Лодовико Сфорца

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лодовико Мария Сфорца
итал. Ludovico Sforza<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Фернандо де Льянос. Алтарь Сфорца, 1494. Брера, Милан</td></tr>

герцог Миланский
1494 — 1500
Предшественник: Джан Галеаццо Сфорца
Преемник: Людовик XII
 
Рождение: 27 июля 1452(1452-07-27)
Смерть: 27 мая 1508(1508-05-27) (55 лет)
Лош
Род: Сфорца
Отец: Франческо Сфорца
Мать: Бьянка Мария Висконти
Супруга: Беатриче д’Эсте
Дети: сыновья:
Массимилиано Сфорца
Франческо II Мария Сфорца

Лодови́ко Мари́я Сфо́рца, Лодови́ко Мо́ро («Мавр»)[1] (итал. Ludovico Sforza, Lodovico il Moro, 27 июля 1452, Виджевано — 27 мая 1508, Лош) — герцог Бари, регент, а затем (с 1494 года) герцог Милана из династии Сфорца, талантливый ренессансный деятель.





Прозвище

Традиционно считается, что своё прозвище (итал. Il Moro — мавр) Лодовико получил за тёмный цвет лица. По некоторым версиям — это ошибка, и «Моро» в его прозвище, полученном от отца Франческо I Сфорца, происходит от лат. Morus «шелковица, или тутовое дерево», которое считалось символом благоразумия и добродетели[2].

Историк династии Сфорца пишет: «При крещении его назвали Людовико Маурус, но еще в детстве, когда он тяжело болел, его мать, в соответствии с традицией Висконти, изменила его второе имя на Мария, отдавая тем самым его под защиту Пресвятой Девы, подобно себе самой. Но прежнее имя запомнилось: он стал известен как Моро. Ему понравилось это прозвище, и в Милане его встречали приветственными возгласами: „Моро! Моро!“ К этому же имени отсылают некоторые из используемых им эмблем: голова негра и шелковица. Кроме того, придя к власти, Людовико, подобно многим аристократам того времени, принял к себе на службу личного слугу-мавра. Говорили, что этим прозвищем он обязан темному цвету своего лица, однако видевший его Паоло Джовио уверяет нас, что он вовсе не был смуглым, добавляя, что это имя подразумевает шелковичное дерево — самое мудрое из деревьев, поскольку оно покрывается листвой последним, но плодоносит первым. Несомненно, Моро был доволен таким толкованием своей эмблемы, ибо более всего он гордился своей прозорливостью в государственных делах»[3].

Биография

В период его правления (1480—1499) был завершён ряд культурных и художественных проектов, что подчеркнуло политические и экономические успехи Миланского герцогства. Добившись, благодаря своим дипломатическим усилиям, политического равновесия с Флоренцией, Венецией и папским Римом, Лодовико оказался после смерти Лоренцо Великолепного самым влиятельным государственным деятелем Италии. В конце XV века Милан инвестировал значительные капиталы в освоение земель и строительство каналов, а также выделил большие площади под выращивание шелковицы, льна и риса, которые вывозили за границу наравне с оружием, стеклом, тканями и сельскохозяйственными продуктами. Кроме того, Лодовико уделял внимание и проблемам культуры: пригласил к своему двору таких просветителей, как Лука Пачоли, Филельфо, Калькондила и Фацио[en], а также способствовал развитию печати, оказав поддержку Панфило Кастальди из Фельтре и Антонио Царото из Пармы. В отличие от Флоренции, при дворе Сфорца большим весом пользовались математические и естественные науки, в этом сказывалась близость Павийского и Болонского университетов.

В 1482 году герцог Лодовико пригласил к себе в Милан на службу в коллегию герцогских инженеров великого Леонардо да Винчи, прежде всего в качестве архитектора, гидротехника, инженера гражданских сооружений и конструктора военных машин. Леонардо предложил правителю Милана свои проекты «очень лёгких и прочных мостов», «пушек, мортир и лёгкого вооружения новой удобной формы, сильно отличающегося от всего известного; вооружённых повозок, неуязвимых и неприступных».

В 1490 году женился на Беатриче д’Эсте, герцогине де Бари (14751497), которая родила ему сыновей — Массимилиано Сфорца, герцога Милана в 1512—1515 годах, и Франческо Сфорца, герцога Милана в 1522—1535 годах. Брат Беатриче Альфонсо д’Эсте в том же году женился на внучке Франческо Сфорца Анне Сфорца.

В 1493 году Моро с почетом принял посольство из Москвы. Русские дипломаты прибыли для найма мастеров. Для развлечения московских гостей была устроена придворная охота[4].

Осенью 1499 года Милан был захвачен войсками французского короля Людовика XII. Лодовико Моро попытался восстановить свою власть, вначале сумел выбить французов из Милана, но весной 1500 года был разбит под Новарой. Потерпев неудачу, швейцарские наёмники в обмен на свободный возврат домой выдали Лодовико французам. Свергнутый герцог был увезен во Францию, где и умер в заключении в замке Лош. Похоронен рядом с предками в Чертозе.

Фаворитки

Предки

Лодовико Сфорца — предки
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Джованни Аттендоло
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Муцио Аттендоло Сфорца
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Уголино Петраччини
 
 
 
 
 
 
 
Элиза Петраччини
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Франческо Сфорца, герцог Милана
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Лючия Терцани
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Лодовико Моро Сфорца
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Галеаццо II Висконти, сеньор Милана
 
 
 
 
 
 
 
Джан Галеаццо Висконти, герцог Милана
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Бьянка Савойская
 
 
 
 
 
 
 
Филиппо Мария Висконти, герцог Милана
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Бернабо Висконти, сеньор Милана (брат Галеаццо II)
 
 
 
 
 
 
 
Катерина Висконти
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Беатриче Реджина делла Скала
 
 
 
 
 
 
 
Бьянка Мария Висконти
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Амброджо дель Марино
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Агнесса дель Марино
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
</center>

См. также

Напишите отзыв о статье "Лодовико Сфорца"

Примечания

  1. Моро — «мавр, смуглый» или «шелковица», прозвище герцога, см. ниже
  2. см. этимологический словарь W. Schweickard, Deonomasticon Italicum, III, Mauritania
  3. Коллинсон-Морлей, Л. С. 149
  4. Мельник А. Г. Московский великокняжеский дьяк Данило Мамырев //Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2006. № 2 (24). С. 61—69.
  5. [www.gazeta.ru/culture/news/2014/09/30/n_6520925.shtml На картине да Винчи «Дама с горностаем» изначально не было животного]. Газета.Ru (30 сентября 2014). Проверено 30 сентября 2014.
  6. Chris Johnston. [www.theguardian.com/artanddesign/2014/sep/30/leonardo-da-vinci-painting-portrait-lady-ermine Secrets of Leonardo da Vinci painting laid bare by new scanning technique] (англ.). The Guardian (30 September 2014). Проверено 30 сентября 2014.

Литература

  • Коллинсон-Морлей, Леси. История династии Сфорца = Lacy Collinson-Morley. The story of the Sforzas. London, George Routledge & sons, 1933. / Пер. с англ. Чулкова О.А.. — СПб: Евразия, 2005. — 352 с. — 2000 экз. — ISBN 5-8071-067-7.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Лодовико Сфорца

– Ну, полно вам, – проговорил аудитор с сияющею, наивною и вместе хитрою улыбкой, как будто ему лестно было, что он составлял предмет шуток Жеркова, и как будто он нарочно старался казаться глупее, чем он был в самом деле.
– Tres drole, mon monsieur prince, [Очень забавно, мой господин князь,] – сказал дежурный штаб офицер. (Он помнил, что по французски как то особенно говорится титул князь, и никак не мог наладить.)
В это время они все уже подъезжали к батарее Тушина, и впереди их ударилось ядро.
– Что ж это упало? – наивно улыбаясь, спросил аудитор.
– Лепешки французские, – сказал Жерков.
– Этим то бьют, значит? – спросил аудитор. – Страсть то какая!
И он, казалось, распускался весь от удовольствия. Едва он договорил, как опять раздался неожиданно страшный свист, вдруг прекратившийся ударом во что то жидкое, и ш ш ш шлеп – казак, ехавший несколько правее и сзади аудитора, с лошадью рухнулся на землю. Жерков и дежурный штаб офицер пригнулись к седлам и прочь поворотили лошадей. Аудитор остановился против казака, со внимательным любопытством рассматривая его. Казак был мертв, лошадь еще билась.
Князь Багратион, прищурившись, оглянулся и, увидав причину происшедшего замешательства, равнодушно отвернулся, как будто говоря: стоит ли глупостями заниматься! Он остановил лошадь, с приемом хорошего ездока, несколько перегнулся и выправил зацепившуюся за бурку шпагу. Шпага была старинная, не такая, какие носились теперь. Князь Андрей вспомнил рассказ о том, как Суворов в Италии подарил свою шпагу Багратиону, и ему в эту минуту особенно приятно было это воспоминание. Они подъехали к той самой батарее, у которой стоял Болконский, когда рассматривал поле сражения.
– Чья рота? – спросил князь Багратион у фейерверкера, стоявшего у ящиков.
Он спрашивал: чья рота? а в сущности он спрашивал: уж не робеете ли вы тут? И фейерверкер понял это.
– Капитана Тушина, ваше превосходительство, – вытягиваясь, закричал веселым голосом рыжий, с покрытым веснушками лицом, фейерверкер.
– Так, так, – проговорил Багратион, что то соображая, и мимо передков проехал к крайнему орудию.
В то время как он подъезжал, из орудия этого, оглушая его и свиту, зазвенел выстрел, и в дыму, вдруг окружившем орудие, видны были артиллеристы, подхватившие пушку и, торопливо напрягаясь, накатывавшие ее на прежнее место. Широкоплечий, огромный солдат 1 й с банником, широко расставив ноги, отскочил к колесу. 2 й трясущейся рукой клал заряд в дуло. Небольшой сутуловатый человек, офицер Тушин, спотыкнувшись на хобот, выбежал вперед, не замечая генерала и выглядывая из под маленькой ручки.
– Еще две линии прибавь, как раз так будет, – закричал он тоненьким голоском, которому он старался придать молодцоватость, не шедшую к его фигуре. – Второе! – пропищал он. – Круши, Медведев!
Багратион окликнул офицера, и Тушин, робким и неловким движением, совсем не так, как салютуют военные, а так, как благословляют священники, приложив три пальца к козырьку, подошел к генералу. Хотя орудия Тушина были назначены для того, чтоб обстреливать лощину, он стрелял брандскугелями по видневшейся впереди деревне Шенграбен, перед которой выдвигались большие массы французов.
Никто не приказывал Тушину, куда и чем стрелять, и он, посоветовавшись с своим фельдфебелем Захарченком, к которому имел большое уважение, решил, что хорошо было бы зажечь деревню. «Хорошо!» сказал Багратион на доклад офицера и стал оглядывать всё открывавшееся перед ним поле сражения, как бы что то соображая. С правой стороны ближе всего подошли французы. Пониже высоты, на которой стоял Киевский полк, в лощине речки слышалась хватающая за душу перекатная трескотня ружей, и гораздо правее, за драгунами, свитский офицер указывал князю на обходившую наш фланг колонну французов. Налево горизонт ограничивался близким лесом. Князь Багратион приказал двум баталионам из центра итти на подкрепление направо. Свитский офицер осмелился заметить князю, что по уходе этих баталионов орудия останутся без прикрытия. Князь Багратион обернулся к свитскому офицеру и тусклыми глазами посмотрел на него молча. Князю Андрею казалось, что замечание свитского офицера было справедливо и что действительно сказать было нечего. Но в это время прискакал адъютант от полкового командира, бывшего в лощине, с известием, что огромные массы французов шли низом, что полк расстроен и отступает к киевским гренадерам. Князь Багратион наклонил голову в знак согласия и одобрения. Шагом поехал он направо и послал адъютанта к драгунам с приказанием атаковать французов. Но посланный туда адъютант приехал через полчаса с известием, что драгунский полковой командир уже отступил за овраг, ибо против него был направлен сильный огонь, и он понапрасну терял людей и потому спешил стрелков в лес.
– Хорошо! – сказал Багратион.
В то время как он отъезжал от батареи, налево тоже послышались выстрелы в лесу, и так как было слишком далеко до левого фланга, чтобы успеть самому приехать во время, князь Багратион послал туда Жеркова сказать старшему генералу, тому самому, который представлял полк Кутузову в Браунау, чтобы он отступил сколь можно поспешнее за овраг, потому что правый фланг, вероятно, не в силах будет долго удерживать неприятеля. Про Тушина же и баталион, прикрывавший его, было забыто. Князь Андрей тщательно прислушивался к разговорам князя Багратиона с начальниками и к отдаваемым им приказаниям и к удивлению замечал, что приказаний никаких отдаваемо не было, а что князь Багратион только старался делать вид, что всё, что делалось по необходимости, случайности и воле частных начальников, что всё это делалось хоть не по его приказанию, но согласно с его намерениями. Благодаря такту, который выказывал князь Багратион, князь Андрей замечал, что, несмотря на эту случайность событий и независимость их от воли начальника, присутствие его сделало чрезвычайно много. Начальники, с расстроенными лицами подъезжавшие к князю Багратиону, становились спокойны, солдаты и офицеры весело приветствовали его и становились оживленнее в его присутствии и, видимо, щеголяли перед ним своею храбростию.


Князь Багратион, выехав на самый высокий пункт нашего правого фланга, стал спускаться книзу, где слышалась перекатная стрельба и ничего не видно было от порохового дыма. Чем ближе они спускались к лощине, тем менее им становилось видно, но тем чувствительнее становилась близость самого настоящего поля сражения. Им стали встречаться раненые. Одного с окровавленной головой, без шапки, тащили двое солдат под руки. Он хрипел и плевал. Пуля попала, видно, в рот или в горло. Другой, встретившийся им, бодро шел один, без ружья, громко охая и махая от свежей боли рукою, из которой кровь лилась, как из стклянки, на его шинель. Лицо его казалось больше испуганным, чем страдающим. Он минуту тому назад был ранен. Переехав дорогу, они стали круто спускаться и на спуске увидали несколько человек, которые лежали; им встретилась толпа солдат, в числе которых были и не раненые. Солдаты шли в гору, тяжело дыша, и, несмотря на вид генерала, громко разговаривали и махали руками. Впереди, в дыму, уже были видны ряды серых шинелей, и офицер, увидав Багратиона, с криком побежал за солдатами, шедшими толпой, требуя, чтоб они воротились. Багратион подъехал к рядам, по которым то там, то здесь быстро щелкали выстрелы, заглушая говор и командные крики. Весь воздух пропитан был пороховым дымом. Лица солдат все были закопчены порохом и оживлены. Иные забивали шомполами, другие посыпали на полки, доставали заряды из сумок, третьи стреляли. Но в кого они стреляли, этого не было видно от порохового дыма, не уносимого ветром. Довольно часто слышались приятные звуки жужжанья и свистения. «Что это такое? – думал князь Андрей, подъезжая к этой толпе солдат. – Это не может быть атака, потому что они не двигаются; не может быть карре: они не так стоят».