Ломаццо, Джованни Паоло

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джованни Паоло Ломаццо
итал. Giovanni Paolo Lomazzo

Юношеский автопортрет
Дата рождения:

26 апреля 1538(1538-04-26)

Место рождения:

Милан

Дата смерти:

27 января 1592(1592-01-27) (53 года)

Место смерти:

Милан

Стиль:

маньеризм

Работы на Викискладе

Джованни Паоло Ломаццо (итал. Giovanni Paolo Lomazzo, 26 апреля 1538, Милан — 27 января 1592, там же) — итальянский художник и теоретик искусства, представитель миланского маньеризма.





Биография

Родился в семье выходцев из ломбардского города Ломаццо. Работал в Милане, Лоди и Пьяченце.

Испытал влияние Рафаэля и Микеланджело. В 1571 году ослеп, перешёл к теории искусства, написал основополагающие для маньеризма «Трактат об искусстве живописи, скульптуры и архитектуры» (1584) и более абстрактный «Идеальный храм живописи» (1590).

Входил в игровую «Академию мужланов» (итал.), объединявшую нескольких музыкантов, художников и поэтов, писавших на местном «грубом» диалекте (отсюда и самоназвание кружка).

Галерея

Произведения

  • Autoritratto (ок. 1558, Художественно-исторический музей, Вена)
  • Allegoria della cena quadragesimale (1567, Пьяченца, разрушена в 1944)
  • Cristo nell’orto (1568, Милан, Пинакотека Амброзиана)
  • Autoritratto come Abate dell’Accademia della Val di Blenio (ок. 1568, Милан, Пинакотека Брера)
  • Noli me tangere (1568, Виченца)
  • Stigmate di san Francesco con i santi Bernardino e Bartolomeo (ок. 1568 — 1570, Милан, церковь Св. Варнавы)
  • Crocifissione (ок. 1570, Милан, Пинакотека Брера)
  • Natività (1570, Лоди)
  • Pietà (ок. 1570, Милан)
  • Affreschi e pala d’altare (1570—1571, Милан, Сан-Марко)
  • Cristo nell’orto (1572, Милан, монастырь Сан-Карло аль Корсо)

Трактаты

  • Scritti sulle arti. Firenze, 1973—1974

Напишите отзыв о статье "Ломаццо, Джованни Паоло"

Литература

  • Kassimatis M.Z. Zur Kunsttheorie des Malers Giovanni-Paolo Lomazzo (1538—1600). Frankfurt/Main; New York: P. Lang, 1985.
  • Manegold K. Wahrnehmung, Bild, Gedächtnis: Studien zur Rezeption der aristotelischen Gedächnistheorie in den kunsttheoretischen Schriften des Giovanni Paolo Lomazzo. Hildesheim; New York: Olms, 2004
  • Morandotti A. Milano profana nell’età dei Borromeo. Milano: Electa, 2005
  • Isella D. Lombardia stravagante: testi e studi dal Quattrocento al Seicento tra lettere e arti. Torino: Einaudi, 2005

Ссылки

  • [www.artcyclopedia.com/artists/lomazzo_giovan_paolo.html Работы в музеях мира]
  • [www.artnet.com/library/05/0516/T051601.asp]
  • [www.cassiciaco.it/ita/001ago/pittori/lomazzo.htm]

Отрывок, характеризующий Ломаццо, Джованни Паоло

– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.