Лонг-Айленд (остров, Папуа — Новая Гвинея)
Лонг-Айленд англ. Long Island | |
05°21′ ю. ш. 147°07′ в. д. / 5.350° ю. ш. 147.117° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.350&mlon=147.117&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 05°21′ ю. ш. 147°07′ в. д. / 5.350° ю. ш. 147.117° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.350&mlon=147.117&zoom=9 (O)] (Я) | |
Архипелаг | Архипелаг Бисмарка |
Акватория | Новогвинейское море |
Страна | Папуа — Новая Гвинея |
Регион | Момасе |
Район | Маданг |
Площадь | 414 км² |
Наивысшая точка | 1280 м |
Лонг-Айленд (англ. Long Island) — вулканический остров у северного берега Папуа — Новой Гвинеи. Административно входит в состав провинции Маданг региона Момасе.
География
Остров Лонг-Айленд находится в Новогвинейском море и отделён от острова Новая Гвинея проливом Витязь. Входит в архипелаг Бисмарка. Площадь острова составляет 414 км². Наивысшая точка, гора Маунт-Дови, достигает высоты в 1280 м. Центр острова занимает озеро Уиздом глубиной до 23 метров, находящееся в гигантском вулканическом кратере размером 10 × 12,5 километра. Наиболее крупное поселение — Малала, на севере острова.
Остров вулканического происхождения; три последних крупнейших извержения произошли здесь 16 000, 4000 и 300 лет назад.
История
Остров Лонг-Айленд был открыт экспедицией Абеля Тасмана в 1643 году. Во время Второй мировой войны он был занят японскими войсками. В декабре 1943 года был освобождён американским десантом.
Напишите отзыв о статье "Лонг-Айленд (остров, Папуа — Новая Гвинея)"
Ссылки
- [www.volcano.si.edu/world/volcano.cfm?vnum=0501-05= Global Volcanism Program: Long Island]
Это заготовка статьи по географии Папуа — Новой Гвинеи. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Лонг-Айленд (остров, Папуа — Новая Гвинея)
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.