошлым в категории III сменила имя на Рэйчел Ли, впрочем достичь былой популярности ей так и не удалось.





Биография

Родители Лолетты, хакка по национальности, китайские эмигранты, проживавшие в Индонезии, происходили из уезда Мэйсянь провинции Гуандун, поэтому с детства Лолетта свободна говорила на нескольких языках: путунхуа, кантонском диалекте, хакка и индонезийском. Во время обучение в средней школе девушка стала моделью и начала сниматься в рекламе. После окончания обучения в Concordia Lutheran School (北角协同中学) продолжила карьеру в шоу-бизнесе. В кино пришла в середине 1980-х с подачи Рэймонда Вонга, набиравшего девушек для своего фильма «Счастливый призрак». Первый фильм с участием Лолетты, «Бесконечная любовь», где она сыграла вместе с Энди Лау и Айрин Ван, добрался до кинотеатров в марте 1984 года, а уже до конца года в прокат вышло ещё четыре фильма с её участием.

В последующие пять лет Лолетта стала одним из самых узнаваемых лиц жанра «романтической комедии для девочек». Она играла возлюбленную Лесли Чуна в мелодрамах «Счастливого рождества» (1984) и «Только для твоего сердца» (1985), снималась в сказках «Счастливый призрак» (1985) и «Остров фантазий» (1985) у Рэймонда Вонга, и прописалась в популярном семейном киносериале «Этот безумный, безумный, безумный мир» (1987/1988/1989/1992). Хотя в 1990 году Лолетта снялась в главной роли в эротическом триллере «Тюремный эрос», в нём она не раздевалась на экране — этот перелом случился позже.

В 1993 году актриса принимает решение сняться в эротических фильмах «Дух любви» и «Безумная любовь» — практически бессюжетных, но ставших безумно популярными благодаря тому, что Лолетта впервые в них обнажилась, сохранив за собой амплуа весёлой раскованной девушки. Спустя годы актриса объяснила своё решение тем, что в свои 27 лет устала играть легкомысленных школьниц. Ей хотелось сменить амплуа и обратить на себя внимание, что и было достигнуто в полной мере. Лолетта проработала в эротическом жанре три года. Периодически она появлялась в мэйнстримном кино, но новые предложения год от года иссякали. Впрочем, тогда вышли её самые известные фильмы — «Дикие девчонки» (1994), «Раздетые девушки» (1994), «Секс и дзен 2» (1996). Помимо фильмов в те времена она выпустила два достаточно популярных альбома своих эротических фотографий. Спустя годы она признается, что в отличие от другой звезды эротических фильмов, Шу Ци, она никогда не сожалела о том, что появлялась на экране обнажённой[1].

В 1996 году, после «Секса и дзена 2», Лолетта вышла замуж, родила ребёнка и взяла перерыв на три года, во время которых всячески отрицала слухи, что ушла из кино из-за болезни, и планировала большое возвращение. На большие экраны актриса вернулась в 1999 году, когда известная постановщица Энн Хуи доверила ей главную роль в своей драме «Обыкновенные герои». Фильм не собрал в прокате даже миллиона гонконгских долларов, но критики приняли его очень доброжелательно, сама Ли в 1999 году за роль в данном фильме получила премию «Золотая лошадь» как лучшая актриса. Главной своей цели она достигла — повторно заявила о себе, как о серьёзной актрисе.

Дабы избежать ассоциаций со своим прежним имиджем, Лолетта даже взяла себе другое английское имя и с тех пор стала Рэйчел Ли. Впрочем былой популярности она так и не достигла и по настоящее время (2012) снимается во второстепенных гонконгских фильмах. Периодически она мелькает в сравнительно больших фильмах, но преимущественно в эпизодических ролях.

Личная жизнь

В реальной жизни актриса, воплотившая на экране образ беззаботной и легкомысленной девушки, также не отличалась постоянством в выборе спутников жизни. Её первым известным парнем стал Бо Дэле (кит. 柏德烈), младший брат гонконгской актрисы Деборы Ли (кит. 狄波拉). В 1985 году во время работы над картиной «Crazy Games» 19-летняя Лолетта завязала отношения с Линь Ли (кит. 林利) — участником известного бой-бэнда «小虎队» и её партнёром по фильму. Спустя несколько месяцев актриса восстановила отношения с Бо Дэле. После того она заводила романы с автором комиксов Ци Вэньцзе (кит. 祁文杰), рок-музыкантом Патриком Луи (кит. 雷有晖) и актёром Чин Карлоком (кит. 錢嘉樂).

В 1996 году актриса вышла замуж за гонконгского композитора Сюй Юаня (кит. 许愿), церемония бракосочетания состоялась в Канаде. Их брак средства массовой информации вскоре окрестили союзом «красавицы и чудовища». От Сюй Юаня Лолетта Ли родила дочь 许倚榕. В 2001 году пара рассталась, разделив право опеки над дочерью.

После того актриса встречалась с неким 林青峰.

В марте 2004 года СМИ обнаружили любовную связь между Лолеттой Ли и уже женатым стилистом Джэки Ма (кит. 马桂灿). Начиная с конца 2002 года Лолетта вместе с дочкой жила вместе с супружеской четой Ма. Обе женщины, Джанет Ма и Лолетта Ли, находились в хороших дружеских отношениях, пока Джанет не начала публиковать в прессе признания, которые проливали негативный свет на отношения в её семье. Как утверждала сама Джанет, длительное время она и муж делили постель вместе с Лолеттой, вместе принимали наркотики. Жена Джэки признавалась, что изначально не была против того, чтобы разделить мужа с известной актрисой («если все трое получают достаточно любви, то что в этом плохо»), присутствие которой «воодушевляло» мужа. В опубликованной ею книге воспоминаний «珍人真事» она признавалась, что испытывала к Лолетте не столько дружеские, сколько любовные чувства. Однако в 2004 году «подлые» и «провокационные» поступки Ли сделали невозможным сохранение прежних отношений. Сама Лолетта не подтверждала эти слухи, но в то же на прямые вопросы журналистов, является ли описанное в книге клеветой, никогда не давала прямого ответа[2]. В одном из интервью актриса отметила, что больше всего страдала от безосновательных кривотолков и приукрашенных сплетен, которых в её жизни было очень много[3][4].

В 2008 году актриса начала встречаться с кинематографистом Пань Юаньляном (кит. 潘源良), с которым уже имела отношения до этого. В 2009 году она вышла за него замуж[5].

Фильмография

Алым цветом выделены эротические фильмы, в которых актриса появилась обнажённой.

  • Shanghai Blues (1984)
  • Before Dawn (1984)
  • Merry Christmas (1984)
  • Everlasting Love (1984)
  • Happy Ghost (1984)
  • Crazy Games (1985)
  • The Isle of Fantasy (1985)
  • The Flying Mr. B (1985)
  • For Your Heart Only (1985)
  • Devoted to You (1986)
  • Kiss Me Goodbye (1986)
  • My Family (1986)
  • It’s a Mad, Mad, Mad World (1987)
  • Porky’s Meatballs (1987)
  • Final Victory (1987)
  • You OK, I’m OK (1987)
  • Bless this House (1988)
  • It’s a Mad, Mad, Mad World II (1988)
  • Mr. Vampire Saga Four (1988)
  • Running Mate (1989)
  • It’s a Mad, Mad, Mad World III (1989)
  • The Wild Ones (1989)
  • Goodbye Hero (1990)
  • Happy Ghost 4 (1990)
  • Chicken a La Queen (1990)
  • The Musical Vampire (1990)
  • Jail House Eros (1990)
  • The Dragon From Russia (1990)
  • Saga of the Phoenix (1990)
  • Off Track (1991)
  • Forbidden Arsenal (1991)
  • The Banquet (1991)
  • Shanghai 1920 (1991)
  • All’s Well, Ends Well (1992)
  • Gun n' Rose (1992)
  • It’s a Mad, Mad, Mad World Too (1992)
  • Pom Pom And Hot Hot (1992)
  • Summer Lovers (1992)
  • Happy Partner (1993)
  • Pink Bomb (1993)
  • Legend of the Liquid Sword (1993)
  • Angel Of The Road (1993)
  • Crazy Love (1993)
  • Remains Of A Woman (1993)
  • The Spirit Of Love (1993)
  • Girls Unbutton (1994)
  • Why Wild Girls (1994)
  • Funny Business (1995)
  • Highway Man (1995)
  • Tricky Business (1995) [Screenplay]
  • Sexy and Dangerous (1996)
  • Sex & Zen 2 (1996)
  • Once Upon a Time in Triad Society (1996)
  • Bloody Friday (1996)
  • Those were the Days (1996)
  • Ordinary Heroes (1999)
  • Esprit D’Amour (2001)
  • Nightmares in Precinct 7 (2001)
  • Killing End (2001)
  • Love is a Butterfly (2002)
  • Market’s Romance (2002)
  • Love in Garden Street (2002)
  • Happy Mother (2003)
  • My Troublesome Buddy (2003)
  • Silly Kung Fu Family (2004)
  • Gun Affinity (2004)
  • Chinese Paladin (TV series) (2004)
  • A Wondrous Bet (2005)
  • The Pye-Dog (2007)
  • Red River (2009)

Напишите отзыв о статье "Ли, Лолетта"

Примечания

  1. [dailynews.sina.com/bg/ent/chnstar/ausdaily/20090414/0255142160.html 李麗珍憶三級片歲月:我和舒淇不同我不後悔]
  2. [ent.sina.com.cn/2004-12-07/1109591850.html 李丽珍心悸回应《珍人真事》:怕得整晚没睡着]
  3. [v.ifeng.com/e/200808/dcca3a20-7626-4d90-b11b-75e896a55d5d.shtml 李丽珍:感情坎坷 六封遗书无言回应绯闻] (кит.). 凤凰视频 (21 августа 2008). Проверено 8 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AV027aiD Архивировано из первоисточника 7 сентября 2012].
  4. [phtv.ifeng.com/program/mrmdm/200708/0824_1597_200630_2.shtml 蜕变李丽珍 从"脱星"到影后_凤凰卫视_凤凰网]
  5. [enjoy.eastday.com/e/20080525/u1a3611758.html 李丽珍潘源良分手二十载旧情复燃]

Ссылки

  • [ent.sina.com.cn/m/c/2009-04-13/00322468319.shtml 李丽珍:演《红河》是缘分 和张静初没失和]

Отрывок, характеризующий Ли, Лолетта

У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами: