Лещина крупная

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ломбардский орех»)
Перейти к: навигация, поиск
Лещина крупная

Общий вид растения
Научная классификация
Международное научное название

Corylus maxima Mill.


Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=11655 t:11655]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Corylus+maxima&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Corylus+maxima ???]

Лещи́на кру́пная, или «ломбардский орех» (лат. Corylus maxima) — вид листопадных деревянистых кустарников рода Лещина (Corylus) семейства Берёзовые (Betulaceae), плоды которого известны под названием фундук[2].





Распространение и экология

В природе ареал вида охватывает юго-восточную Европу и Малую Азию.

В больших количествах разводится в Турции, на Балканах, в Италии, Северной Америке, в южных районах Франции, Германии и Швеции.

Ботаническое описание

Крупный кустарник или дерево высотой 3—10 м. Кора ствола и крупных ветвей пепельно-серая; молодые побеги густоопушённые, красновато-зелёные; годовалые — почти голые или со стебельчатыми железками.

Почки обратнояйцевидные, светло-бурые, цветковые значительно крупнее листовых. Листья округло-сердцевидные или широко-овальные, длиной 7—12 см, шириной 6—10 см, коротко-заострённые и слабо лопастные, неравномерно удвоенно-зубчатые, зелёные или часто тёмно-красные, снизу более светлые и опушённые по жилкам, на черешках длиной 0,8—2 см. Прилистники продолговатые.

Тычиночные серёжки длиной до 10 см, диаметром 1 см.

Плоды по 3-6, реже по 1 или до 8, скучены на ножке длиной до 3 см. Обёртка в нижней части несколько мясистая, вдвое длиннее ореха, плотно его обтягивает и над ним вытянута в суживающуюся трубку, рассеченную на широкие зубчатые лопасти, зелёная или красно-зелёная, бархатисто-опушённая и железисто-волосистая. Орех продолговато-яйцевидный до почти цилиндрического, длиной 2—2,5 см, диаметром около 1,5 см.

Цветение в марте. Плодоношение в сентябре.

Слева направо:
Листья. Мужская серёжка. Зелёные плоды. Зрелый плод.

Значение и применение

В культуре известна со времён древней Греции и Рима как орехоплодное растение. Крупные орехи очень высокого вкусового и пищевого качества: содержат 50—60 % жира, около 15 % белков и по вкусу напоминают миндаль. В больших количествах ломбардские орехи используются в кондитерской промышленности для выделки халвы, в качестве заменителя миндаля и пр.

Масло, очень вкусное и ароматичное, также применяется в кондитерской и пищевой промышленности.

В качестве декоративного растения распространена мало.

Таксономия

Вид Лещина крупная входит в род Лещина (Corylus) подсемейства Лещиновые (Coryloideae) семейства Берёзовые (Betulaceae) порядка Букоцветные (Fagales).

В ряде источников считается синонимом лещины обыкновенной (Corylus avellana)[3].


  ещё 7 семейств
(согласно Системе APG II)
  ещё 3 рода  
         
  порядок Букоцветные     подсемейство Лещиновые     вид
Лещина крупная
               
  отдел Цветковые, или Покрытосеменные     семейство Берёзовые     род Лещина    
             
  ещё 44 порядка цветковых растений
(согласно Системе APG II)
  ещё одно подсемейство, Берёзовые
(согласно Системе APG II)
  ещё 16 видов
     

Напишите отзыв о статье "Лещина крупная"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. Фундук — статья из Большой советской энциклопедии.
  3. По данным сайта GRIN (см. карточку растения).

Литература

  • Грубов В. И. Род 6. Corylus L. — Лещина // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/der_i_kust_sssr1951_2.djvu Деревья и кустарники СССР. Дикорастущие, культивируемые и перспективные для интродукции.] / Ред. тома С. Я. Соколов. — М.—Л.: Изд-во АН СССР, 1951. — Т. II. Покрытосеменные. — С. 386—387. — 612 с. — 2500 экз.

Ссылки

  • [flower.onego.ru/kustar/corylus.html Энциклопедия декоративных садовых растений]


Отрывок, характеризующий Лещина крупная

Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]