Лозовский (Луганская область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок городского типа
Лозовский
укр. Лозівський
Страна
Украина
Область
Луганская
Район
Координаты
Основан
Прежние названия
Восьмая стройка
ПГТ с
Площадь
3,22 км²
Высота центра
160 м
Официальный язык
Население
6203 человека (2001)
Плотность
1926,4 чел./км²
Национальный состав
русские, украинцы
Конфессиональный состав
православные христиане
Часовой пояс
Телефонный код
+380 6473
Почтовый индекс
93746
Автомобильный код
BB, НВ / 13
КОАТУУ
4424555400
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1949 году

Лозовский (укр. Лозівський) — посёлок городского типа, относится к Славяносербскому району Луганской области Украины. Де факто — с 2014 года населённый пункт контролируется самопровозглашённой Луганской Народной Республикой[1].





География

Посёлок находится недалеко от места впадения реки Лозовой в реку Лугань. Ближайшие населённые пункты — посёлки Криворожье на западе, Карпаты на юго-западе, Лотиково на юго-востоке, город Зимогорье на северо-востоке, село Хорошее на севере, посёлок Яснодольск на северо-западе. В черте посёлка ж.д.-станция Славяносербск.

Общие сведения

Занимает площадь 3,22 км². Почтовый индекс — 93746. Телефонный код — 6473. Код КОАТУУ — 4424555400.

Население

Население по переписи 2001 года составляло 6203 человека.

Памятники культуры

На территории пгт Лозовского располагается Свято-Преображенский храм и часовня в честь святой великомученицы Варвары (УПЦ МП). Настоятель — протоиерей Валерий Лысенко.

Известные уроженцы

Местный совет

93745, Луганская обл., Славяносербский р-н, пгт. Лозовский, ул. Ленина, 7а

Напишите отзыв о статье "Лозовский (Луганская область)"

Примечания

  1. [korrespondent.net/ukraine/3444086-kabmyn-nazval-horoda-donbassa-podkontrolnye-separatystam Кабмин назвал города Донбасса, подконтрольные сепаратистам]. korrespondent.net. Проверено 8 октября 2015.

Ссылки

  • [w1.c1.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rf7571=18603 Лозовский на сайте Верховной рады Украины]  (укр.)


Отрывок, характеризующий Лозовский (Луганская область)

– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]