Ли (фамилия)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск




Фамилия Ли: Китайские фамилии с русской транскрипцией Ли:

Индоевропейские фамилии с русской транскрипцией Ли:

Персоналии

А

  • Ли, Артур[en] (1740—1792) — американский врач, дипломат, шпион и политик. Противник рабства, дипломатический представитель США в Великобритании и Франции в годы Войны за независимость.
  • Ли, Артур (1945—2006) — лидер, вокалист, мультиинструменталист и автор песен группы Love.
  • Ли Ао (772—841) — китайский философ и литератор.

Б

  • Ли, Белинда (1935—1961) — британская актриса.
  • Ли, Бернард (1908—1981) — английский актёр.
  • Ли, Бренда (полное имя Бренда Мэй Тэрпли; род. 1944) — американская певица.
  • Ли, Брэндон (1965—1993) — американский актёр, единственный сын Брюса Ли.
  • Ли, Брюс (1940—1973) — мастер восточных единоборств, киноактёр, философ, кинорежиссёр, продюсер и сценарист.
  • Ли, Бутч (род. 1956) — американский баскетболист.
  • Ли Бань (288—334) — император государства Чэн, существовавшего на территории современной китайской провинции Сычуань.
  • Ли Бён Ук (род. 1954) — корейский боксёр минимальной весовой категории, выступал за сборную КНДР во второй половине 1970-х годов.
  • Ли Бён Хон (род. 1970) — южнокорейский киноактёр, певец и модель.
  • Ли Бин (род. 1969) — китайский футболист и тренер.
  • Ли Бинбин (род. 1976) — китайская актриса.
  • Ли Бинь (род. 1954) — китайская политическая деятельница, руководитель Госкомитета по делам здравоохранения и планового деторождения с 2013.
  • Ли Бо (701—762) — китайский поэт времен династии Тан.

В

  • Ли Вай Тун (1905—1979) — китайский футболист и главный тренер.
  • Ли Ванён (1858—1926) — премьер-министр Кореи 1907—1909.
  • Ли, Вивьен (1913—1967) — английская актриса, обладательница двух премий «Оскар».
  • Ли, Вики (род. 1990) — российская пианистка, композитор и диджей корейского происхождения.
  • Ли, Виталий Александрович (род. 1994) — казахстанский футболист.
  • Ли Вэйфэн (род. 1978) — китайский футболист.
  • Ли Вэйхань (1896—1984) — политический деятель коммунистического Китая, член политбюро КПК.
  • Ли Вэйцзюнь (род. 1981) — китайский футболист, вратарь клуба первой лиги Китая «Гуандун Жичжицюань».

Г

  • Ли, Гедди (род. 1953) — канадский музыкант, основной вокалист, басист и клавишник канадской рок-группы Rush.
  • Ли, Генри (1756—1818) — американский патриот, 9-й губернатор штата Виргиния, представитель Виргинии в Конгрессе США.
  • Ли, Герман (род. 1976) — британский музыкант и продюсер китайского происхождения.
  • Ли, Гомер (1876—1912) — американский авантюрист, военный советник Сунь Ятсена.
  • Ли, Гордон (род. 1934) — английский футболист и тренер.
  • Ли Ган (род. 1981) — китайский футболист, полузащитник.
  • Ли Ган Сок (род. 1985) — южнокорейский конькобежец, специализируется на спринтерских дистанциях.
  • Ли Гван Вон Августин (1787—1839) — святой Римско-Католической Церкви, мученик.
  • Ли Гвансу (1892—1950) — корейский писатель.
  • Ли Гён Хван (1988—2012) — южнокорейский футболист.
  • Ли Ги Ён (1895—1984) — северокорейский писатель, государственный и общественный деятель.
  • Ли Гошэнь (1927) — наставник чань-буддизма Синъюнь, основатель буддийского ордена Фо Гуан Шань.
  • Ли Гуйсянь (род. 1937) — китайский политик.
  • Ли Гун (1659—1733), китайский философ, ученик Янь Юаня.
  • Ли Гунлинь (1049—1106) — китайский художник времен династии Северной Сун.
  • Ли Гунцзо (778—848) — китайский писатель эпохи Тан.
  • Ли, Густаво (1920—1999) — чилийский генерал, член военной хунты Пиночета.
  • Ли Гэ (род. 1969) — китайский гимнаст, призёр Олимпийских игр.
  • Ли Гю Хёк (род. 1978) — южнокорейский конькобежец, специализируется на спринтерских дистанциях.

Д

  • Ли, Даг — американский профессор компьютерных наук.
  • Ли, Деннис (более известный под псевдонимом Джон Фокс; род. 1947) — английский певец, художник, фотограф и преподаватель.
  • Ли, Деррик Тодд (1968—2016) — американский серийный убийца, прозванный «Серийный убийца из Батон-Руж».
  • Ли, Джанет (1927—2004) — американская актриса.
  • Ли, Джанет (род. 1976) — китайская профессиональная теннисистка.
  • Ли, Джейк И. (род. 1957) — американский гитарист, играл в составе группы Оззи Осборна и Badlands
  • Ли, Джейсон:
  • Ли, Дженна (род. 1980) — американская журналистка и телеведущая.
  • Ли, Дженнифер Джейсон (род. 1962) — американская киноактриса.
  • Ли, Джет (род. 1963) — китайский киноактёр, спортсмен ушу.
  • Ли Джихе (род. 1986) — южнокорейская скрипачка, лауреат международных конкурсов.
  • Ли, Джи — некогда дизайнер и креативный директор в Google Creative Lab.
  • Ли, Джим:
  • Ли, Джим (род. 1949) — английский музыкант, известный как участник группы Slade.
  • Ли, Джим (род. 1964) — американский художник, сценарист, редактор и издатель комиксов.
  • Ли, Дэвид Моррис (род. 1931) — американский физик, лауреат Нобелевской премии по физике в 1996 году.
  • Ли, Дэвид (род. 1983) — американский баскетболист.
  • Ли, Дэвид (род. 1982) — американский волейболист.
  • Ли Дачжао (1888—1927) — один из основателей Коммунистической партии Китая.
  • Ли Дашуан (род. 1973) — китайский гимнаст, чемпион мира и призёр олимпийских игр.
  • Ли Дже Дон (род. 1990) — корейский прогеймер, более известный под псевдонимом Jaedong.
  • Ли Джи-дзун, Владимир (род. 1953) — российский архитектор.
  • Ли, Джон (род. 1973) — австралийский экономист, специалист по международной экономике.
  • Ли Джон Су:
  • Ли Джон Су (род.1980) — южнокорейский футболист, участник чемпионата мира 2010 года.
  • Ли Джон Су (род.1989) — южнокорейский шорт-трекист, двукратный олимпийский чемпион 2010 года.
  • Ли Джун Ги (род. 1982) — корейский актёр, певец, модель.
  • Ли Джун Иль (род. 1987) — северокорейский футболист, защитник сборной КНДР.
  • Ли Джэ Хун (род. 1981) — корейский прогеймер.
  • Ли Ди (ок.1100—после 1197) — китайский художник.
  • Ли Динго (1621—1662) — китайский партизан.
  • Ли Док Хи (род. 1953) — южнокорейская профессиональная теннисистка.
  • Ли Дон Гук (род. 1979) — южнокорейский футболист, нападающий клуба «Чонбук Хёндэ Моторс» и сборной Южной Кореи.
  • Ли Дон Нён (1869—1940) — корейский либеральный активист, борец за независимость Кореи в колониальный период.
  • Ли Дон Ун (род. 1945) — северокорейский футболист, участник чемпионата мира 1966 года.
  • Ли Дон Хви (1873—1935) — корейский политик-социалист, первый премьер-министр Временного правительства Кореи.
  • Ли Донхэ (род. 1986) — южнокорейский айдол певец, танцор, рэпер и автор песен, модель и актёр.
  • Ли Дунхуа (род. 1967) — швейцарский гимнаст китайского происхождения, чемпион мира и Европы, олимпийский чемпион.
  • Ли Дэ Хун (род. 1992) — южнокорейский тхэквондист, двукратный чемпион мира, серебряный призёр Олимпийских Игр.
  • Ли Дэлян (род. 1972) — китайский прыгун в воду, призёр Олимпийских игр.
  • Ли Дэнхуэй (род. 1923) — политический деятель Китайской Республики, Президент Китайской Республики с 1988 по 2000 год.

Е

  • Ли, Екатерина (род. 1984) — российская певица, экс-солистка групп «Hi-Fi» (2006—2010 годы) «Фабрика» (2010—2014 годы).
  • Ли Е (род. 1983) — китайский шорт-трекист, призёр олимпийских игр.
  • Ли Екатерина (1783—1839) — святая Римско-Католической Церкви, мученица.

Ё

  • Ли Ёль У (род. 1967) — южнокорейский боксёр-профессионал, выступавший в наилегчайшей (Flyweight) весовой категории.
  • Ли Ён Док (1926—2010) — премьер-министр Южной Кореи.
  • Ли Ён Док Магдалена (1811—1839) — святая Римско-Католической Церкви, мученица.
  • Ли Ён Пхё (род. 1977) — корейский футболист, защитник дортмундской «Боруссии» и сборной Южной Кореи.
  • Ли Ён Хо:
  • Ли Ён Э (род. 1971) — южнокорейская актриса и модель.
  • Ли Ёнбом (также известный под ником «Ogogo»; род. 1984) — профессиональный корейский киберспортсмен

Ж

  • Ли Жуйхуань (род. 1934) — один из руководителей КПК и КНР, член Политбюро ЦК КПК с 1987 года и его Посткома в 1989—2002 годах.
  • Ли Жунжун (род. 1944) — китайский партийный деятель, председатель Комитета по контролю и управлению государственным имуществом, член ЦК КПК.

И, Й

  • Ли, Ибрагим (фр. Ibrahima Ly) — малийский, французский писатель, отец Умара Татама Ли.
  • Ли Ик (известен также под псевдонимами Ли Сен Хо и Сонхо; 1682—1764) — корейский учёный-философ, представитель школы сирхакпха.
  • Ли Ин Док Мария (1819—1840) — святая римско-католической церкви, мученица.
  • Ли Ин Мун (1745—1821) — корейский художник.
  • Ли Ин Сик (род. 1983) — корейский футболист, защитник китайского клуба «Пекин 361°».
  • Ли Инджик (1862—1916) — корейский писатель-просветитель.
  • Ли, Инесса (сценический псевдоним Лиза Фокс) — американская певица, родом из России.
  • Ли, Инна Мироновна — артистка оркестра Большого театра, заслуженная артистка России (2007).
  • Ли Иньцяо (1927—2009) — начальник охраны Мао Цзэдуна.
  • Ли, Ионас (норв. Jonas Lauritz Idemil Lie, также Юнас Лёуритс Идемиль Лье, 1833—1903) — норвежский писатель[1].
  • Ли, Йонна (полное имя Йонна Эмили Нильсон Ли; род. 1981) — шведская певица и автор-исполнитель из Линчёпинга, Швеция.

К

  • Ли, Кайлер (урожденная Кайлер Ли Поттс; род. 1982) — американская актриса.
  • Ли, Каспар (род. 1994) — британский видеоблоггер, актёр.
  • Ли Кей Уай (род. 1946) — южнокорейский фигурист-одиночник.
  • Ли, Киран (род. 1988) — английский футболист.
  • Ли, Кит (род. 1962) — американский баскетболист.
  • Ли, Клаудия (род. 1996) — американская актриса и певица.
  • Ли, Кортни (род. 1985) — американский профессиональный баскетболист.
  • Ли, Крис (род. 1980) — канадский хоккеист.
  • Ли, Кристи (род. 1984) — канадская порноактриса.
  • Ли, Кристофер (1922—2015) — английский актёр.
  • Ли, Кристофер Кейман (род. 1978) — американский актёр и продюсер.
  • Ли, Кэролин (1926—1983) — американская поэтесса.
  • Ли, Кэхи (род. 1979) — американская телеведущая, журналистка и дизайнер интерьера.
  • Ли Кашин (род. 1928) — гонконгский предприниматель и филантроп, один из самых влиятельных бизнесменов Азии.
  • Ли Кван Хёк (род. 1987) — северокорейский футболист, защитник сборной КНДР.
  • Ли Ки Хон (род. 1986) — американский актёр корейского происхождения.
  • Ли Кван Чхон (род. 1985) — северокорейский футболист, защитник сборной КНДР.
  • Ли Ким Хок (1853—1912) — китайский журналист, преподаватель, писатель, работавший в голландской Ост-Индии.
  • Ли Куан Ю (1923—2015) — первый премьер-министр Республики Сингапур, один из отцов сингапурского «экономического чуда».
  • Ли Кунчжэн (род. 1959) — китайский прыгун в воду, призёр Олимпийских игр.
  • Ли Кью-Хьюн (род. 1980) — южнокорейский фигурист-одиночник.
  • Ли Кэжань (1907—1989) — современный китайский художник.
  • Ли Кэцзин (также известный под ником «Like»; род. 1988) — профессиональный китайский киберспортсмен,
  • Ли Кэцян (род. 1955) — секретарь парткома провинции Хэнань (КНР), член ЦК КПК 15 и 16 созывов, доктор экономических наук.

Л

  • Ли, Лаки (имя при рождении Сергей Фёдорович Ли; род. 1969) — российский продюсер, общественный деятель, владелец клуба «Golden Girls» в Москве, президент АСК с 2015 года.
  • Ли, Лила (урождённая Августа Вильгельмина Фредерика Аппель; 1901—1973) — американская киноактриса.
  • Ли, Лолетта (род. 1965) — гонконгская актриса и модель.
  • Ли, Лори (англ. Laurence Edward Alan "Laurie" Lee, 1914—1997) — английский поэт и прозаик.
  • Ли Ланьцин (род. 1932) — вице-премьер Госсовета КНР с 1993 по 2003 гг., член ЦК КПК.
  • Ли Лин:
  • Ли Лин (ум. 74 до н. э.) — полководец династии Хань.
  • Ли Лин (род. 1989) — китайская легкоатлетка, чемпионка Азии и Азиатских игр.
  • Ли Лин (род. 1985) — китайская легкоатлетка, чемпионка Азиатских игр.
  • Ли Линцзюань (род. 1966) — китайская лучница, вице-чемпионка Олимпиады-1984.
  • Ли Лисань (1899—1967) — китайский политический деятель, член ЦК КПК.
  • Ли Лихуа (род. 1924) — китайская и гонконгская киноактриса и певица 1940—1970 годов, одна из звезд жанра хуанмэй.
  • Ли Луэ (Lee Lue; 1935—1969) — военный лётчик, принимавший участие в секретной войне в Лаосе на стороне правительственных сил, поддерживавшихся США.
  • Ли Лэй (род. 1992) — китайский футболист, полузащитник клуба первой лиги «Хэнань Констракшн».
  • Ли Лэйлэй (род.1977) — китайский футболист, вратарь национальной сборной КНР по футболу.

М

  • Ли, Мадина — малийский политик, посол. Жена писателя Ибрагима Ли, мать премьер-министра Мали Умара Ли.
  • Ли, Майк (род. 1943) — британский кинорежиссёр, лауреат многочисленных премий, автор реалистических фильмов.
  • Ли, Майкл (род. 1971) — американский политик, адвокат и сенатор США от штата Юта, член Республиканской партии.
  • Ли, Малкольм (род. 1990) — американский профессиональный баскетболист.
  • Ли, Маргарет (урождённая Маргарет Гвендолин Бокс; род. 1943) — британская актриса.
  • Ли, Марк (род. 1952) — американский астронавт.
  • Ли, Мишель (род. 1942) — американская актриса, певица, продюсер и режиссёр.
  • Ли Мён Бак (кор. 이명박, [i.mʲʌŋ.bak̚]; 1941) — президент Республики Корея с 25 февраля 2008 года.
  • Ли Мён Гук (кор. 이명국; 1986) — северокорейский футболист, вратарь сборной КНДР.
  • Ли Ми Ки (более известна как Мэгги Кью; род. 1979) — актриса и модель вьетнамского происхождения.
  • Ли Мин (род. 1971) — китайский футболист, полузащитник.
  • Ли Мин Хо (род. 1987) — южнокорейский актёр певец и модель.
  • Ли Минцян (род. 1936) — китайский пианист.
  • Ли Минчжу (кит. 李明珠; род. 1962) — китайский тренер по фигурному катанию и судья.
  • Ли Миньвэй (1893—1953) — гонконгский кинорежиссёр.
  • Ли Миньци — китайский экономист, один из разработчиков мир-системного анализа
  • Ли Му (кит. 李牧) — генерал царства Чжао в Период Сражающихся царств.
  • Ли Мун У Иоанн (1810—1840) — святой римско-католической церкви, мученик.
  • Ли Мунёль (род. 1948) — классик современной южнокорейской литературы
  • Ли Мухао (кит. 黎模嚆;) — китайский баскетболист.
  • Ли Мэйсу (род. 1959) — китайская спортсменка (лёгкая атлетика), призёр Олимпийских игр.
  • Ли Мэнхуа (кит. 李夢華; 1922—2010) — второй председатель Олимпийского комитета Китая, директор Государственного управления по делам физкультуры и спорта КНР (1981—1988).
  • Ли, Мэтью:

Н

  • Ли, Надежда (1920—?) — советская работница сельского хозяйства, колхозница, Герой Социалистического Труда.
  • Ли, Наюн (род. 1979) — корейская актриса.
  • Ли, Николай:
  • Ли На (род. 1982) — китайская велогонщица, чемпионка мира 2002 года в кейрине
  • Ли На — китайская легкоатлетка, обладатель рекорда Азии в экидене.
  • Ли На (род. 1984) — китайская прыгунья в воду.
  • Ли На (род. 1982) — китайская теннисистка.
  • Ли На (род. 1981) — китайская фехтовальщица.
  • Ли Нин (кит. упр. 李宁, пиньинь: Lǐ Níng, 1963) — китайский гимнаст и предприниматель, трёхкратный олимпийский чемпион 1984 года.
  • Ли Нина (род. 1983) — китайская фристайлистка (акробатика), трёхкратная чемпионка мира.
  • О

    • Ли, Олег Олегович (род. 1991) — российский хоккеист, Воспитанник хоккейной школы «Динамо Москва».
    • Ли, Ольга Сергеевна (род. 1986) — российский общественный деятель, депутат курской областной думы, главный редактор курской газеты «Народный журналист».
    • Ли Ок Сон (род. 1981) — корейский боксёр наилегчайшей весовой категории, выступал за сборную Южной Кореи в 2000-х годах.

    П

    • Ли, Пегги (1920—2002) — американская джазовая певица
    • Ли Пин (род. 1988) — китайская тяжелоатлетка.
    • Ли Пэн (кит. трад. 李鵬, упр. 李鹏, пиньинь: Lǐ Péng; 1928) — государственный деятель Китая, премьер Государственного совета КНР в 1988—1998 гг.

    Р

    • Ли, Регги (род. 1974) — американский актёр
    • Ли, Рекс (род. 1969) — американский актёр
    • Ли, Ричард (1943—2007) — британский писатель американского происхождения
    • Ли, Ричард Боршей (род. 1937) — канадский антрополог.
    • Ли, Роб (род. 1966) — английский футболист, центральный и крайний полузащитник.
    • Ли, Роберт Нельсон (1890—1964) — американский сценарист.
    • Ли, Роберт Эдвард (1807—1870) — генерал армии Конфедеративных Штатов Америки, главнокомандующий армией Конфедерации.
    • Ли, Робин (род. 1968) — китайский предприниматель, основатель, генеральный директор компании Baidu.
    • Ли, Робинн (род. 1974) — американская актриса
    • Ли, Рон (род. 1952) — американский баскетболист.
    • Ли, Рональд (род. 1934) — цыганский канадский писатель, автор учебника цыганского языка.
    • Ли, Ронрико (род. 1977) — американский актёр
    • Ли, Роулэнд (1891—1975) — американский режиссёр, сценарист и продюсер
    • Ли, Рута (род. 1936) — канадская актриса и танцовщица

    С

    • Ли, Сильвия Рубен (более известна как Сильвия Майлз; род. 1932) — американская актриса.
    • Ли, Софус, Мариус Софус Ли (норв. Marius Sophus Lie; 1842—1899) — норвежский математик.
    • Ли, Спайк (англ. Spike Lee; 1957) — американский кинорежиссёр, сценарист и актёр.
    • Ли, Стивен (англ. Stephen Lee, 1974) — английский профессиональный игрок в снукер.
    • Ли, Стэн (англ. Stan Lee; 1922) — американский писатель, издатель.
    • Ли, Стюарт (род. 1968) — английский комик, сценарист, писатель, режиссёр и музыкант.
    • Ли, Сэйко — японская певица (сопрано).
    • Ли, Сэмми (англ. Samuel "Sammy" Lee; 1959) — английский футбольный тренер, в прошлом полузащитник.
    • Ли Сан Рён (1858—1932) — корейский либеральный активист, председатель Временного правительства с 1925 по 1926.
    • Ли Сан Хва (род. 1989) — южнокорейская спортсменка (конькобежный сопрт), специализируется в спринте.
    • Ли Сан Хэ (1539—1609) — корейский поэт эпохи династии Чосон, политик, писатель.
    • Ли Седоль (род. 1983) — корейский го-профессионал 9 дана.
    • Ли Син (род. 1930) — тайваньский режиссёр.
    • Ли, Синнуве (1908—1980) — норвежская спорстменка, призёр чемпионатов мира и чемпионатов Норвегии по конькобежному спорту.
    • Ли Синь (кит. упр. 李 馨, пиньинь: Li Xin; (род. 1992) — китайская лыжница.
    • Ли Со Ён (кор. 이소연, 1978) — первый космонавт Южной Кореи, вторая азиатская женщина-космонавт.
    • Ли Сунсин (1545—1598) — корейский флотоводец, знаменитый своими победами в Имджинской войне.
    • Ли Со Са Агата (1784—1839) — святая Римско-Католической Церкви, мученица.
    • Ли Соль Чжу (род. 1989) — супруга лидера КНДР Ким Чен Ына.
    • Ли Сон Джин (род. 1985) — корейская спортсменкка, двукратная Олимпийская чемпионка по стрельбе из лука.
    • Ли Сон Мин (более известен как Сонмин) — корейский певец и актёр.
    • Ли Сон Чхоль (род. 1986) — северокорейский фигурист, выступающий в одиночном разряде.
    • Ли Сонге (храмовое имя Тхэджо; 1335—1408) — король корейского государства Чосон (1392—1398), основатель династии Ли.
    • Ли Сончже (род. 1970) — южнокорейский актёр.
    • Ли Сун Ок (род. 1947) — перебежчица из Северной Кореи, проживающая в данное время в Южной Корее.
    • Ли Сун Хи (род. 1978) — южнокорейская спортсменка, олимпийская чемпионка по тхеквондо.
    • Ли Сунсин (1545—1598) — корейский флотоводец, знаменитый своими победами над морским флотом Японии в Имдинской войне.
    • Ли Сы (280 до н. э.—208 до н. э.) — сановник при дворе императора Цинь Шихуана.
    • Ли Сыгуан (кит. упр. 李四光, пиньинь: Lǐ Sìguāng, др. имена: Ли Чжункуй (李仲揆), Ли Чжунгун (李仲拱); 1889—1971) — китайский геолог, основатель китайской геомеханики.
    • Ли Сын Бэ(род. 1971) — корейский боксёр второй средней и полутяжёлой весовых категорий, выступал за сборную Южной Кореи в 1990-е годы.
    • Ли Сын Ги (кор. 리승기, 1905—1996) — корейский химик-органик, изобретатель синтетического волокна виналон.
    • Ли Сын Ман (1875—1965) — первый президент Южной Кореи.
    • Ли Сын Рёль (род. 1989) — южнокорейский футболист, нападающий клуба «Чонбук Хёндэ Моторс»
    • Ли Сын У (род. 1960) — корейский писатель.
    • Ли Сын Хун (род. 1988) — корейский конькобежец, олимпийский чемпион.
    • Ли Сысюнь (651—716) — китайский художник.
    • Ли Сюаньсюй (род. 1994) — китайская спортсменка, призёрка Олимпийских игр по плаванию.
    • Ли Сюн (взрослое имя Чжунцзюань; 274—334) — император государства Чэн, существовавшего на территории современной китайской провинции Сычуань.
    • Ли Сюэжуй (род. 1991) — китайская бадминтонистка, олимпийский чемпион.
    • Ли Сюэин (род. 1990) — китайская тяжелоатлетка, олимпийская чемпионка.
    • Ли Сянлань (в японском прочтении Ри Коран; настоящее имя Ямагути Ёсико; 1920—2014) — японская актриса, певица, телеведущая и государственный деятель.
    • Ли Сяньлун (англ. Lee Hsien Loong, 1952) — премьер-министр Сингапура с 2004; министр финансов с 2001 по 2007.
    • Ли Сяньнянь (кит. упр. 李先念, пиньинь: Lǐ Xiānniàn; 1909—1992) — китайский политик, Председатель КНР в 1983—1988.
    • Ли Сяолу (также известна как Лу Лу и Жаклин Ли; род. 1982) — китайская актриса.
    • Ли Сяопин (род. 1962) — китайский гимнаст, призёр Олимпийских игр, чемпион мира.
    • Ли Сяопэн (род. 1975) — китайский футболист, полузащитник.
    • Ли Сяопэн (род. 1981) — китайский гимнаст, четырёхкратный чемпион летних Олимпийских игр 2000 и 2008 годов.
    • Ли Сяопэн (род. 1959) — сын Ли Пэна, с 2012 года губернатор пров. Шаньси.
    • Ли Сяося (род. 1988) — китайская спортсменка, игрок в настольный теннис.
    • Ли Сяофэн (также известный под ником «Sky»; род. 1985) — профессиональный китайский киберспортсмен
    • Ли Сяошуан (род. 1973) — китайский гимнаст, чемпион мира и олимпийский чемпион.

    Т

    • Ли, Таданари (яп. 李忠成; 1985) — японский футболист корейского происхождения
    • Ли, Танит (1947—2015) — британская писательница в жанрах научная фантастика, хоррор, фэнтези.
    • Ли, Татьяна (1923—?) — советская работница сельского хозяйства, колхозница, агроном, Герой Социалистического Труда.
    • Ли, Томми (англ. Thomas Lee Bass, 1962) — барабанщик американской рок группы Motley Crue.
    • Ли, Трюгве (1896—1968) — норвежский политический деятель, в 1946—1952 — 1-й избранный Генеральный секретарь ООН.
    • Ли Те (род. 1977) — китайский футболист.
    • Ли Тегуай — самый древний из Восьми бессмертных в даосском пантеоне.
    • Ли Тон Хван (род. 1981) — южнокорейский оперный певец (бас-баритон).
    • Ли Тхай То (974—1028) — вьетнамский император, основатель династии Поздние Ли.
    • Ли Тхай Тонг (1000—1054) — второй император вьетнамской династии Поздние Ли.
    • Ли Тхань Тонг (1023—1072) — третий император вьетнамской династии Поздние Ли.
    • Ли Тхэмин (род. 1993) — главный танцор южнокорейской группы SHINee.
    • Ли Тэин (род. 1936) — президент АОН КНР, министр по реструктуризации экономики КНР.

    У

    • Ли, Уиллис Огастес (1888—1945) — американский адмирал Второй мировой войны и Олимпийский чемпион 1920 года.
    • Ли, Умар (род. 1963) — малийский политический деятель, премьер-министр Мали, сын Ибрагима Ли.
    • Ли, Уэйз (род. 1959) — гонконгский актёр.
    • Ли У Хван (род. 1936) — современный японский художник-минималист корейского происхождения.
    • Ли Ун Джэ (род. 1973) — южнокорейский футболист, вратарь.

    Ф

    • Ли, Фицхью (1835—1905) — племянник генерала Роберта Эдварда Ли, генерал кавалерии в армии Конфедерации в годы гражданской войны, губернатор Вирджинии.
    • Ли, Флоренс (англ. Florence Lee, 1858—1962) — американская актриса немого кино.
    • Ли, Франческа (род. 1970) — американская порноактриса и режиссёр.
    • Ли Фанин (1696—1755) — китайский художник, каллиграф.
    • Ли, Филипп Иванович (1913—?) — советский работник сельского хозяйства, председатель колхоза, Герой Социалистического Труда.
    • Ли, Франсуа — французский оперный певец, бас.
    • Ли, Фрэнсис (род. 1944) — английский футболист, нападающий.
    • Ли, Фрэнсис Джозеф (около 1857—1909) — английский шахматист.
    • Ли Фучунь (кит. упр. 李富春, пиньинь: Lǐ Fùchūn; 1900—1975) — политический и государственный деятель КНР.
    • Ли Фуянь (775—833) — китайский писатель эпохи Тан.
    • Ли Фэй (род. 1983) — китайский футболист, капитан китайского клуба «Чунцин», представляющего Первую лигу Китая по футболу.
    • Ли Фэйгань (кит. 李芾甘; 1904—2005) — взрослое имя китайского писателя и переводчика Ба Цзинь
    • Ли Фэнъин (род. 1975) — тайваньская тяжелоатлетка, член национальной сборной Тайваня.

    Х

    • Ли Хак Сон (род. 1969) — северокорейский борец вольного стиля, чемпион Олимпийских игр, призёр чемпионата мира, двукратный чемпион Азии.
    • Ли Хан (род. 1990) — китайский профессиональный игрок в снукер, который дебютировал в мэйн-туре в сезоне 2008/2009.
    • Ли Ханьсян (1926—1996) — гонконгский, тайваньский и китайский кинорежиссёр, создатель ряда премированных фильмов в разных поджанрах костюмно-исторической драмы.
    • Ли Хаогу (????—1300) — китайский драматург и поэт эпохи династии Юань.
    • Ли, Харпер (1926—2016) — американская писательница, автор романа «Убить пересмешника»
    • Ли Хаын (1820—1898) — корейский принц-регент.
    • Ли Хвечхан (род. 1935) — 26-й премьер-министр Республики Корея.
    • Ли Хён Тхэк (кор. 이형택; 1976) — южнокорейский профессиональный теннисист и тренер.
    • Ли Хёсок (1907—1942) — корейский писатель.
    • Ли Хёсон (род. 1935) — японский писатель корейского происхождения.
    • Ли Хо (род. 1984) — южнокорейский футболист, полузащитник клуба «Сёнгнам Ильхва» и сборной Южной Кореи.
    • Ли, Ховард (1929—2014) — канадский хоккеист, бронзовый призёр зимних Олимпийских игр в Кортина-д’Ампеццо.
    • Ли, Хокон Виум (род. 1965) — норвежский ученый, предложивший в 1994 году каскадные таблицы стилей (CSS), технический директор Opera Software
    • Ли Хо Сок (род. 1986) — шорт-трекист из Южной Кореи, олимпийский чемпион и шестикратный чемпион мира.
    • Ли Ху Рак (кор. 이후락, 1924—2009) — южнокорейский государственный деятель.
    • Ли Хуань (1917—2010) — тайваньский политический деятель, председатель Исполнительного юаня (1989—1990).
    • Ли Хунсюэ (род. 1984) — китайская лыжница.
    • Ли Хунчжан (1823—1901) — один из самых влиятельных и одиозных сановников Цинской империи XIX века.
    • Ли Хунчжи (род. 1951) — основатель движения Фалуньгун, ставшего причиной бурных международных дискуссий о правах человека в КНР.
    • Ли Хунчжун (род. 1956) — китайский партийный деятель, с 2010 года глава парткома КПК провинции Хубэй (Центральный Китай).
    • Ли Хунчэнь (кит. 李洪臣, род. 1975) — китайский кёрлингист.
    • Ли Хуэй (李辉; род. 1953), уроженец Хэйлунцзян — посол КНР в РФ.
    • Ли Хуэйфэнь (род. 1963) — китайская спортсменка, игрок в настольный теннис, призёр Олимпийских игр.
    • Ли, Хьетиль Александр (род. 1980) — норвежский шахматист, гроссмейстер (2005).
    • Ли Хьюн Йо (род. 1953) — южнокорейская фигуристка-одиночница.

    Ц

    • Ли Цзе (李傑; род. 1940) — китайский политик, министр обороны Китайской республики.
    • Ли Цзе (李杰; род. 1979) — китайский стрелок, призёр Олимпийских игр.
    • Ли Цзе (род. 1984) — спортсменка из Нидерландов, игрок в настольный теннис.
    • Ли Цзин (род. 1978) — китайский актёр
    • Ли Цзин — китайское божество
    • Ли Цзин (571—649) — генерал династии Тан
    • Ли Цзин (род. 1970) — китайский спортсмен, призёр Олимпийских игр 1992 года
    • Ли Цзин (916—961) — император Южной Тан
    • Ли Цзин (род. 1975) — гонконгский игрок в настольный теннис
    • Ли Цзин (род. 1948) — гонконгская киноактриса
    • Ли Цзин (род. 1982) — китайская пловчиха вольным стилем
    • Ли Цзин (род. 1989) — китайская пловчиха в ластах
    • Ли Цзин (род. 1962) — тайваньская телеведущая
    • Ли Цзин — китайский химик
    • Ли Цзинай (род. 1942) — китайский генерал-полковник, член Центрвоенсовета.
    • Ли Цзинлинь (по прозванию Фанчэнь; 1885—1931) — китайский военный и политический деятель, генерал, известен мастерством владения китайским мечом.
    • Ли Цзиньхэ (род. 1964) — китайский тяжелоатлет, призёр Олимпийских игр.
    • Ли Цзиньцзы (род. 1990) — китайская спортсменка, боксёр, призёр Олимпийских игр.
    • Ли Цзопэн (1914—2009) — китайский адмирал, осуждённый по делу Линь Бяо.
    • Ли Цзунжэнь (1890—1969) — генерал НРА, глава «Новой гуансийской клики» милитаристов.
    • Ли Цзунянь (род. 1958) — китайский шахматист, международный мастер (1983).
    • Ли Цзыцзюнь (род. 1996) — китайская фигуристка-одиночница.
    • Ли Цзычэн (1605—1645) — предводитель крестьянской войны, которая привела к свержению китайской династии Мин.
    • Ли Цзычэн (род. 1990) — китайский бегун на длинные дистанции, который специализируется в марафоне.
    • Ли Цзюань (род. 1981) — китайская волейболистка, призёр Олимпийских игр.
    • Ли Цзюньфэн (род. 1938) — мастер Цигун, основатель Шэн Чжэнь цигун, всемирно прославленный мастер ушу.
    • Ли Цзявэй (род. 1981) — сингапурская спортсменка, серебряный призёр Олимпиады-2008 по настольному теннису, чемпионка мира 2010 года.
    • Ли Цзяньго (род. 1946) — китайский партийный, государственный и профсоюзный деятель.
    • Ли Цзяцзюнь (род. 1975) — китайский шорт-трекист, 5-кратный призёр Олимпийских игр, многократный чемпион мира.
    • Ли Ци (взрослое имя Шиюнь, посмертное имя Ю-гун; 314—338) — император государства Чэн, существовавшего на территории современной китайской провинции Сычуань.
    • Ли Цин (род. 1972) — китайская прыгунья в воду, призёр Олимпийских игр.
    • Ли Цинчжао (кит. 李清照; 1084—1155) — китайская поэтесса Ци времен династии Сун.
    • Ли Цинъюнь (кит. упр. 李清雲, пиньинь: Lǐ Qīngyún, палл.: Ли Цинъюнь; 1677—1933) — китайский сверхдолгожитель.
    • Ли Цюнь (1913—2012) — китайский художник и гравёр.

    Ч

    • Ли, Чарли (род. 1971) — корейско-американский актёр.
    • Ли, Чарльз (1732—1782) — британский офицер, позже генерал-майор Континентальной армии.
    • Ли, Челтзи (англ. Cheltzie Lee; 1993) — австралийская фигуристка.
    • Ли Чанчунь (род. 1944) — китайский политический деятель, ведущий пропагандист (идеолог) Компартии Китая.
    • Ли Чао (род. 1989) — китайский шахматист, гроссмейстер (2007).
    • Ли Чжаньшу (род. 1950) — китайский партийный и государственный деятель, начальник Канцелярии ЦК КПК и член Политбюро ЦК КПК.
    • Ли Чжаодао (李昭道, ок. 675—741) — китайский художник, сын известного танского администратора и художника Ли Сысюня.
    • Ли Чжаосин (род. 1940) — китайский политик, девятый министр иностранных дел КНР.
    • Ли Чжи (1527—1602) — китайский философ, историк, писатель и литературный критик периода заката династии Мин.
    • Ли Чжилун (1897—1928) — китайский военачальник, комиссар флота Гоминьдана, член КПК.
    • Ли Чжин Хи (род. 1984) — корейский бобслеист, разгоняющий, выступал за сборную Южной Кореи с 2007 года по 2010-й.
    • Ли Чжинсан (род. 1981) — южнокорейский пианист.
    • Ли Чжон Ок (1916—1999) — государственный и политический деятель КНДР.
    • Ли Чжун Гиль (род. 1985) — корейский лыжник, участник Олимпийских игр в Ванкувере.
    • Ли Чжунъюнь (род. 1967) — китайская дзюдоистка, чемпионка мира, призёр Олимпийских игр.
    • Ли Чжэндао (Ли Цзундао, род. 1926) — китайский и американский физик, лауреат Нобелевской премии по физике.
    • Ли Чжэнь (1914—1973) — государственный деятель Китая, министр общественной безопасности КНР.
    • Ли Чжэнь (также известен как Ли Чанци́; 1376—1452) — китайский писатель и поэт эпохи Мин.
    • Ли Чжэньчжу (род. 1985) — китайская легкоатлетка, участница двух летних Олимпийских игр.
    • Ли Чжэньшэн (кит. упр. 李振盛, пиньинь: Lǐ Zhènshèng, 1940) — китайский фотожурналист.
    • Ли Чон Ук (1945—2006) — врач, специалист по общественному здравоохранению.
    • Ли Чонг Вей (род. 1982) — малайзийский профессиональный бадминтонист.
    • Ли Чунь (Lǐ Chún; известна как Дзюн Дзюн (яп. ジュンジュン) или англ. Jun Jun; 1988) — певица китайского происхождения, участница японской поп-группы Morning Musume
    • Ли Чуньян (род. 1968) — китайский гимнаст, чемпион мира и призёр Олимпийских игр.
    • Ли Чхан Дон (род. 1954) — корейский кинорежиссёр, сценарист, писатель, продюсер.
    • Ли Чхан Мён (кор. 리찬명; 1947) — северокорейский футболист, вратарь, участник чемпионата мира 1966 года.
    • Ли Чхан Хо (кор. 이창호?, 李昌鎬?</span>, род. 29 июля 1975 года) — го-профессионал 9 дана, считающийся одним из сильнейших игроков современности.
    • Ли Чхоль Мён (кор. 리철명?, 李哲敏?</span>; 1988) — северокорейский футболист, полузащитник сборной КНДР.
    • Ли Чхоль Ха (род. 1970) — южнокорейский режиссёр, сценарист.
    • Ли Чхон Ён (или Ли Чхонъён; род. 1988) — южнокорейский футболист, правый полузащитник «Кристал Пэлас» и сборной Южной Кореи.
    • Ли Чхон Су (род. 1981) — южнокорейский футболист, нападающий, крайний полузащитник.
    • Ли Чхун Хи (род. 1943) — северокорейская актриса и телеведущая.
    • Ли Чхэ Вон (род. 1981) — корейская лыжница, участница четырёх Олимпийских игр.
    • Ли Чэн (второе имя Сянь Си; 919—967) — китайский художник-пейзажист, поэт, теоретик живописи.
    • Ли Чэнцзян (кит. 李成江, пиньинь: Lǐ Chéngjiāng; встречается ошиб. Ченчжань Ли; 1979) — китайский фигурист, выступающий в одиночном разряде.
    • Ли Чэнъюй (род. 1946) — китайский государственный и политический деятель, губернатор провинции Хэнань, член ЦК КПК.

    Ш

    • Ли, Шамин (род. 1967) — американская актриса.
    • Ли Шаньшань (кит. 李珊珊; род. 1992) — китайская гимнастка, олимпийская чемпионка 2008 года.
    • Ли, Шарон (род. 1952) — американская писательница (жанр: научная фантастика). Пишет совместно со Стивом Миллером.
    • Ли, Шеннон (род. 1969) — американская актриса, дочь известного деятеля в области боевых искусств и актёра Брюса Ли и Линды Ли Кэдвелл,
    • Ли, Шерил (англ. Sheryl Lee) — американская теле- и киноактриса, снимающаяся преимущественно в независимом кино.
    • Ли Шауки (род. 1928) — китайский бизнесмен.
    • Ли Ши (взрослое имя Цзыжэнь; ?-361) — последний император государства Чэн (Хань), существовавшего на территории современной китайской провинции Сычуань.
    • Ли Шилун (род. 1977) — китайский шахматист, гроссмейстер (2002).
    • Ли Шиминь (599—649) — имя, данное при рождении, китайскому императору Тай-цзун.
    • Ли Шисинь (род. 1988) — китайский прыгун в воду, чемпион мира.
    • Ли Шичжэнь (1518—1593) — китайский врач и фармаколог XVI века.
    • Ли Шоу (взрослое имя Укао; 300—343) — император государства Чэн (Хань), существовавшего на территории современной китайской провинции Сычуань.
    • Ли Шоусинь (1872—1970) — китайский и монгольский коллаборационистский и военный деятель, генерал.
    • Ли Шуай (кит. 李帅; род. 1982) — китайский футболист, вратарь футбольного клуба «Гуанчжоу Эвергранд».
    • Ли Шубинь (кит. 李树斌; род. 1955) — китайский футболист, игрок национальной сборной, футбольный тренер.
    • Ли Шуфан (род. 1979) — китайская дзюдоистка в категории до 63 кг.
    • Ли Шэнлинь (род. 1946) — нынешний председатель финансово-экономической комиссии Всекитайского собрания народных представителей, министр коммуникаций КНР, член ЦК КПК.

    Ы

    • Ли Ыль Соль (кор. 리을설;род. 1921) — северокорейский военный и политический деятель, маршал КНА.
    • Ли Ынчжу (кор. 이은주; 1980—2005) — южнокорейская актриса.

    Э

    • Ли, Эймос (род. 1978) — американский певец, автор песен и гитарист из Филадельфии. Играет смесь фолка, соула и джаза.
    • Ли, Элвин (англ. Alvin Lee; род. 1944) — английский гитарист и певец
    • Ли, Эми (род. 1981) — вокалистка группы Evanescence.
    • Ли, Энг (род. 1954) — тайваньский кинорежиссёр и продюсер.
    • Ли, Энди (род. 1984) — ирландский боксёр-профессионал, бронзовый призёр чемпионата Европы 2002 года, участник Олимпийских игр 2004 года.
    • Ли, Энди (род. 1980) — английский профессиональный игрок в снукер китайского происхождения.
    • Ли, Эрик (1869—1943) — норвежский писатель, сын писателя Юнаса Ли.

    Ю

    • Ли Юань — имя, данное при рождении китайскому императору Гао-цзу (566—635), основателю династии Тан.
    • Ли Юаньхун (кит. упр. 黎元洪, пиньинь: Lí Yuánhóng; 1864—1928) — президент Китайской республики.
    • Ли Юаньчао (род. 1950) — китайский государственный и политический деятель, заместитель Председателя Китайской Народной Республики.
    • Ли Юаньчжэ (род. 1936) — тайвано-американский химик, лауреат Нобелевской премии по химии.
    • Ли Юй:
    • Ли Юй (937—978) — китайский поэт X в.
    • Ли Юй (1610—1680) — китайский драматург XVII в.
    • Ли Юй (李玉; род. 1944) — китайский учёный-миколог, иностранный член РАСХН/Российской академии наук.
    • Ли Юй (род. 1973) — китайская сценаристка и режиссёр.
    • Ли Юйвэй (род. 1965) — китайский стрелок, олимпийский чемпион и чемпион мира.
    • Ли Юйган (род. 1978) — китайский оперный певец, исполнитель ролей женского амплуа «хуадань» в Пекинской опере.
    • Ли, Юнас:
    • Ли, Юнас (1833—1908) — норвежский писатель, драматург и поэт.
    • Ли, Юнас (1899—1945) — норвежский политик, сын писателя Эрика Ли, внук писателя Юнаса Ли.
    • Ли Юн Ёль (род. 1984) — профессиональный корейский игрок в StarCraft играющий за Терранов.
    • Ли Юнфей (род. 1979) — китайский фигурист-одиночник.
    • Ли Юн Хён (1979—2005) — младшая дочь южнокорейского миллиардера Ли Гон Хи.
    • Ли Юньди (род. 1982) — китайский пианист, лауреат Конкурса пианистов имени Шопена (2000 год).
    • Ли Юньци (род. 1993) — китайский пловец, призёр Олимпийских игр.
    • Ли Юэцзю (род. 1957) — китайский гимнаст, призёр Олимпийских игр и чемпион мира.

    Я

    • Ли Ян (кит. 李洋, род. 1982) — китайский боксер.
    • Ли Ян[en] (кит. трад. 李楊, упр. 李杨, пиньинь: Lǐ Yáng; р. 1959) — китайский сценарист и режиссёр.
    • Ли Янь (род. 1992) — китайский профессиональный снукерист.
    • Ли Яньфэн (род. 1979) — китайская легкоатлетка, чемпионка мира по метанию диска, серебряный призёр летних Олимпийских игр 2012 года.

    Составные фамилии

    Вымышленные персонажи

    • Ли Куй (кит. 李逵) — один из 108 главных персонажей классического романа Речные заводи.
    • Ли Тегуай, также «Ли Железная Клюка» (кит. 李铁拐/李鐵拐, Lǐ Tiěguǎi) — самый древний из Восьми бессмертных в даосском пантеоне.
    • Ли Пайлон (яп. 李白龍, Rī Bairon, пиньинь Lǐ Báilóng) — один из действующих персонажей аниме и манги Шаман Кинг.
    • Ли — персонаж серии игр Gothic.
    • Сунь Ли — персонаж игры Jade Empire.
    • Ли Си Цын — вымышленный ас, уничтожавший истребители Вооружённых сил США в небе над Китаем, Кореей и Вьетнамом, герой песен, анекдотов и армейского фольклора.
    • Ли Чаолан — персонаж серии файтингов Tekken.

    См. также

    Напишите отзыв о статье "Ли (фамилия)"

    Примечания

    1. feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le6/le6-3533.htm Ионас Ли в Литературной Энциклопедии


    __DISAMBIG__

    Отрывок, характеризующий Ли (фамилия)

    Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
    – Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
    – Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
    – Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!


    Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
    Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
    – C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
    – Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
    – Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
    Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
    – Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
    Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
    – Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
    Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
    – Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
    – Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
    – Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
    – C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
    – Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
    Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
    – Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
    Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
    В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


    Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
    Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
    В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
    У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»
    Вскоре после возвращения князя Андрея, старый князь отделил сына и дал ему Богучарово, большое имение, находившееся в 40 верстах от Лысых Гор. Частью по причине тяжелых воспоминаний, связанных с Лысыми Горами, частью потому, что не всегда князь Андрей чувствовал себя в силах переносить характер отца, частью и потому, что ему нужно было уединение, князь Андрей воспользовался Богучаровым, строился там и проводил в нем большую часть времени.
    Князь Андрей, после Аустерлицкой кампании, твердо pешил никогда не служить более в военной службе; и когда началась война, и все должны были служить, он, чтобы отделаться от действительной службы, принял должность под начальством отца по сбору ополчения. Старый князь с сыном как бы переменились ролями после кампании 1805 года. Старый князь, возбужденный деятельностью, ожидал всего хорошего от настоящей кампании; князь Андрей, напротив, не участвуя в войне и в тайне души сожалея о том, видел одно дурное.
    26 февраля 1807 года, старый князь уехал по округу. Князь Андрей, как и большею частью во время отлучек отца, оставался в Лысых Горах. Маленький Николушка был нездоров уже 4 й день. Кучера, возившие старого князя, вернулись из города и привезли бумаги и письма князю Андрею.
    Камердинер с письмами, не застав молодого князя в его кабинете, прошел на половину княжны Марьи; но и там его не было. Камердинеру сказали, что князь пошел в детскую.
    – Пожалуйте, ваше сиятельство, Петруша с бумагами пришел, – сказала одна из девушек помощниц няни, обращаясь к князю Андрею, который сидел на маленьком детском стуле и дрожащими руками, хмурясь, капал из стклянки лекарство в рюмку, налитую до половины водой.
    – Что такое? – сказал он сердито, и неосторожно дрогнув рукой, перелил из стклянки в рюмку лишнее количество капель. Он выплеснул лекарство из рюмки на пол и опять спросил воды. Девушка подала ему.
    В комнате стояла детская кроватка, два сундука, два кресла, стол и детские столик и стульчик, тот, на котором сидел князь Андрей. Окна были завешаны, и на столе горела одна свеча, заставленная переплетенной нотной книгой, так, чтобы свет не падал на кроватку.
    – Мой друг, – обращаясь к брату, сказала княжна Марья от кроватки, у которой она стояла, – лучше подождать… после…
    – Ах, сделай милость, ты всё говоришь глупости, ты и так всё дожидалась – вот и дождалась, – сказал князь Андрей озлобленным шопотом, видимо желая уколоть сестру.
    – Мой друг, право лучше не будить, он заснул, – умоляющим голосом сказала княжна.
    Князь Андрей встал и, на цыпочках, с рюмкой подошел к кроватке.
    – Или точно не будить? – сказал он нерешительно.
    – Как хочешь – право… я думаю… а как хочешь, – сказала княжна Марья, видимо робея и стыдясь того, что ее мнение восторжествовало. Она указала брату на девушку, шопотом вызывавшую его.
    Была вторая ночь, что они оба не спали, ухаживая за горевшим в жару мальчиком. Все сутки эти, не доверяя своему домашнему доктору и ожидая того, за которым было послано в город, они предпринимали то то, то другое средство. Измученные бессоницей и встревоженные, они сваливали друг на друга свое горе, упрекали друг друга и ссорились.
    – Петруша с бумагами от папеньки, – прошептала девушка. – Князь Андрей вышел.
    – Ну что там! – проговорил он сердито, и выслушав словесные приказания от отца и взяв подаваемые конверты и письмо отца, вернулся в детскую.
    – Ну что? – спросил князь Андрей.
    – Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.
    – Убирайтесь вы с вашим Карлом Иванычем! – Он взял рюмку с накапанными в нее каплями и опять подошел.
    – Andre, не надо! – сказала княжна Марья.
    Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
    Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
    Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
    «Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
    Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
    «Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.


    Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
    «Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
    «Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.
    «J'ai le plus vif desir, ecrit le Roi de Prusse a Bonaparte, que V. M. soit accueillie еt traitee dans mon palais d'une maniere, qui lui soit agreable et c'est avec еmpres sement, que j'ai pris a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puisse je avoir reussi! Les generaux Prussiens se piquent de politesse envers les Francais et mettent bas les armes aux premieres sommations.
    «Le chef de la garienison de Glogau avec dix mille hommes, demande au Roi de Prusse, ce qu'il doit faire s'il est somme de se rendre?… Tout cela est positif.
    «Bref, esperant en imposer seulement par notre attitude militaire, il se trouve que nous voila en guerre pour tout de bon, et ce qui plus est, en guerre sur nos frontieres avec et pour le Roi de Prusse . Tout est au grand complet, il ne nous manque qu'une petite chose, c'est le general en chef. Comme il s'est trouve que les succes d'Austerlitz aurant pu etre plus decisifs si le general en chef eut ete moins jeune, on fait la revue des octogenaires et entre Prosorofsky et Kamensky, on donne la preference au derienier. Le general nous arrive en kibik a la maniere Souvoroff, et est accueilli avec des acclamations de joie et de triomphe.
    «Le 4 arrive le premier courrier de Petersbourg. On apporte les malles dans le cabinet du Marieechal, qui aime a faire tout par lui meme. On m'appelle pour aider a faire le triage des lettres et prendre celles qui nous sont destinees. Le Marieechal nous regarde faire et attend les paquets qui lui sont adresses. Nous cherchons – il n'y en a point. Le Marieechal devient impatient, se met lui meme a la besogne et trouve des lettres de l'Empereur pour le comte T., pour le prince V. et autres. Alors le voila qui se met dans une de ses coleres bleues. Il jette feu et flamme contre tout le monde, s'empare des lettres, les decachete et lit celles de l'Empereur adressees a d'autres. А, так со мною поступают! Мне доверия нет! А, за мной следить велено, хорошо же; подите вон! Et il ecrit le fameux ordre du jour au general Benigsen
    «Я ранен, верхом ездить не могу, следственно и командовать армией. Вы кор д'арме ваш привели разбитый в Пултуск: тут оно открыто, и без дров, и без фуража, потому пособить надо, и я так как вчера сами отнеслись к графу Буксгевдену, думать должно о ретираде к нашей границе, что и выполнить сегодня.
    «От всех моих поездок, ecrit il a l'Empereur, получил ссадину от седла, которая сверх прежних перевозок моих совсем мне мешает ездить верхом и командовать такой обширной армией, а потому я командованье оной сложил на старшего по мне генерала, графа Буксгевдена, отослав к нему всё дежурство и всё принадлежащее к оному, советовав им, если хлеба не будет, ретироваться ближе во внутренность Пруссии, потому что оставалось хлеба только на один день, а у иных полков ничего, как о том дивизионные командиры Остерман и Седморецкий объявили, а у мужиков всё съедено; я и сам, пока вылечусь, остаюсь в гошпитале в Остроленке. О числе которого ведомость всеподданнейше подношу, донеся, что если армия простоит в нынешнем биваке еще пятнадцать дней, то весной ни одного здорового не останется.
    «Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».
    «Le Marieechal se fache contre l'Empereur et nous punit tous; n'est ce pas que с'est logique!
    «Voila le premier acte. Aux suivants l'interet et le ridicule montent comme de raison. Apres le depart du Marieechal il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshevden est general en chef par droit d'anciennete, mais le general Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille „aus eigener Hand“ comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultousk qui est sensee etre une grande victoire, mais qui a mon avis ne l'est pas du tout. Nous autres pekins avons, comme vous savez, une tres vilaine habitude de decider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retire apres la bataille, l'a perdu, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courrier a Petersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire, et le general ne cede pas le commandement en chef a Boukshevden, esperant recevoir de Petersbourg en reconnaissance de sa victoire le titre de general en chef. Pendant cet interregne, nous commencons un plan de man?uvres excessivement interessant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, qui par droit d'ancnnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est рas gueable, nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit – nous filons. A peine passe t il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux generaux se fachent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshevden et une attaque d'epilepsie de la part de Benigsen. Mais au moment critique le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Petersbourg notre nomination de general en chef, et le premier ennemi Boukshevden est enfonce: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila t il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est le православное qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin, – que sais je! Les magasins sont vides, les сhemins impraticables. Le православное se met a la Marieaude, et d'une maniere dont la derieniere campagne ne peut vous donner la moindre idee. La moitie des regiments forme des troupes libres, qui parcourent la contree en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruines de fond en comble, les hopitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deux fois le quartier general a ete attaque par des troupes de Marieaudeurs et le general en chef a ete oblige lui meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a еmporte ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les Marieaudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitie de l'armee de fusiller l'autre.
    [Со времени наших блестящих успехов в Аустерлице, вы знаете, мой милый князь, что я не покидаю более главных квартир. Решительно я вошел во вкус войны, и тем очень доволен; то, что я видел эти три месяца – невероятно.
    «Я начинаю аb ovo. Враг рода человеческого , вам известный, аттакует пруссаков. Пруссаки – наши верные союзники, которые нас обманули только три раза в три года. Мы заступаемся за них. Но оказывается, что враг рода человеческого не обращает никакого внимания на наши прелестные речи, и с своей неучтивой и дикой манерой бросается на пруссаков, не давая им времени кончить их начатый парад, вдребезги разбивает их и поселяется в потсдамском дворце.
    «Я очень желаю, пишет прусской король Бонапарту, чтобы ваше величество были приняты в моем дворце самым приятнейшим для вас образом, и я с особенной заботливостью сделал для того все нужные распоряжения на сколько позволили обстоятельства. Весьма желаю, чтоб я достигнул цели». Прусские генералы щеголяют учтивостью перед французами и сдаются по первому требованию. Начальник гарнизона Глогау, с десятью тысячами, спрашивает у прусского короля, что ему делать, если ему придется сдаваться. Всё это положительно верно. Словом, мы думали внушить им страх только положением наших военных сил, но кончается тем, что мы вовлечены в войну, на нашей же границе и, главное, за прусского короля и заодно с ним. Всего у нас в избытке, недостает только маленькой штучки, а именно – главнокомандующего. Так как оказалось, что успехи Аустерлица могли бы быть положительнее, если б главнокомандующий был бы не так молод, то делается обзор осьмидесятилетних генералов, и между Прозоровским и Каменским выбирают последнего. Генерал приезжает к нам в кибитке по Суворовски, и его принимают с радостными и торжественными восклицаниями.
    4 го приезжает первый курьер из Петербурга. Приносят чемоданы в кабинет фельдмаршала, который любит всё делать сам. Меня зовут, чтобы помочь разобрать письма и взять те, которые назначены нам. Фельдмаршал, предоставляя нам это занятие, ждет конвертов, адресованных ему. Мы ищем – но их не оказывается. Фельдмаршал начинает волноваться, сам принимается за работу и находит письма от государя к графу Т., князю В. и другим. Он приходит в сильнейший гнев, выходит из себя, берет письма, распечатывает их и читает письма Императора, адресованные другим… Затем пишет знаменитый суточный приказ генералу Бенигсену.
    Фельдмаршал сердится на государя, и наказывает всех нас: неправда ли это логично!
    Вот первое действие. При следующих интерес и забавность возрастают, само собой разумеется. После отъезда фельдмаршала оказывается, что мы в виду неприятеля, и необходимо дать сражение. Буксгевден, главнокомандующий по старшинству, но генерал Бенигсен совсем не того же мнения, тем более, что он с своим корпусом находится в виду неприятеля, и хочет воспользоваться случаем дать сражение самостоятельно. Он его и дает.
    Это пултуская битва, которая считается великой победой, но которая совсем не такова, по моему мнению. Мы штатские имеем, как вы знаете, очень дурную привычку решать вопрос о выигрыше или проигрыше сражения. Тот, кто отступил после сражения, тот проиграл его, вот что мы говорим, и судя по этому мы проиграли пултуское сражение. Одним словом, мы отступаем после битвы, но посылаем курьера в Петербург с известием о победе, и генерал Бенигсен не уступает начальствования над армией генералу Буксгевдену, надеясь получить из Петербурга в благодарность за свою победу звание главнокомандующего. Во время этого междуцарствия, мы начинаем очень оригинальный и интересный ряд маневров. План наш не состоит более, как бы он должен был состоять, в том, чтобы избегать или атаковать неприятеля, но только в том, чтобы избегать генерала Буксгевдена, который по праву старшинства должен бы был быть нашим начальником. Мы преследуем эту цель с такой энергией, что даже переходя реку, на которой нет бродов, мы сжигаем мост, с целью отдалить от себя нашего врага, который в настоящее время не Бонапарт, но Буксгевден. Генерал Буксгевден чуть чуть не был атакован и взят превосходными неприятельскими силами, вследствие одного из таких маневров, спасавших нас от него. Буксгевден нас преследует – мы бежим. Только что он перейдет на нашу сторону реки, мы переходим на другую. Наконец враг наш Буксгевден ловит нас и атакует. Оба генерала сердятся и дело доходит до вызова на дуэль со стороны Буксгевдена и припадка падучей болезни со стороны Бенигсена. Но в самую критическую минуту курьер, который возил в Петербург известие о пултуской победе, возвращается и привозит нам назначение главнокомандующего, и первый враг – Буксгевден побежден. Мы теперь можем думать о втором враге – Бонапарте. Но оказывается, что в эту самую минуту возникает перед нами третий враг – православное , которое громкими возгласами требует хлеба, говядины, сухарей, сена, овса, – и мало ли чего еще! Магазины пусты, дороги непроходимы. Православное начинает грабить, и грабёж доходит до такой степени, о которой последняя кампания не могла вам дать ни малейшего понятия. Половина полков образуют вольные команды, которые обходят страну и все предают мечу и пламени. Жители разорены совершенно, больницы завалены больными, и везде голод. Два раза мародеры нападали даже на главную квартиру, и главнокомандующий принужден был взять баталион солдат, чтобы прогнать их. В одно из этих нападений у меня унесли мой пустой чемодан и халат. Государь хочет дать право всем начальникам дивизии расстреливать мародеров, но я очень боюсь, чтобы это не заставило одну половину войска расстрелять другую.]
    Князь Андрей сначала читал одними глазами, но потом невольно то, что он читал (несмотря на то, что он знал, на сколько должно было верить Билибину) больше и больше начинало занимать его. Дочитав до этого места, он смял письмо и бросил его. Не то, что он прочел в письме, сердило его, но его сердило то, что эта тамошняя, чуждая для него, жизнь могла волновать его. Он закрыл глаза, потер себе лоб рукою, как будто изгоняя всякое участие к тому, что он читал, и прислушался к тому, что делалось в детской. Вдруг ему показался за дверью какой то странный звук. На него нашел страх; он боялся, не случилось ли чего с ребенком в то время, как он читал письмо. Он на цыпочках подошел к двери детской и отворил ее.
    В ту минуту, как он входил, он увидал, что нянька с испуганным видом спрятала что то от него, и что княжны Марьи уже не было у кроватки.
    – Мой друг, – послышался ему сзади отчаянный, как ему показалось, шопот княжны Марьи. Как это часто бывает после долгой бессонницы и долгого волнения, на него нашел беспричинный страх: ему пришло в голову, что ребенок умер. Всё, что oн видел и слышал, казалось ему подтверждением его страха.
    «Всё кончено», подумал он, и холодный пот выступил у него на лбу! Он растерянно подошел к кроватке, уверенный, что он найдет ее пустою, что нянька прятала мертвого ребенка. Он раскрыл занавески, и долго его испуганные, разбегавшиеся глаза не могли отыскать ребенка. Наконец он увидал его: румяный мальчик, раскидавшись, лежал поперек кроватки, спустив голову ниже подушки и во сне чмокал, перебирая губками, и ровно дышал.
    Князь Андрей обрадовался, увидав мальчика так, как будто бы он уже потерял его. Он нагнулся и, как учила его сестра, губами попробовал, есть ли жар у ребенка. Нежный лоб был влажен, он дотронулся рукой до головы – даже волосы были мокры: так сильно вспотел ребенок. Не только он не умер, но теперь очевидно было, что кризис совершился и что он выздоровел. Князю Андрею хотелось схватить, смять, прижать к своей груди это маленькое, беспомощное существо; он не смел этого сделать. Он стоял над ним, оглядывая его голову, ручки, ножки, определявшиеся под одеялом. Шорох послышался подле него, и какая то тень показалась ему под пологом кроватки. Он не оглядывался и всё слушал, глядя в лицо ребенка, его ровное дыханье. Темная тень была княжна Марья, которая неслышными шагами подошла к кроватке, подняла полог и опустила его за собою. Князь Андрей, не оглядываясь, узнал ее и протянул к ней руку. Она сжала его руку.
    – Он вспотел, – сказал князь Андрей.
    – Я шла к тебе, чтобы сказать это.
    Ребенок во сне чуть пошевелился, улыбнулся и потерся лбом о подушку.
    Князь Андрей посмотрел на сестру. Лучистые глаза княжны Марьи, в матовом полусвете полога, блестели более обыкновенного от счастливых слёз, которые стояли в них. Княжна Марья потянулась к брату и поцеловала его, слегка зацепив за полог кроватки. Они погрозили друг другу, еще постояли в матовом свете полога, как бы не желая расстаться с этим миром, в котором они втроем были отделены от всего света. Князь Андрей первый, путая волосы о кисею полога, отошел от кроватки. – Да. это одно что осталось мне теперь, – сказал он со вздохом.


    Вскоре после своего приема в братство масонов, Пьер с полным написанным им для себя руководством о том, что он должен был делать в своих имениях, уехал в Киевскую губернию, где находилась большая часть его крестьян.
    Приехав в Киев, Пьер вызвал в главную контору всех управляющих, и объяснил им свои намерения и желания. Он сказал им, что немедленно будут приняты меры для совершенного освобождения крестьян от крепостной зависимости, что до тех пор крестьяне не должны быть отягчаемы работой, что женщины с детьми не должны посылаться на работы, что крестьянам должна быть оказываема помощь, что наказания должны быть употребляемы увещательные, а не телесные, что в каждом имении должны быть учреждены больницы, приюты и школы. Некоторые управляющие (тут были и полуграмотные экономы) слушали испуганно, предполагая смысл речи в том, что молодой граф недоволен их управлением и утайкой денег; другие, после первого страха, находили забавным шепелявенье Пьера и новые, неслыханные ими слова; третьи находили просто удовольствие послушать, как говорит барин; четвертые, самые умные, в том числе и главноуправляющий, поняли из этой речи то, каким образом надо обходиться с барином для достижения своих целей.
    Главноуправляющий выразил большое сочувствие намерениям Пьера; но заметил, что кроме этих преобразований необходимо было вообще заняться делами, которые были в дурном состоянии.
    Несмотря на огромное богатство графа Безухого, с тех пор, как Пьер получил его и получал, как говорили, 500 тысяч годового дохода, он чувствовал себя гораздо менее богатым, чем когда он получал свои 10 ть тысяч от покойного графа. В общих чертах он смутно чувствовал следующий бюджет. В Совет платилось около 80 ти тысяч по всем имениям; около 30 ти тысяч стоило содержание подмосковной, московского дома и княжон; около 15 ти тысяч выходило на пенсии, столько же на богоугодные заведения; графине на прожитье посылалось 150 тысяч; процентов платилось за долги около 70 ти тысяч; постройка начатой церкви стоила эти два года около 10 ти тысяч; остальное около 100 та тысяч расходилось – он сам не знал как, и почти каждый год он принужден был занимать. Кроме того каждый год главноуправляющий писал то о пожарах, то о неурожаях, то о необходимости перестроек фабрик и заводов. И так, первое дело, представившееся Пьеру, было то, к которому он менее всего имел способности и склонности – занятие делами.
    Пьер с главноуправляющим каждый день занимался . Но он чувствовал, что занятия его ни на шаг не подвигали дела. Он чувствовал, что его занятия происходят независимо от дела, что они не цепляют за дело и не заставляют его двигаться. С одной стороны главноуправляющий выставлял дела в самом дурном свете, показывая Пьеру необходимость уплачивать долги и предпринимать новые работы силами крепостных мужиков, на что Пьер не соглашался; с другой стороны, Пьер требовал приступления к делу освобождения, на что управляющий выставлял необходимость прежде уплатить долг Опекунского совета, и потому невозможность быстрого исполнения.
    Управляющий не говорил, что это совершенно невозможно; он предлагал для достижения этой цели продажу лесов Костромской губернии, продажу земель низовых и крымского именья. Но все эти операции в речах управляющего связывались с такою сложностью процессов, снятия запрещений, истребований, разрешений и т. п., что Пьер терялся и только говорил ему:
    – Да, да, так и сделайте.
    Пьер не имел той практической цепкости, которая бы дала ему возможность непосредственно взяться за дело, и потому он не любил его и только старался притвориться перед управляющим, что он занят делом. Управляющий же старался притвориться перед графом, что он считает эти занятия весьма полезными для хозяина и для себя стеснительными.
    В большом городе нашлись знакомые; незнакомые поспешили познакомиться и радушно приветствовали вновь приехавшего богача, самого большого владельца губернии. Искушения по отношению главной слабости Пьера, той, в которой он признался во время приема в ложу, тоже были так сильны, что Пьер не мог воздержаться от них. Опять целые дни, недели, месяцы жизни Пьера проходили так же озабоченно и занято между вечерами, обедами, завтраками, балами, не давая ему времени опомниться, как и в Петербурге. Вместо новой жизни, которую надеялся повести Пьер, он жил всё тою же прежней жизнью, только в другой обстановке.
    Из трех назначений масонства Пьер сознавал, что он не исполнял того, которое предписывало каждому масону быть образцом нравственной жизни, и из семи добродетелей совершенно не имел в себе двух: добронравия и любви к смерти. Он утешал себя тем, что за то он исполнял другое назначение, – исправление рода человеческого и имел другие добродетели, любовь к ближнему и в особенности щедрость.