Эта статья об округе в штате Южная Каролина; другие значения:
Ли (округ).
Округ Ли, штат Южная Каролина
Lee County, South CarolinaСтрана |
США
|
---|
Статус |
округ
|
---|
Входит в |
Южная Каролина
|
---|
Административный центр |
Bishopville
|
---|
Крупнейший город |
Bishopville
|
---|
Дата образования |
1902
|
---|
Официальный язык |
английский
|
---|
Население (2010) |
19 220
|
---|
Площадь |
1 064,491 км²
|
---|
|
|
Часовой пояс |
UTC-5/-4
|
---|
[www.leecountysc.org/ Официальный сайт] |
Координаты: 34°09′36″ с. ш. 80°15′00″ з. д. / 34.1599998474121° с. ш. 80.25° з. д. / 34.1599998474121; -80.25 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=34.1599998474121&mlon=-80.25&zoom=12 (O)] (Я)
Округ Ли (англ. Lee County) располагается в штате Южная Каролина, США. Официально образован в 1902 году. По состоянию на 2010 год, численность населения составляла 19 220 человека.
География
По данным Бюро переписи США, общая площадь округа равняется 1 064,491 км2, из которых 1 061,901 км2 суша и 2,590 км2 или 0,240 % это водоемы.
Соседние округа
Население
По данным переписи населения 2000 года[1] в округе проживает 20 119 жителей в составе 6 886 домашних хозяйств и 4 916 семей. Плотность населения составляет 19,00 человек на км2. На территории округа насчитывается 7 670 жилых строений, при плотности застройки около 7,00-ми строений на км2. Расовый состав населения: белые — 63,56 %, афроамериканцы — 35,03 %, коренные американцы (индейцы) — 0,13 %, азиаты — 0,19 %, гавайцы — 0,00 %, представители других рас — 0,59 %, представители двух или более рас — 0,49 %. Испаноязычные составляли 1,31 % населения независимо от расы.
В составе 32,70 % из общего числа домашних хозяйств проживают дети в возрасте до 18 лет, 43,00 % домашних хозяйств представляют собой супружеские пары проживающие вместе, 23,80 % домашних хозяйств представляют собой одиноких женщин без супруга, 28,60 % домашних хозяйств не имеют отношения к семьям, 25,90 % домашних хозяйств состоят из одного человека, 10,60 % домашних хозяйств состоят из престарелых (65 лет и старше), проживающих в одиночестве. Средний размер домашнего хозяйства составляет 2,68 человека, и средний размер семьи 3,23 человека.
Возрастной состав округа: 25,80 % моложе 18 лет, 10,00 % от 18 до 24, 29,20 % от 25 до 44, 22,60 % от 45 до 64 и 22,60 % от 65 и старше. Средний возраст жителя округа 36 лет. На каждые 100 женщин приходится 101,40 мужчин. На каждые 100 женщин старше 18 лет приходится 101,10 мужчин.
Средний доход на домохозяйство в округе составлял 26 907 USD, на семью — 34 209 USD. Среднестатистический заработок мужчины был 26 512 USD против 18 993 USD для женщины. Доход на душу населения составлял 13 896 USD. Около 17,70 % семей и 21,80 % общего населения находились ниже черты бедности, в том числе — 25,60 % молодежи (тех, кому ещё не исполнилось 18 лет) и 27,90 % тех, кому было уже больше 65 лет.
Напишите отзыв о статье "Ли (округ, Южная Каролина)"
Примечания
- ↑ [factfinder.census.gov/ Данные Бюро переписи США по округу Ли (Южная Каролина)] (англ.). Проверено 16 ноября 2009. [www.webcitation.org/66qCfKPaX Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].
Ссылки
- [www.leecountysc.org/ Официальный сайт правительства округа Ли, штат Южная Каролина]
- [www.naco.org/Counties/Pages/FindACounty.aspx Национальная ассоциация округов США]
- [www.leecountysc.com/ Lee County Economic Development Alliance]
- [www.leeschoolsk12.org/ Lee County School District]
|
---|
| Столица | | |
---|
| Крупные города | |
---|
| Второстепенные города | |
---|
| Статьи по теме | |
---|
| Политика | |
---|
| География |
</div> | </table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Ли (округ, Южная Каролина)– Да, думаю, – улыбаясь, сказала княжна Марья. – Напишите родителям. И поручите мне. Я скажу ей, когда будет можно. Я желаю этого. И сердце мое чувствует, что это будет.
– Нет, это не может быть! Как я счастлив! Но это не может быть… Как я счастлив! Нет, не может быть! – говорил Пьер, целуя руки княжны Марьи.
– Вы поезжайте в Петербург; это лучше. А я напишу вам, – сказала она.
– В Петербург? Ехать? Хорошо, да, ехать. Но завтра я могу приехать к вам?
На другой день Пьер приехал проститься. Наташа была менее оживлена, чем в прежние дни; но в этот день, иногда взглянув ей в глаза, Пьер чувствовал, что он исчезает, что ни его, ни ее нет больше, а есть одно чувство счастья. «Неужели? Нет, не может быть», – говорил он себе при каждом ее взгляде, жесте, слове, наполнявших его душу радостью.
Когда он, прощаясь с нею, взял ее тонкую, худую руку, он невольно несколько дольше удержал ее в своей.
«Неужели эта рука, это лицо, эти глаза, все это чуждое мне сокровище женской прелести, неужели это все будет вечно мое, привычное, такое же, каким я сам для себя? Нет, это невозможно!..»
– Прощайте, граф, – сказала она ему громко. – Я очень буду ждать вас, – прибавила она шепотом.
И эти простые слова, взгляд и выражение лица, сопровождавшие их, в продолжение двух месяцев составляли предмет неистощимых воспоминаний, объяснений и счастливых мечтаний Пьера. «Я очень буду ждать вас… Да, да, как она сказала? Да, я очень буду ждать вас. Ах, как я счастлив! Что ж это такое, как я счастлив!» – говорил себе Пьер.
В душе Пьера теперь не происходило ничего подобного тому, что происходило в ней в подобных же обстоятельствах во время его сватовства с Элен.
Он не повторял, как тогда, с болезненным стыдом слов, сказанных им, не говорил себе: «Ах, зачем я не сказал этого, и зачем, зачем я сказал тогда „je vous aime“?» [я люблю вас] Теперь, напротив, каждое слово ее, свое он повторял в своем воображении со всеми подробностями лица, улыбки и ничего не хотел ни убавить, ни прибавить: хотел только повторять. Сомнений в том, хорошо ли, или дурно то, что он предпринял, – теперь не было и тени. Одно только страшное сомнение иногда приходило ему в голову. Не во сне ли все это? Не ошиблась ли княжна Марья? Не слишком ли я горд и самонадеян? Я верю; а вдруг, что и должно случиться, княжна Марья скажет ей, а она улыбнется и ответит: «Как странно! Он, верно, ошибся. Разве он не знает, что он человек, просто человек, а я?.. Я совсем другое, высшее».
Только это сомнение часто приходило Пьеру. Планов он тоже не делал теперь никаких. Ему казалось так невероятно предстоящее счастье, что стоило этому совершиться, и уж дальше ничего не могло быть. Все кончалось.
Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.
Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.
|