Лоб, Роман

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Роман Лоб
Основная информация
Имя при рождении

Roman Lob

Полное имя

Roman Häst Lob

Дата рождения

2 июля 1990(1990-07-02) (33 года)

Место рождения

Дюссельдорф, Германия

Годы активности

2006—наст. время

Страна

Германия Германия

Профессии

певец

Инструменты

вокал, барабаны

Жанры

поп-музыка, рок

Коллективы

Painful Poison, Days of Despite, Three of a Kind, Rooftop Kingdom

Лейблы

Universal Music

[www.romanlob.de/ anlob.de]

Роман Хэст Лоб (нем. Roman Häst Lob, род. 2 июля 1990 в Дюссельдорфе) — немецкий певец, представитель Германии на конкурсе песни Евровидение 2012.





Музыкальная карьера

Детство проходит в Нойштадте с сестрой и родителями. Роман Лоб начал петь ещё в хоре в детском саду. От своего деда, который играл на органе в церкви, он научился играть на пианино. И уже в 8 лет Роман решает связать свою жизнь с музыкой. В музыкальной школе (Musik-AG der Realschule Neustadt) он находит у себя талант к пению. Кроме того, Роман брал уроки игры на фортепиано и ударных. Первое профессиональное выступление состоялось в 14 лет.

В 2005 году была создана группа «Painful Poison», в которой Роман Лоб играл на барабанах. Также он был вокалистом металл — группы «Days of Despite», которая была основана осенью 2007 года.

В 2007 году он предпринимал попытку участия в конкурсе «Deutschland sucht den Superstar»,[1] Он впервые предстал перед широкой публикой. Там он вошёл в двадцатку лучших исполнителей, но из-за проблем со связками был вынужден покинуть шоу.[2] Романа пригласили для участия в этом конкурсе повторно в 2008 году, но он отказался. Роман Лоб по образованию промышленный механик, и он начал работать в этой сфере. Вскоре он продолжил выступать, став участником альтернативной рок-группы «Rooftop Kingdom».

В 2008 году Роман Лоб в составе группы «G12P» вместе с Акселем Фишером с песней «When The Boys Come» участвовал в отборе на Евровидение 2008, но ему не удалось набрать определённое количество баллов.

В феврале 2012 года Роман Лоб вместе с его командой выиграли в отборочном туре «Наша звезда для Баку» («Unser Star für Baku»).

Композиция «Standing Still» была исполнена в финале 26 мая. По итогам конкурса Евровидения представитель Германии Роман Лоб занял 8 место, набрав 110 баллов.

31 августа 2012 года Роман представил новый сингл «Call Out The Sun».

27 февраля 2014 был впервые исполнен лидсингл с нового альбома — песня «All That Matters».

Стиль

Музыка Лоба, как правило, развивалась под влиянием рок-музыки. Тем не менее, он выбрал для своего дебютного альбома жанр поп-музыки, чтобы быть коммерчески успешным.

Примером для подражания Роман назвал Ксавьера Найду. Он также указал на группу Paramore как на ещё одного исполнителя, оказавшего влияние на его произведения.

Дискография

Альбомы

Год Альбом Пиковые позиции в чартах</small>
2012 Changes
  • Студийный альбом
  • Релиз: 13 апреля 2012
  • Лейбл: Universal
  • Жанр: Поп, Рок
9 50 81
2014 Home
  • Студийный альбом
  • Релиз: 25 июля 2014
  • Лейбл: One Artist
  • Жанр: Поп
2015 Acoustic Session 1.
  • Акустический альбом
  • Релиз: 3 апреля 2015
  • Лейбл: One Artist
  • Жанр: Поп

Синглы

  • Standing Still (2012) - Золотой диск (150.000+ экз.)
  • Call Out The Sun (2012)
  • All That Matters (2014)
  • Home (2014)

Клипы

Год Название Режиссёр
2012 «Standing Still» Frank Paul Husmann, Manfred Winkens
2012 «Call Out The Sun» Ben Wolf
2014 «All That Matters» TBA
2014 «Home» TBA

Награды

  • 2013 Echo в категории Radio-ECHO за «Standing Still»

Напишите отзыв о статье "Лоб, Роман"

Ссылки

  • [www.romanlob.de// Официальный сайт]

Примечания

  1. [www.rhein-zeitung.de/magazin_artikel,-DSDS-Roman-Lob-scheidet-aus-_arid,364710.html DSDS: Roman Lob scheidet aus — Magazin — Rhein-Zeitung]
  2. [www.eurovision.de/teilnehmer/romanlob101.html Roman Lob | Das Erste: Eurovision Song Contest — Teilnehmer]
Предшественник:
Лена Майер-Ландрут
Германия на конкурсе песни Евровидение
2012
Преемник:
«Cascada»

Отрывок, характеризующий Лоб, Роман

– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.