Лонгвью (Техас)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Лонгвью
англ. Longview
Страна
США
Штат
Техас
Округ
Координаты
Основан
Площадь
144,24 км²
Высота центра
113 м
Население
80 455 человек (2010)
Плотность
558 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+1 903
Почтовые индексы
75601-75606
FIPS
4843888
Официальный сайт

[longviewtexas.gov/ wtexas.gov]  (англ.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1871 году

Ло́нгвью[1] (англ. Longview) — город в США, расположенный в северо-восточной части штата Техас, к северу от реки Сабин, в округах Грегг и Харрисон. Город является административным центром округа Грегг. Население — 80 455 человек по данным переписи 2010 года[2].

В 2014 году журнал Forbes поставил Лонгвью на шестое место в списка самых быстрорастущих маленьких городов США[3].





История

Город был основан в 1870-е годы Оссамусом Хитчем Метвином-старшим[4]. В 1870 году Метвин продал 100 акров железной дороге South Pacific за один доллар, пытаясь добиться ,чтобы компания провела свою линию рядом с его владениями. Позднее в том же году, он продал еще 100 акров за 500 долларов в золоте. Он надеялся, что наличие железной дороги повысит в стоимости оставшуюся у него землю.

Метвин также придумал название города, сказав однажды, что от его дома «длинный вид» (англ. long view). Город был образован в июне 1871 года[5]? став первым зарегистрированным городом в округе Грегг[4]

В 1942 году в городе началось строительство нефтепровода Big Inch. C 1943 по 1945 годы на восточное побережье было поставлено более 261 миллиона баррелей нефти[4]. Некоторое время после постройки, нефтепроводы Big Inch и Small Inch считались длиннейшими в истории. Оба нефтепровода являлись важными объектами поставок ресурсов военным США во время Второй Мировой войны.

География

Координаты Лонгвью: 32°30′33″ с. ш. 94°45′14″ з. д. / 32.509147° с. ш. 94.753909° з. д. / 32.509147; -94.753909 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=32.509147&mlon=-94.753909&zoom=14 (O)] (Я)[6].

Климат

Климат Лонгвью
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 30 32 33 36 39 43 42 45 42 38 33 33 45
Средний максимум, °C 14,1 16,5 20,6 24,6 28,7 32,1 34,1 34,4 30,9 25,6 19,7 14,7 24,7
Средняя температура, °C 8,1 10,2 14,2 18,2 22,8 26,4 28,6 28,2 24,5 18,9 13,5 8,9 18,6
Средний минимум, °C 2,1 3,8 7,9 11,8 16,8 20,8 23,1 21,9 18,1 12,3 7,3 3 12,4
Абсолютный минимум, °C −20 −21 −9 −6 2 10 13 11 3 −1 −5 −16 −21
Норма осадков, мм 89,8 101,6 111,8 81,3 121,9 127 73,7 76,2 83,8 116,8 114,3 114,3 1209
Источник: weatherbase.com[7]

Население

Перепись населения
Год переписи Нас. <tr><td style="text-align:center">1880</td><td style="padding-left:8px">1525</td><td></td><td style="padding-left:8px">
</td></tr><tr><td style="text-align:center">1890</td><td style="padding-left:8px">2034</td><td></td><td style="padding-left:8px">33.4%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1900</td><td style="padding-left:8px">3591</td><td></td><td style="padding-left:8px">76.5%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1910</td><td style="padding-left:8px">5155</td><td></td><td style="padding-left:8px">43.6%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1920</td><td style="padding-left:8px">5713</td><td></td><td style="padding-left:8px">10.8%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1930</td><td style="padding-left:8px">5036</td><td></td><td style="padding-left:8px">-11.9%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1940</td><td style="padding-left:8px">13 758</td><td></td><td style="padding-left:8px">173.2%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1950</td><td style="padding-left:8px">24 502</td><td></td><td style="padding-left:8px">78.1%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1960</td><td style="padding-left:8px">40 050</td><td></td><td style="padding-left:8px">63.5%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1970</td><td style="padding-left:8px">46 744</td><td></td><td style="padding-left:8px">16.7%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1980</td><td style="padding-left:8px">62 762</td><td></td><td style="padding-left:8px">34.3%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1990</td><td style="padding-left:8px">70 311</td><td></td><td style="padding-left:8px">12%</td></tr><tr><td style="text-align:center">2000</td><td style="padding-left:8px">73 344</td><td></td><td style="padding-left:8px">4.3%</td></tr><tr><td style="text-align:center">2010</td><td style="padding-left:8px">80 455</td><td></td><td style="padding-left:8px">9.7%</td></tr><tr><td style="text-align:center">Текущий 2013</td><td style="padding-left:8px">81 443</td><td></td><td style="padding-left:8px">1.2%</td></tr><tr><td colspan=4 style="border-top:1px solid black; font-size:85%; text-align:left">

1880-2013 1880-2000,[8] 2010, 2013[2]</td></tr>

Согласно переписи населения 2010 года, в 2010 году в городе проживали 80 455 человек, 30 562 домохозяйства, 20 020 семей. Расовый состав города: 63,3% — белые, 22,9% — чернокожие, 0,5% — коренные жители США, 1,4% — азиаты, 0,0% — жители Гавайев или Океании, 9,5% — другие расы, 2,3% — две и более расы. Число испаноязычных жителей любых рас составило 18%[9].

Из 30 562 домохозяйств, в 30,6% проживают дети младше 18 лет. В 44,8% случаев в домохозяйстве проживают женатые пары, 15,4% — домохозяйства без мужчин, 34,5% — домохозяйства, не составляющие семью. 29,1% домохозяйств представляют из себя одиноких людей, 10,6% — одиноких людей старше 65 лет. Средний размер домохозяйства составляет 2,51 человека. Средний размер семьи — 3,11[9].

28,5% населения города младше 20 лет, 28,4% находятся в возрасте от 20 до 39, 29,9% — от 40 до 64, 13,4% — 65 лет и старше. Средний возраст составляет 34,4 лет[9].

Согласно данным опросов пяти лет с 2009 по 2013 годы, средний доход домохозяйства в Лонгвью составляет 43 466 долларов США в год, средний доход семьи — 54 183 доллара. Доход на душу населения в городе составляет 23 375 долларов США, ниже чем в среднем по стране — 39 997 долларов. Около 13,6% семей и 17,2% населения находятся за чертой бедности. В том числе 13,9% в возрасте до 18 лет и 8,5% в возрасте 65 и старше[10].

Экономика

Лонгвью практически не пострадал от кризиса 2008—2009 годов. Основными источниками дохода города являются нефтяная промышленность (города находится на территории крупного месторождения Ист-Тексас), производство, технологии и прочие услуги. В 2007 году в Лонгвью открылся целый ряд сетевых магазинов, позволив местным жителям не ездить в соседние крупные города за покупками. Согласно политике властей города, город становится новым центром розничной торговли в регионе, открывая новые магазины и гостиницы для жителей из соседних городов.

Крупнейшие работодатели

Согласно ежегодному финансовому отчёту города за финансовый год 2012—2013, крупнейшими работодателями являются[11]:

# Работодатель Число работников Отрасль
1 Медицинский центр Good Shepherd Medical Center 3500 Медицина
2 Trinity Rail, LLС 1767 Вагоностроение
3 Eastman Chemical Company[en] 1549 Химическая промышленность
4 Независимый школьный округ Лонгвью 1312 Образование
5 Walmart 1187 Розничная торговля
6 Joy Global[en] 1026 Машиностроение
7 Региональный медицинский центр Лонгвью 875 Медицина
8 Город Лонгвью 835 Городское управление и службы
9 Независимый школьный округ Пайн-Три 678 Образование
10 Диагностическая клиника Лонгвью 655 Медицина

Местное управление

Структура местного управления города выглядит следующим образом[12]:

Должность Имя
Сити-менеджер Дэвид Уиллард
Помощник сити-менеджера Кит Бондс
Городской прокурор Джим Финли
Городской секретарь Шелли Бэлленджер
Городской судья Ларри Мерримэн
Глава пожарной охраны Джи Пи Стилмэн
Глава финансовой службы Энджела Коэн
Глава полиции Дон Динглер
Глава администрации Мэри Энн Миллер
Глава служб строительства Майкл Ширли
Глава отдела коммунальных услуг Лаура Хилл
Глава отдела общественных работ Ролин Мак-Фи

Образование

В городе находятся следующие высшие учебные заведения:

  • Университет Летурно[en]
  • Филиал Килгорского колледжа
  • Университетский центр Лонгвью, филиал Техасского университета в Тайлере

Город обслуживается четырьмя независимыми школьными округами: Лонгвью, Пайн-Три, Спринг-Хилл и Холлсвилл.

Транспорт

Авиасообщение

Лонгвью обслуживается региональным аэропортом восточного Техаса. Единственный коммерческий рейс в аэропорт Далалса/Форта-Уэрт выполняет компания American Eagle Airlines. Аэропорт известен тем, что одна из его посадочных полос имеет длину около 3 километров, достаточную для посадки шаттла.

В аэропорту также проходит обучение студентов аэрокомсических программ университета Летурно.

Железная дорога

Через город проходит пассажирская линия компании Amtrak по которой ходит поезд «Texas Eagle». Станция в Лонгвью одна из двух самых загруженных в Техасе и четвёртая по загруженности на всём пути следования поезда.

Также через города проходят пути грузовых поездов двух компаний. Ежедневно через город проходят два поезда компании BNSF Railway и около 25 поездов Union Pacific Railroad.

Автомагистрали

Через город проходят следующие автомагистрали:

Известные жители

Напишите отзыв о статье "Лонгвью (Техас)"

Примечания

  1. Географический энциклопедический словарь: географические названия / Под ред. А. Ф. Трёшникова. — 2-е изд., доп.. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — С. 286. — 210 000 экз. — ISBN 5-85270-057-6.
  2. 1 2 [www.census.gov/quickfacts/table/POP060210/4843888,00 QuickFacts (Longview, TX)] (англ.). U.S. Census Bureau. Проверено 1 января 2015.
  3. Kotkin, Joel. [www.forbes.com/sites/joelkotkin/2014/09/03/americas-fastest-growing-small-cities/ America's Fastest-Growing Small Cities], Forbes (3 сентября 2014). Проверено 1 января 2015.
  4. 1 2 3 Eugene W. McWhorter. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/hdl03 LONGVIEW, TX (GREGG COUNTY)] (англ.) (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 1 января 2015.
  5. Beth Holloway Dodson. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fme57 METHVIN, OSSAMUS HITCH, SR] (англ.) (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 1 января 2015.
  6. [www.census.gov/geo/www/gazetteer/gazette.html US Gazetteer files: 2000 and 1990] (англ.). Бюро переписи населения США (3 May 2005). Проверено 6 декабря 2010.
  7. [www.weatherbase.com/weather/weather.php3?s=59337&cityname=Longview-Texas-United-States-of-America&units=metric LONGVIEW, TEXAS. MONTHLY - WEATHER AVERAGES SUMMARY] (англ.). weatherbase.com. Weatherbase.com. Проверено 1 января 2015.
  8. [www.texasalmanac.com/sites/default/files/images/CityPopHist%20web.pdf Texas Almanac: City Population History from 1850–2000] (англ.) (PDF). Texasalmanac. Проверено 1 января 2015.
  9. 1 2 3 [factfinder.census.gov/bkmk/table/1.0/en/DEC/10_DP/DPDP1/1600000US4843888 Census 2010: General Population and Housing Characteristics, Longview, TX] (англ.). U.S. Census Bureau. Проверено 1 января 2015.
  10. [factfinder2.census.gov/bkmk/table/1.0/en/ACS/13_5YR/DP03/1600000US4843888 2009-2013 American Community Survey 5-Year Estimates. Longview, TX] (англ.). U.S. Census Bureau. Проверено 1 января 2015.
  11. [finance.longviewtexas.gov/sites/default/files/files/financial-services/cafr/FY12-13%20CAFR.pdf City of Longview, Texas comprehensive annual financial report for the year ended Spetember 30, 2013.] (англ.) (PDF). Проверено 2 января 2015.
  12. [longviewtexas.gov/sites/default/files/files/city-gov/city_organizational_chart_309.pdf Longview Organizational Chart, April 2014] (англ.) (PDF). Проверено 2 января 2015.

Отрывок, характеризующий Лонгвью (Техас)



На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Лонгвью_(Техас)&oldid=77897976»