Ли Со Ён

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ли Со Ён
кор. 이소연
Страна:

Республика Корея Республика Корея

Специальность:

научный сотрудник

Экспедиции:

Союз ТМА-12

Дата рождения:

2 июня 1978(1978-06-02) (45 лет)

Место рождения:

Кванджу (Южная Корея)

Ли Со Ён (кор. 이소연; род. 2 июня 1978, Кванджу, Южная Корея) — первый космонавт Южной Кореи, вторая азиатская женщина-космонавт. Доктор (PhD) биотехнологии.





Биография

Ли Со Ён родилась 2 июня 1978 года. Окончила среднюю школу города Кванджу (англ. Kwangju Science High School). Училась на факультете механики и машиностроения в Корейском институте перспективных научных исследований и технологий (англ. Korea Advanced Institute of Science and Technology - KAIST) города Тэджон, где получила степень бакалавра и магистра наук. После окончания работала там же, в аспирантуре, где занималась подготовкой к защите диссертации в области биотехнологий.

29 февраля 2008 года ей была присвоена докторская степень (PhD) в области биотехнологий. Причём это было сделано в её отсутствие, поскольку в это время она находилась в российском Центре подготовки космонавтов (ЦПК).

Этапы космической подготовки

21 апреля 2006 года правительство Южной Кореи в рамках космической общенациональной программы объявило открытый конкурс для участия в подготовке космонавтов к полёту на МКС, на российском корабле Союз ТМА-12 весной 2008 года. Ли Со Ён стала одной из 36 206 граждан её страны, которые подали заявки на участие.[1]

Первоначально первым кандидатом был назван корейский космонавт Ко Сан, однако по настоянию российской стороны за неоднократное нарушение «протокола подготовки» 10 марта 2008 года он был выведен из основного экипажа корабля «Союз ТМА-12» и заменён Ли Со Ён[2].

  • 18 марта 2008 года — в составе основного экипажа корабля «Союз ТМА-12» успешно сдала двухдневный предполетный экзамен.[3]
  • 21 марта 2008 года — по итогам предполетного экзамена официально утверждена в качестве участника космического полёта на корабле «Союз ТМА-12».

8 апреля 2008 года Ли отправилась в космос на борту «Союза ТМА-12», с двумя русскими космонавтами, тем самым Южная Корея стала второй страной после Великобритании, первый космонавт которой является женщиной. По имеющимся сведениям, полёт Ли Со Ён стоил её стране 20 млн долларов[4].

Терминология

Роль на борту «Союза» и МКС для Ли, полетевшей в космос по приглашению российского правительства через коммерческие соглашения с Южной Кореей, была определена как «участник космического полёта». Так она была обозначена в документах российского Федерального Космического агентства и НАСА[5].

Полёт

В ходе полёта Ли Со Ён провела 18 научных экспериментов для Корейского института аэрокосмических разработок (англ. Korea Aerospace Research Institute, KARI), давала интервью и участвовала в конференциях для СМИ. Среди экспериментов был специальный контейнер с 1000 плодовых мушек, для которых отслеживалось как влияет изменение силы тяжести и других экологических факторов на поведение мух и их геном. Другие эксперименты был направлены на изучение роста растений в невесомости, изучение её сердечной активности, а также влияния гравитации на давление в глазах и на форму лица. С помощью трёхмерной камеры Samsung Ли каждый день делала шесть снимков лица, чтобы отследить изменения. Также она проводила наблюдения за поверхностью Земли, в частности за движением пыльных бурь из Китая в Корею[6]. С помощью особого прибора Ли Со Ён провела измерения шума на борту станции[7]. Специально для полёта южнокорейские учёные создали низкокалорийный и богатый витаминами вариант кимчи[8].

Возвращение

По окончании миссии Ли Со Ён вернулась на Землю вместе с членами экипажа МКС Пегги Уитсон и Юрием Маленченко на борту корабля «Союз ТМА-11». 19 апреля 2008 года корабль совершил посадку на территории Казахстана, однако спускаемый аппарат сорвался на траекторию баллистического спуска, и при спуске с орбиты экипаж подвергся десятикратным перегрузкам. Вследствие такой жёсткой посадки Ли после возвращения в Корею была на некоторое время госпитализирована из-за серьёзных болей в спине.

После полёта

После полёта Ли работает в качестве исследователя в KARI, а также выступает в качестве космического посла Кореи, вместе с Ко Саном. Также Ли Со Ён и Ко Сан примут участие в запланированном НАСА на 2020 год международном лунном проекте в качестве астронавтов-исследователей KARI.[9][10].

Варианты написания имени

Традиционно корейское имя 이소연 в русском языке передают как «Ли Со Ён»[11]. В корейской письменности слог 이 произносится как русская «И», но в фамилии её принято записывать в соответствии с историческим произношением как «Ли» (напр., Ли Мён Бак). Однако Федеральное космическое агентство использовало иной подход, транслитерировав записанное латиницей в заграничном паспорте имя космонавтки «Yi Soyeon» как «Йи Сойон», выпустив 20 марта 2008 года специальный пресс-релиз по этому поводу[12]. Эти факты, а также то обстоятельство, что об участии в полёте кореянки стало известно только 10 марта 2008 года, породили большое количество различных вариантов написания её имени в СМИ. Даже такое авторитетное издание как «РИА Новости», в одной статье допустило два различных написания имени, а на предполётной презентации перед девушкой лежала табличка с опечаткой в имени: «Сойон Ий». Эту же опечатку можно увидеть и на эмблеме экспедиции, и на нашивке скафандра[13][14].

Варианты написания имени на русском: Йи Сойон, Ли Соён, Ли Со Ён, Йи Со Ён, И Со Ён.

Варианты написания имени латиницей: Yi So Yeon, Lee So Yeon, Lee So Yon, Lee So Hyun.

Факты из личной жизни

Ли Со Ён не замужем. С 12 лет занимается тхэквондо[15] . Входит в Олимпийскую сборную своей страны.

См. также

Напишите отзыв о статье "Ли Со Ён"

Ссылки

  • Федеральное космическое агентство: Йи Сойон. [www.roscosmos.ru/includes/Ji_Sojon.htm roscosmos.ru]  (рус.)
  • РКК «Энергия»: Йи Сойон. [www.energia.ru/rus/iss/iss17/yi_so_yeon.html energia.ru]  (рус.)
  • Космическая энциклопедия: Йи Сойон. [www.astronaut.ru/index/in_pers/43_001.htm astronaut.ru]  (рус.)
  • Spacefacts biography: Yi So-yeon [www.spacefacts.de/bios/international/english/lee_so-hyun.htm spacefacts.de]  (англ.)

Примечания

  1. Набор кандидатов в космонавты в Южной Корее в 2005 году. [astronaut.ru/as_korea/text/sel2.htm?reload_coolmenus astronaut.ru]
  2. Состав 17-й экспедиции на МКС и комментарий отстранения Ко Сана. [www.spacenews.ru/spacenews/live/full_news.asp?id=23048 spacenews.ru] (рус.)
  3. Космонавты-отличники готовы к полету. [www.spacenews.ru/spacenews/live/full_news.asp?id=23040 spacenews.ru]  (рус.)
  4. [news.yahoo.com/s/ap/20080421/ap_on_sc/russia_space;_ylt=AiVI1RLZfoaZWduDsXQpP8txieAA Yi describes frightening return to Earth](недоступная ссылка — история). yahoo.com (21 апреля 2008). Проверено 22 апреля 2008. [web.archive.org/20120308090545/news.yahoo.com/s/ap/20080421/ap_on_sc/russia_space;_ylt=AiVI1RLZfoaZWduDsXQpP8txieAA Архивировано из первоисточника 8 марта 2012].
  5. [www.nasa.gov/mission_pages/station/expeditions/expedition17/index.html Expedition 17]. NASA. Проверено 9 апреля 2008. [www.webcitation.org/665YXwOz3 Архивировано из первоисточника 11 марта 2012].
  6. [web.archive.org/web/20080408214608/voanews.com/english/2008-04-08-voa28.cfm South Korea’s First Woman Astronaut Lifts Off Into Space] Voice of America — Kurt Achin
  7. [english.yonhapnews.co.kr/techscience/2008/04/08/28/0601000000AEN20080408005600320F.HTML Astronaut tests aimed at enhancing space science, biotech] Yonhap News 8 апреля
  8. [www.iht.com/articles/2008/02/22/asia/kimchi.php Kimchi goes into space, along with first Korean astronaut]. Choe Sang-Hun. International Herald Tribune (22 февраля 2008 года). Проверено 9 апреля 2008. [www.webcitation.org/665YYnfgT Архивировано из первоисточника 11 марта 2012].
  9. По сообщению газеты «Чунан ильбо»
  10. Cho Jin-seo. [www.koreatimes.co.kr/www/news/tech/2008/04/133_22151.html Yi Ready for Blasting Off Into Space], The Korea Times (8 апреля 2008 года). Проверено 9 апреля 2008.
  11. Сеульский вестник. Состав сборной Южной Кореи на Олимпиаде в Афинах 2004 года. [web.archive.org/web/20040227153512/vestnik.tripod.com/russification/sports.html vestnik.tripod.com] (рус.)
  12. Вниманию СМИ: Йи Сойон. [www.roscosmos.ru/NewsDoSele.asp?NEWSID=3065 roscosmos.ru]  (рус.)
  13. [visualrian.ru/images/item/189139 Член экипажа экспедиции на МКС гражданка Республики Корея Йи Сойон](недоступная ссылка — история). Проверено 17 апреля 2010. [web.archive.org/20130804162633/visualrian.ru/images/item/189139 Архивировано из первоисточника 4 августа 2013].
  14. Перед полётом эти опечатки заметили и исправили.
  15. Новости из Южной Кореи: Йи Сойон. [korea.net/news/news/NewsView.asp?serial_no=20061226003&part=107 korea.net]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Ли Со Ён

– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.