Ли (единица длины)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ли — название двух китайских единиц измерения расстояния: первая — кит. 市里 или кит. 里,  — для больших расстояний, в древности ли (里) составляла 300 или 360 шагов (步, бу), стандартизированное метрическое значение — 500 метров; вторая — кит. 市厘, стандартизированное метрическое значение которой составляло ⅓ мм. В китайском языке эти слова пишутся разными иероглифами и произносятся разным тоном.

Согласно данным востоковеда Иакинфа Бичурина, приведённым в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона, в XVIII‒XIX веках ли (она же — «китайская верста») составляла 267 саженей 6 футов[1], то есть 571,5 м.

В китайских идиоматических выражениях тысяча, десять тысяч ли означают очень долгий путь. Существует древняя китайская пословица «дорога в тысячу ли начинается с первого шага» (кит. упр. 千里之行,始于足下, пиньинь: qiān lǐ zhī xíng, shǐ yú zú xià, палл.: цзянь ли чжи син, ши юй цзу ся), а также чэнъюй (кит. трад. 鵬程萬里, упр. 鹏程万里, пиньинь: péng chéng wàn lǐ, палл.: пэн чэн вань ли, (яп. 鵬程万里 хо:тэйбанри)) — «могучий орёл (дословно, птица пэн) может пролететь десять тысяч ли»; по смыслу аналогична поговорке «большому кораблю большое плавание». Великая китайская стена по-китайски называется «стеной длиной десять тысяч ли» кит. упр. 萬里長城, пиньинь: wànlǐ chángchéng, палл.: ванли чанчэн. Лучшие скакуны в истории назывались эпитетом кит. упр. 千里馬, пиньинь: qiān lǐ mǎ, палл.: цзянь ли ма — «лошади тысячи ли».

Напишите отзыв о статье "Ли (единица длины)"



Примечания


Отрывок, характеризующий Ли (единица длины)

На чем же основывался страх графа Растопчина о народном спокойствии в Москве в 1812 году? Какая причина была предполагать в городе склонность к возмущению? Жители уезжали, войска, отступая, наполняли Москву. Почему должен был вследствие этого бунтовать народ?
Не только в Москве, но во всей России при вступлении неприятеля не произошло ничего похожего на возмущение. 1 го, 2 го сентября более десяти тысяч людей оставалось в Москве, и, кроме толпы, собравшейся на дворе главнокомандующего и привлеченной им самим, – ничего не было. Очевидно, что еще менее надо было ожидать волнения в народе, ежели бы после Бородинского сражения, когда оставление Москвы стало очевидно, или, по крайней мере, вероятно, – ежели бы тогда вместо того, чтобы волновать народ раздачей оружия и афишами, Растопчин принял меры к вывозу всей святыни, пороху, зарядов и денег и прямо объявил бы народу, что город оставляется.
Растопчин, пылкий, сангвинический человек, всегда вращавшийся в высших кругах администрации, хотя в с патриотическим чувством, не имел ни малейшего понятия о том народе, которым он думал управлять. С самого начала вступления неприятеля в Смоленск Растопчин в воображении своем составил для себя роль руководителя народного чувства – сердца России. Ему не только казалось (как это кажется каждому администратору), что он управлял внешними действиями жителей Москвы, но ему казалось, что он руководил их настроением посредством своих воззваний и афиш, писанных тем ёрническим языком, который в своей среде презирает народ и которого он не понимает, когда слышит его сверху. Красивая роль руководителя народного чувства так понравилась Растопчину, он так сжился с нею, что необходимость выйти из этой роли, необходимость оставления Москвы без всякого героического эффекта застала его врасплох, и он вдруг потерял из под ног почву, на которой стоял, в решительно не знал, что ему делать. Он хотя и знал, но не верил всею душою до последней минуты в оставление Москвы и ничего не делал с этой целью. Жители выезжали против его желания. Ежели вывозили присутственные места, то только по требованию чиновников, с которыми неохотно соглашался граф. Сам же он был занят только тою ролью, которую он для себя сделал. Как это часто бывает с людьми, одаренными пылким воображением, он знал уже давно, что Москву оставят, но знал только по рассуждению, но всей душой не верил в это, не перенесся воображением в это новое положение.