Ли, Фрэнсис

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ли, Фрэнсис Генри»)
Перейти к: навигация, поиск
Фрэнсис Ли
Общая информация
Полное имя Фрэнсис Генри Ли
Прозвище Фрэнни
Родился 29 апреля 1944(1944-04-29) (79 лет)
Уэстхотон, Ланкашир, Англия
Гражданство Англия
Рост 175 см
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1959—1967 Болтон Уондерерс 189 (92)
1967—1974 Манчестер Сити 249 (112)
1974—1976 Дерби Каунти 62 (24)
1959—1976 Всего за карьеру 500 (228)
Национальная сборная**
1968—1972 Англия 27 (10)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Фрэ́нсис Ге́нри Ли (англ. Francis Henry Lee; род. 29 апреля 1944, Уэстхотон, Англия) — английский футболист, нападающий. Наиболее известен по выступлениям за английский клуб «Манчестер Сити». Двукратный чемпион Англии, трехкратный обладатель Суперкубка Англии, обладатель Кубка Англии, Кубка Футбольной лиги и Кубка обладателей кубков УЕФА.





Клубная карьера

В профессиональном футболе дебютировал в 1959 году выступлениями за клуб «Болтон Уондерерс», в котором провел восемь сезонов, приняв участие в 139 матчах чемпионата. В составе «Болтона» был одним из лучших бомбардиров команды, имея среднюю результативность на уровне 0,66 гола за игру.

Своей игрой за эту команду привлек внимание представителей тренерского штаба клуба «Манчестер Сити», к составу которого присоединился в 1967 году. Сыграл за команду из Манчестера следующие семь сезонов своей игровой карьеры. Большинство времени, проведенного в составе «Манчестер Сити», был основным игроком атакующей звена команды. В новом клубе был среди лучших голеодоров, отличаясь забитым голом в среднем почти в каждой второй игре чемпионата. В составе «Манчестер Сити» завоевал титул чемпиона Англии, дважды становился обладателем суперкубка Англии, обладателем кубка Англии, обладателем кубка кубков УЕФА.[1][2].

Завершил профессиональную игровую карьеру в клубе «Дерби Каунти» , за который выступал в течение 1974-1976 годов[3]. В составе «Дерби» становился чемпионом Англии и обладателем суперкубка Англии[4].

Карьера в сборной

В 1968 году дебютировал в официальных матчах в составе сборной Англии. На протяжении карьеры в национальной команде, которая длилась 4 года, провел в форме главной команды страны 27 матчей, забив 10 голов.

В составе сборной был участником чемпионата мира 1970 года в Мексике.

Достижения

Статистика выступлений

Клубная карьера
Клуб Сезон Лига Кубки[5] Еврокубки[6] Прочие[7] Итого
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Болтон
Уондерерс
1960/61 6 2 0 0 0 0 0 0 6 2
1961/62 5 0 0 0 0 0 0 0 5 0
1962/63 23 12 2 1 0 0 0 0 25 13
1963/64 34 12 6 4 0 0 0 0 40 16
1964/65 38 23 4 1 - - 0 0 42 24
1965/66 34 13 4 5 - - 0 0 38 18
1966/67 40 22 4 2 - - 0 0 44 24
1967/68 9 8 1 1 - - 0 0 10 9
Итого 189 92 21 14 0 0 0 0 210 106
Манчестер Сити 1967/68 31 16 4 1 0 0 0 0 35 17
1968/69 37 12 10 4 2 0 1 2 50 18
1969/70 36 13 9 3 9 6 1 0 55 22
1970/71 38 14 3 1 9 4 2 1 52 20
1971/72 42 33 4 2 0 0 1 0 47 35
1972/73 35 14 7 2 2 0 1 1 45 17
1973/74 30 10 13 8 0 0 1 0 44 18
1974/75 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1
Итого 249 112 50 21 22 10 9 5 330 148
Дерби Каунти 1974/75 34 12 6 2 6 2 0 0 46 16
1975/76 28 12 5 0 3 2 1 0 37 14
Итого 62 24 11 2 9 4 1 0 83 30
Всего за карьеру 500 228 82 37 31 14 10 5 623 284

Напишите отзыв о статье "Ли, Фрэнсис"

Примечания

  1. Adamson, Mike. [football.guardian.co.uk/theknowledge/story/0,13854,1428543,00.html Are Palace set for a penalties record?], Guardian (2 March 2005). Проверено 15 апреля 2007.
  2. [www.timesonline.co.uk/tol/sport/football/article382822.ece Duff works on happy landings], The Times (19 April 2005). Проверено 15 апреля 2007.
  3. Clayton David. Everything under the blue moon: the complete book of Manchester City FC – and more!. — Edinburgh: Mainstream publishing, 2002. — ISBN 1-84018-687-9.
  4. [observer.guardian.co.uk/osm/story/0,,1009645,00.html The 10 most spectacular dismissals], Observer. Проверено 14 апреля 2007.
  5. Кубок Англии, Кубок Футбольной лиги.
  6. Кубок европейских чемпионов, Кубок УЕФА, Кубок обладателей кубков УЕФА.
  7. Суперкубок Англии, Англо-итальянский кубок, Кубок Texaco.

Ссылки

  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=20463 Статистика на сайте national-football-teams.com]  (англ.)
  • [englandstats.com/players.php?pid=588 Профиль на englandstats.com]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Ли, Фрэнсис


Х
30 го числа Пьер вернулся в Москву. Почти у заставы ему встретился адъютант графа Растопчина.
– А мы вас везде ищем, – сказал адъютант. – Графу вас непременно нужно видеть. Он просит вас сейчас же приехать к нему по очень важному делу.
Пьер, не заезжая домой, взял извозчика и поехал к главнокомандующему.
Граф Растопчин только в это утро приехал в город с своей загородной дачи в Сокольниках. Прихожая и приемная в доме графа были полны чиновников, явившихся по требованию его или за приказаниями. Васильчиков и Платов уже виделись с графом и объяснили ему, что защищать Москву невозможно и что она будет сдана. Известия эти хотя и скрывались от жителей, но чиновники, начальники различных управлений знали, что Москва будет в руках неприятеля, так же, как и знал это граф Растопчин; и все они, чтобы сложить с себя ответственность, пришли к главнокомандующему с вопросами, как им поступать с вверенными им частями.
В то время как Пьер входил в приемную, курьер, приезжавший из армии, выходил от графа.
Курьер безнадежно махнул рукой на вопросы, с которыми обратились к нему, и прошел через залу.
Дожидаясь в приемной, Пьер усталыми глазами оглядывал различных, старых и молодых, военных и статских, важных и неважных чиновников, бывших в комнате. Все казались недовольными и беспокойными. Пьер подошел к одной группе чиновников, в которой один был его знакомый. Поздоровавшись с Пьером, они продолжали свой разговор.
– Как выслать да опять вернуть, беды не будет; а в таком положении ни за что нельзя отвечать.
– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.