Логический компьютер по имени Джо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Логический компьютер по имени Джо
A Logic Named Joe
Жанр:

научная фантастика

Автор:

Мюррей Лейнстер

Язык оригинала:

английский

Дата первой публикации:

1946 год

«Логический компьютер по имени Джо» (англ. A Logic Named Joe) — научно-фантастический рассказ Мюррея Лейнстера, впервые опубликованный в марте 1946 года в журнале Astounding Science Fiction. Рассказ был напечатан под настоящей фамилией Лейнстера — Уильям Фицджеральд Дженкинс. Рассказ, написанный в самом начале компьютерной эры, примечателен предсказанием появления персональных компьютеров с выходом в Интернет и проблем, связанных с их использованием.





Сюжет

Повествование в рассказе ведётся от имени мастера по ремонту «логиков» (компьютеров) по прозвищу Утёнок. Логик, которого рассказчик именует Джо, из-за небольшой технической ошибки при сборке обретает личность и начинает проявлять собственные амбиции. Собрав информацию из «резервуара» (центрального информационного хранилища, содержащего все известные людям факты и все полученные логиками выводы из этих фактов), Джо начинает её свободно распространять по компьютерной сети, отключив при этом все фильтры содержимого. Таким образом, в сети свободно распространяются рекомендации по организации идеальных убийств, автоматов по подделке денег, неотличимых от настоящих, методы мошенничества… В конце концов Утёнок спасает человеческую цивилизацию, отключив Джо от сети.

Публикации

После первой журнальной публикации рассказ был напечатан в сборниках The Great Science Fiction Stories (1946), Sidewise in Time (1950), The Best of Murray Leinster (Del Rey, 1978), First Contacts (1998), A Logic Named Joe (2005), а также в Мыслящих машинах (англ.) (1984) с примечаниями Айзека Азимова.

На русском языке публиковался в антологиях «Дело рук компьютера» (1988), «Компьютер по имени Джо» (1990), «Авантюрная фантастика» (1993), журналах «Искатель» (1978, № 1, под названием «ЭВМ „Джонни“», перевод Н. Ситникова, иллюстрации Ю. Кошелева) и «Сокол» (1991, № 2, под названием «Логический компьютер по имени Джо»)[1].

Напишите отзыв о статье "Логический компьютер по имени Джо"

Примечания

  1. [fantlab.ru/work33467 Логический компьютер по имени Джо]

Ссылки

  • [www.baen.com/chapters/W200506/0743499107___2.htm A Logic Named Joe]  (англ.)
  • [www.fantlab.ru/work33467 Информация о произведении «Логический компьютер по имени Джо»] на сайте «Лаборатория Фантастики»
  • [www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?45659 Список публикаций произведения «A Logic Named Joe»] в ISFDB  (англ.)

Отрывок, характеризующий Логический компьютер по имени Джо

– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.