Ловчен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ЛовченЛовчен

</tt> </tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt> </tt>

Ловчен
серб. Ловћен
42°24′ с. ш. 18°50′ в. д. / 42.400° с. ш. 18.833° в. д. / 42.400; 18.833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.400&mlon=18.833&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 42°24′ с. ш. 18°50′ в. д. / 42.400° с. ш. 18.833° в. д. / 42.400; 18.833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.400&mlon=18.833&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаЧерногория Черногория
Горная системаДинарское нагорье
Высота вершины1748[1] м
Ловчен
Ловчен

Ловчен (серб. Lovćen/Ловћен) — гора и национальный парк на юго-западе Черногории.

Гора Ловчен возвышается от берегов Адриатического моря, замыкая долгий и крутой Которский залив и образуя пригород прибрежного города Котор. Гора имеет две вершины, Штировник (1,749 м) и Језерски врх (1,657 м).

Гора имеет скалистый уклон, с множеством трещин, ям и глубоких углублений, придающими ей весьма специфический вид. Располагаясь на границе двух совершенно разных климатов, морского и горного, гора Ловчен находится под влиянием их обоих. Необычное соединение жизненных обстоятельств обусловило развитие различных биологических систем. На Ловчене 1158 видов растений, которые являются свойствеными для данной территории.



Национальный парк

Национальный парк охватывает центральную и самую высокую часть горного массива Ловчен и покрывает территорию 62,2 км². Эта часть была провозглашена национальным парком в 1952 году. Парк был учрежден для защиты уникальной природы, а также исторического, культурного и архитектурного наследия.

На территории национального парка Ловчен находится множество памятников национального зодчества. Яркий образец — селение Негуши, родовое селение черногорской королевской династии Петровичей.

Самый большой и наиболее важный монумент национального парка Ловчен — Мавзолей Петра II Петровича Негоша.

Напишите отзыв о статье "Ловчен"

Примечания

  1. [peakbagger.com/peak.aspx?pid=10330 Peakbagger.com]

Ссылки

  • [www.nparkovi.co.me Вебсайт национального парка Ловчен]
  • [turism.sezn.ru/questions/791 Как добраться до горы Ловчен]
  • [www.summitpost.org/lov-263-en/154216 Описание впечатлений от местности] (англ.)


Отрывок, характеризующий Ловчен

– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]