Смолин, Ли

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ли Смолин»)
Перейти к: навигация, поиск
Ли Смолин
Lee Smolin
Научная сфера:

физика

Место работы:

Университет Ватерлоо, Канада

Альма-матер:

Гарвардский университет

Научный руководитель:

Сидни Коулман

Известен как:

один из авторов теории петлевой квантовой гравитации

Ли Смо́лин (англ. Lee Smolin, ['smoʊlɪn]) — американский физик-теоретик, профессор канадского университета Ватерлоо, ведущий сотрудник расположенного там же Института теоретической физики (Perimeter Institute for Theoretical Physics). Известен пионерскими работами по теории струн, петлевой квантовой гравитации, а также в области космологии и теории элементарных частиц. В списке 100 самых выдающихся мыслителей мира (журнал Foreign Policy) занимает 21-е место (2008 год)[1].





Биография

Родился в 1955 году в семье нью-йоркского инженера Майкла Смолина[2]. С 1975 года, по окончании колледжа, учился в Гарвардском университете, где защитил диссертацию по теоретической физике (1979)[3]. В 1981—1983 годах работал в принстонском Институте перспективных исследований[4]. С 2001 года работает в городе Ватерлоо, Канада.

Жена: Дина Грейзер (Dina Graser), юрист.

Научная деятельность

Смолин в своих работах исследует возможность объединения квантовой гравитации, петлевой квантовой гравитации и теории струн в единую теорию. Различные аспекты этого объединения затрагивают космологию, основания квантовой механики и теорию элементарных частиц[3].

Смолин — автор оригинальной идеи «размножения вселенных» (fecund universes), называемой также теорией «космологического естественного отбора» (CNS, Cosmological Natural Selection). Согласно этой гипотезе, «по ту сторону» чёрной дыры возникает новая вселенная, в которой фундаментальные физические постоянные могут отличаться от значений для вселенной, содержащей эту чёрную дыру. Разумные наблюдатели могут появиться в тех вселенных, где значения фундаментальных постоянных благоприятствуют появлению жизни. Процесс напоминает мутации в ходе биологического естественного отбора. Подробное описание своей гипотезы Смолин опубликовал в книге «Жизнь Космоса» (The Life of the Cosmos, 1999[5]). По мнению Смолина, его модель лучше, чем антропный принцип, объясняет «тонкую настройку Вселенной», необходимую для появления жизни, так как имеет два важных преимущества[6].

  1. В отличие от антропного принципа, модель Смолина имеет физические следствия, которые поддаются опытной проверке.
  2. Жизнь во множественных вселенных возникает не случайным образом, а закономерно: больше «потомков» в ходе отбора имеют те вселенные, параметры которых приводят к возникновению большего числа чёрных дыр, и эти же параметры, по предположению Смолина, благоприятствуют возможности зарождения жизни.

Ряд физиков и философов отнеслись к идее Смолина достаточно скептически[7][8]. Оппонентом Смолина выступил и известный космолог Леонард Сасскинд, который, тем не менее, оценил эту гипотезу достаточно высоко[9]. Дискуссия Смолина и Сасскинда (2004) о роли антропного принципа в науке вызвала большой интерес научной общественности[10].

В 2006 году Смолин опубликовал книгу «Неприятности с физикой» (The Trouble with Physics), также вызвавшую широкий резонанс. В ней он перечислил важнейшие проблемы современной физики, к которым отнёс:

  1. Объединение квантовой теории и Общей теории относительности (квантовая гравитация, или «теория всего»). Смолин высказал мнение, что такое объединение может потребовать радикального пересмотра оснований физики, относящихся к пониманию сущности времени[11].
  2. Решение проблемы обоснования квантовой механики. По мнению Смолина, эту проблему можно решить одним из 3 способов.
    • Создание такого языка описания существующей теории, для которого разделение мира на «систему» и «наблюдателя» было бы внутренне присущим качеством теории.
    • Создание новой, «реалистической» интерпретации теории, в которой понятия «измерения» и «наблюдения» не играли бы роли.
    • Разработка новой теории, обеспечивающей более глубокое понимание природы.
  3. Единая теория частиц и сил как проявлений одной фундаментальной сущности.
  4. Ответ на вопрос: как фундаментальные константы получили свои значения. Возможно, этот ответ вытекает из решения 3-й проблемы.
  5. Исследование сущности тёмной материи и тёмной энергии, и прежде всего выяснение вопроса, являются ли они новыми физическими объектами или результатом применения современных физических теорий вне пределов той области, где они справедливы.

Смолин констатирует, что за последние 30 лет физики не добились никакого прогресса ни в одной из перечисленных фундаментальных областей. Одновременно он выразил протест против неоправданного засилья работ по теории струн (в ущерб альтернативным подходам и другим областям исследований). Книга вызвала негодование ряда физиков, но были и публикации в поддержку позиции Смолина[12].

Награды и отличия

Труды

  • 1999. The Life of the Cosmos.
  • 2001. Three Roads to Quantum Gravity.
  • 2006. The Trouble With Physics: The Rise of String Theory, the Fall of a Science, and What Comes Next. Houghton Mifflin. ISBN 978-0-618-55105-7.
  • 2013. Time Reborn: From the Crisis in Physics to the Future of the Universe. ISBN 978-0-547-51172-6.
  • 2014: (with Roberto Mangabeira Unger R.) The Singular Universe and the Reality of Time: A Proposal in Natural Philosophy, Cambridge University Press, ISBN 978-1-107-07406-4.

Книги Ли Смолина были переведены на многие языки мира.

  • [arxiv.org/find/grp_physics/1/au:+Smolin_Lee/0/1/0/all/0/1?per_page=100 Неполный список работ Смолина].

Переводы на русский язык

  • [www.chronos.msu.ru/RREPORTS/smolin_atomy/smolin_atomy.htm Атомы пространства и времени.] «В мире науки», апрель 2004.
  • Смолин, Ли. [www.rodon.org/sl/nsfvtsunichzes/ Неприятности с физикой: взлет теории струн, упадок науки и что за этим следует] (перевод опубликован только на сайте). 2007. ISBN 978-0-618-55105-7 0618551050.
  • [bookfi.org/book/720545 Как далеко мы находимся от квантовой теории гравитации].
  • [starmission.ru/blog/theory/77.html Что такое время].
  • [modcos.com/finds.php?tegs=Ли%20Смолин&refs=articles Статьи по теории струн и петлевой квантовой гравитации.]
  • Смолин, Ли. Возвращение времени. От античной космогонии к космологии будущего = Time Reborn: From the Crisis in Physics to the Future of the Universe. — АСТ, Corpus, 2014. — 384 с. — ISBN 978-5-17-085474-5.

Напишите отзыв о статье "Смолин, Ли"

Примечания

  1. [www.foreignpolicy.com/articles/2008/04/18/the_top_100_public_intellectuals_bios Top 100 Public Intellectuals: The Final Rankings]. Foreign Policy Magazine, June 27, 2008.
  2. [cumberland.samford.edu/faculty/david-m-smolin David Smolin’s Cumberland School of Law Faculty Page]
  3. 1 2 [www.perimeterinstitute.ca/index.php?option=com_content&task=view&id=30&Itemid=72&e=Faculty&cat_id=433&cat_table=4&e=Lee%20Smolin%20&f=3&name=Lee%20Smolin%20&resident_id=1010 Smolin’s faculty page], Perimeter Institute for Theoretical Physics.
  4. [www.ias.edu/people/cos/ Institute for Advanced Study: A Community of Scholars.]
  5. Lee Smolin. The life of the cosmos. — London: Weidenfeld & Nicolson, 1997. — ISBN 0-297-81727-2.
  6. Lee Smolin. [arxiv.org/abs/hep-th/0407213 Scientific alternatives to the anthropic principle.], 2004
  7. John Polkinghorne, Nicholas Beale (2009). Questions of Truth. Westminster John Knox: 106—111.
  8. Smart John M. Evo Devo Universe? // [www.nasa.gov/pdf/607104main_CosmosCulture-ebook.pdf Cosmos & Culture: Cultural Evolution in a Cosmic Context]. — NASA Press. — ISBN 978-0-16-083119-5.
  9. [arxiv.org/abs/hep-th/0407266 Leonard Susskind, Cosmic Natural Selection.]
  10. [edge.org/3rd_culture/smolin_susskind04/smolin_susskind.html «Smolin vs. Susskind: The Anthropic Principle»] Edge Edge (August 18, 2004)
  11. Smolin, Lee. The Trouble With Physics. Houghton Mifflin Co, New York, 2006, p. 256: «More and more, I have the feeling that quantum theory and general relativity are both deeply wrong about the nature of time. It is not enough to combine them. There is a deeper problem, perhaps going back to the beginning of physics.»
  12. Woit Peter. Not Even Wrong: The Failure of String Theory & the Continuing Challenge to Unify the Laws of Physics. — Jonathan Cape, 2006. — ISBN 0-224-07605-1.

Ссылки

  • [www.perimeterinstitute.ca/index.php?option=com_content&task=view&id=30&Itemid=72&e=Faculty&cat_id=433&cat_table=4&e=Lee%20Smolin%20&f=3&name=Lee%20Smolin%20&resident_id=1010 Официальная страница в институте].  (англ.)
  • [www.leesmolin.com/ Домашняя страница].  (англ.)
  • [www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5670911 Дебаты о теории струн] между Смолиным и Брайаном Грином. National Public Radio.  (англ.)
  • [www.closertotruth.com/participant/Lee-Smolin/96 Closer to the Truth]: Серия интервью Смолина на разные научные темы.  (англ.)

Отрывок, характеризующий Смолин, Ли

– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!


Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»
Вскоре после возвращения князя Андрея, старый князь отделил сына и дал ему Богучарово, большое имение, находившееся в 40 верстах от Лысых Гор. Частью по причине тяжелых воспоминаний, связанных с Лысыми Горами, частью потому, что не всегда князь Андрей чувствовал себя в силах переносить характер отца, частью и потому, что ему нужно было уединение, князь Андрей воспользовался Богучаровым, строился там и проводил в нем большую часть времени.
Князь Андрей, после Аустерлицкой кампании, твердо pешил никогда не служить более в военной службе; и когда началась война, и все должны были служить, он, чтобы отделаться от действительной службы, принял должность под начальством отца по сбору ополчения. Старый князь с сыном как бы переменились ролями после кампании 1805 года. Старый князь, возбужденный деятельностью, ожидал всего хорошего от настоящей кампании; князь Андрей, напротив, не участвуя в войне и в тайне души сожалея о том, видел одно дурное.
26 февраля 1807 года, старый князь уехал по округу. Князь Андрей, как и большею частью во время отлучек отца, оставался в Лысых Горах. Маленький Николушка был нездоров уже 4 й день. Кучера, возившие старого князя, вернулись из города и привезли бумаги и письма князю Андрею.
Камердинер с письмами, не застав молодого князя в его кабинете, прошел на половину княжны Марьи; но и там его не было. Камердинеру сказали, что князь пошел в детскую.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, Петруша с бумагами пришел, – сказала одна из девушек помощниц няни, обращаясь к князю Андрею, который сидел на маленьком детском стуле и дрожащими руками, хмурясь, капал из стклянки лекарство в рюмку, налитую до половины водой.