Лопатенок, Игорь Зиновьевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУ (тип: не указан)
Игорь Лопатенок
Дата рождения:

4 января 1968(1968-01-04) (56 лет)

Место рождения:

г. Марганец, Днепропетровская область, СССР

Профессия:

кинопродюсер

Карьера:

с 2003

IMDb:

3153020

Игорь Лопатенок — кинопродюсер, который широко известен своей передовой работой в сфере колоризации и 3D конверсии, как в США, так и в странах СНГ.





Биография

Ранние годы

Лопатенок Игорь Зиновьевич родился 4 января 1968 г. в г. Марганце, Украина. Отец — Зиновий Мельник, мать — Валентина Лукинична Лопатенок — преподаватель истории. В 15 лет Игорь досрочно поступает в Днепропетровский государственный Университет на физико-технический факультет и переезжает в г. Днепропетровск. Окончил Физико-технический институт Днепропетровского национального университета имени Олеся Гончара в 1988 году. 1986-87 менеджер компьютерного клуба ЦНТТМ «Импульс». В 1988 — коммерческий директор КМО Обкома ЛКСМу, г. Днепрпетровска. В 1989-1990 начал работать в Американской компании GSUS Inc., Москва, в должности референта, закончил VP for Soviet Union operation. В 1989 был назначен международным координатором проекта «Earth Concert» по СССР. 1990—1991 годы — обучение в высшей школе бизнеса (совместно с Гарвардским Университетом), специальность — международные финансы (MBA) В 1990 г. — участвовал в работе первой товарно-сырьевой Биржи в СССР — РТСБ, был владельцем брокерской конторы. С 1991 г. избран на должность Председателя Украинского подразделения Международной гильдии брокеров. 1991—1994 годы — председатель совета директоров ОАО «Украинской биржи металлов», в 91-93 годах возглавлял ООО «Южметаллинвест», в 1996-97 зам.директора Марганецкого ГОКа по финансам, в 1999 году работал в Днепетровской Областной Госадминистрации — на должности зам.начальника управления экономики, в 94-95-х годах работал в сфере инвестиционного банкинга в Москве, в 2002 по 2004 — адвокатская компания «Шерман» (город Днепропетровск) — учредитель и директор. Область специализации — M&A. До 2003-го года успешно занимается инвестиционной и бизнес деятельностью в г. Днепропетровск, Украина и г. Москва, РФ.

Карьера в кино

В 2003 году Игорь Лопатенок становится соучредителем компании «Техномедия», которая начала свою деятельность с документальных фильмов об авиа-шоу «La Burge-2005» (Франция), «MAKS-2005» (Россия), «Al-Ain-2005» (ОАЭ). Вместе с Sony и DNK (Москва, РФ) организовал первый хромакейный павильон в Киеве. 2003 −2008 спродюсировал ряд ТВ и художественных фильмов и более 40 музыкальных клипов для ведущих украинских и российских исполнителей. С 2008 года проживает в США.

Состоит во множестве мировых организаций профессионалов в области кино и телевидения:

  • член Правления гильдии продюсеров Украины,
  • член французской организации кинодеятелей Centre national du cinéma et de l’image animée,
  • член CEPI (Европейская гильдия независимых продюсеров)
  • член SMPTE (Society of Motion Picture and Television Engineers)
  • Председатель Наблюдательного совета Украинской фильмкомиссии
  • член Гильдии Режиссёров США (Director’s Guild of America)

Колоризация

Идея начать заниматься колоризацией пришла к Игорю Лопатенку после того, как он узнал, что изначально фильм о группе отважных летчиков в период Второй мировой войны «В бой идут одни старики» задумывался любимым режиссёром Игоря Леонидом Быковым как цветной, но из-за дефицита того времени Быкову выделили только черно-белую пленку.

Игорь Лопатенок стал первым на постсоветском пространстве, кто начал колонизовать классические фильмы и дал шедеврам советского кинематографа вторую жизнь и возможность быть увиденными новыми поколениями. Осуществленная мечта Быкова — колоризованная версия «В бой идут одни старики» — был показан в прайм-тайм 9 мая 2009 по главным национальным телеканалам России и Украины.

Цифры говорят сами за себя: рейтинг составил 11,7 %, а доля — 37,8 %. Это первое место в рейтинге всех фильмов с 4 по 10 мая. Для сравнения — черно-белая версия фильма, показанная в том же временной сетке 9 мая 2008 года показала рейтинг 8,3 %, а долю — 27,1 %. Опрос показал, что колоризованная версия фильма понравилась 89 % зрителей. Кинохит «Волга-Волга» в цвете был показан 14 февраля 2010 года. Фильм занял второе место по популярности среди всех кинопоказов в период с 8 по 14 февраля. Рейтинг цветной версии «Волга-Волга» составил 7,7 %, а доля — 20,8 %.

Тема колоризации фильмов попала в четверку самых обсуждаемых тем в рунете в то время. Все фильмы, колоризованные Игорем Лопатенком проходят тщательный процесс реставрации, восстановления изображения и звука.

На данный момент в работе такие фильмы как — «Александр Невский», «Девчата», «Я шагаю по Москве», «Неподдающиеся».

В своем инновационном подходе к кинематографу Игорь не остановился на колоризации — он также является специалистом в 3D-конверсии изображения. Его работы включают в себя такие фильмы как полнометражный художественный фильм Андрея Кончаловского «Щелкунчик» в 3D с Эль Фэннинг в главной роли, а также полнометражный анимационный 3D-стерео фильм «Последний человек из Атлантиды»

Выпущенные проекты

Год Название фильма Страна Режиссёр Примечания
1973 В бой идут одни «старики» СССР Леонид Быков
1934 Весёлые ребята СССР Григорий Александров
1936 Цирк СССР Григорий Александров, Исидор Симков
1938 Волга - Волга СССР Григорий Александров
1939 Подкидыш СССР Татьяна Лукашевич
1945 Небесный тихоход СССР Семён Тимошенко совместно с Крупным Планом
1945 Аршин Мал Алан СССР Рза Тахмасиб, Николай Лещенко совместно с G-Ray
1964 Отец солдата СССР Резо Чхеидзе совместно с Русико
1967 Три тополя на Плющихе СССР Татьяна Лиознова
1971 Офицеры СССР Владимир Роговой, Владимир Златоустовский


Фильмография

Год Название фильма Страна Работа Комментарии
Продюсер
2005 Присяжный поверенный Россия Да
2006 Танго любви Украина Да
2007 Жажда экстрима Украина Да
2007 Так не бывает Украина Да
2010 Близкий Враг Россия Да
2010 Щелкунчик и Крысиный Король США Да 3D Продюсер
2011 "Земля забвения (2011 фильм)" Украина Да 11 номинаций и приз зрительских симпатий на Angers European First Film Festival 2012
2011 Последний человек из Атлантиды США Да
2012 Цвет времени: Война Россия Да Также выполнена колоризация
2012 Туфельки Россия, Польша, Беларусь, Чехия, Франция Да
2013 Will of Victory США Да 6 номинаций и две победы: «Специальный приз жюри» на кинофестивале Беверли-Хиллз 2013 и приз «Лучший монтаж документального кино» на международном фестивале Action on Film, США, 2012

Награды

  • «Специальный приз жюри» на кинофестивале Беверли-Хиллс (2013) приз «Лучший монтаж документального кино» на международном фестивале «Action on Film», США, (2012).
  • V Киевский Международный «Кинофорум Украины-2008» — «Инновации в киноиндустрии»
  • V Национальная премия кинобизнеса Украины — «Особая благодарность»

Напишите отзыв о статье "Лопатенок, Игорь Зиновьевич"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Лопатенок, Игорь Зиновьевич

Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.