Лонг-Айленд (пролив)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt> </tt>

</tt> </tt>

Лонг-Айленд (пролив)Лонг-Айленд (пролив)
Пролив Лонг-Айленд
англ. Long Island Sound
41°06′18″ с. ш. 72°54′05″ з. д. / 41.10500° с. ш. 72.90139° з. д. / 41.10500; -72.90139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.10500&mlon=-72.90139&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 41°06′18″ с. ш. 72°54′05″ з. д. / 41.10500° с. ш. 72.90139° з. д. / 41.10500; -72.90139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.10500&mlon=-72.90139&zoom=9 (O)] (Я)
Вышестоящая акваторияАтлантический океан
СтранаСША США
РазделяетЛонг-Айленд, Континентальные штаты
Ширина34 км
Длина177 км

Лонг-Айленд (англ. Long Island Sound) — пролив между территорией штата Коннектикут на севере и островом Лонг-Айленд на юге.

Длина пролива — около 150 км, ширина до 32 км[1]. В западной части пролив переходил в узкую протоку («реку») Ист-Ривер, на берегах которой расположен Нью-Йорк. Береговая линия сильно изрезана, со стороны океана множество песчаных кос.

Пролив богат рыбой, моллюсками и ракообразными.

Реки, впадающие в пролив, опресняют его до состояния солоноватости. Устья рек Коннектикута, впадающих в залив, богаты земноводными, черепахами. На берегах распространены колонии птиц.

Не решён вопрос о том, кто открыл пролив. Известно, что остров Лонг-Айленд открыл в 1609 году Генри Гудзон[2]. Однако первый зарегистрированный проход по проливу совершил голландец Адриен Блок, именем которого назван остров в восточной части пролива.

Расположение на берегу Нью-Йорка и крупных городов Коннектикута способствует загрязнению вод, что отрицательно влияет на флору и фауну территории. Также из-за этого снижается популярность у туристов[3].

Иногда пролив Лонг-Айленд называется «заливом»[4].

Напишите отзыв о статье "Лонг-Айленд (пролив)"



Примечания

  1. [pisatels.ru/term_720.php Справочная Информация]
  2. Лонг-Айленд — статья из Большой советской энциклопедии.
  3. [www.longislandsoundstudy.net/ Long Island Sound Study]
  4. Лонг-Айленд // Словарь современных географических названий

Ссылки

  • [www.epa.gov/ne/eco/lis/ EPA: Long Island Sound]  (англ.)
  • [www.nycroads.com/crossings/eastern-sound/ Eastern Long Island Sound Crossing]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Лонг-Айленд (пролив)

Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.