Мапуту

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Лоренсу-Маркиш»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Мапуту
порт. Maputo
Флаг
Страна
Мозамбик
Координаты
Прежние названия
до 1975 — Лоренсу-Маркиш
Площадь
346 км²
Население
1 120 360 человек (2007)
Плотность
3238,03 чел./км²
Агломерация
1 800 000
Часовой пояс
Официальный сайт

[www.cmmaputo.gov.mz aputo.gov.mz]  (порт.)</div>

Код ISO 3166-2
MZ-MPM

Мапу́ту (порт. Maputo; до 1975 года назывался Лоренсу-Марксиш[1], порт. Lourenço Marques) — столица и крупнейший город Мозамбика, расположен на юге страны. Крупный порт на берегу Индийского океана, экономическая жизнь сконцентрирована в районе гавани. Официально население составляет около 1,3 миллиона человек, но в реальности оно значительно превосходит указанную цифру из-за большого количества трущоб и иных нелегальных строений.





География

Мапуту расположен на восточном берегу залива Мапуту, в устье реки Темб. Река Мупуту впадает в южную часть залива.

Климат

Мапуту находится на границе зоны тропического климата саванн и влажного субтропического климата. Климат довольно сухой, выпадает ок. 761 мм осадков в год. Сезон дождей короткий, продолжается с января по март. Самая низкая в истории температура воздуха, зарегистрированная в Мапуту, +7 °C. Обычно температура на протяжении всего года держится в районе +30 °C, в декабре-феврале несколько жарче.

Климат Мапуту (1911−1990)
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 29,9 29,6 29,3 27,8 26,4 24,6 24,4 25,3 26,1 26,5 27,4 29,1 27,2
Средняя температура, °C 26,1 25,9 25,4 23,6 21,6 19,5 19,3 20,4 21,6 22,4 23,6 25,2 22,9
Средний минимум, °C 22,3 22,3 21,5 19,4 16,8 14,4 14,2 15,4 17,2 18,3 19,7 21,4 18,6
Норма осадков, мм 171,1 130,5 105,6 56,5 31,9 17,6 19,6 15,0 44,4 54,7 81,7 85,0 813,6
Источник: К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4063 дня]

История

Португальское правление

Расположенный на северном берегу эстуария Эспириту Санту, город Лоренсу-Маркиш был назван в честь португальского мореплавателя, в 1544 году отправленного губернатором португальских владений в Восточной Африке исследовать побережье. Лоуренсу Маркиш со своим компаньоном генералом Антониу Кальдейрой обследовали нижнее течение рек, впадающих в залив Делагоа, в том числе и Эспириту Санту. Группа фортов и торговых зданий, выстроенных португальцами на северном берегу реки, и получила название Лоренсу-Маркиш.

Время основания ныне существующего города — около 1850 года, так как первоначальные постройки были разрушены местными племенами. Город развивался вокруг португальской крепости, законченной к 1787 году. К 1871 году город описывали как довольно бедное место с узкими улицами, довольно хорошими зданиями с плоскими крышами и ветшающим фортом с ржавеющими орудиями на 8-футовой стене. Возрастающее значение Трансвааля способствовало усилению португальского интереса к этому порту. В 1876 году португальское правительство отправило в город комиссию для изучения возможности осушения болотистой территории рядом с городом под дальнейшую посадку каучуконосных растений, а также для строительства госпиталя и церкви. С 1887 года Лоренсу-Маркиш стал столицей Португальской Восточной Африки, сменив островной город Мозамбик. Строительство железной дороги в Преторию способствовало росту населения города.

С начала 1900-х годов благодаря порту, оснащенному складами и кранами, позволявшими обслуживать большие суда, перемещая товары непосредственно в грузовые железнодорожные составы, Лоренсу-Маркиш под португальским правлением достиг статуса важного космополитичного города. Порт обслуживал британские, немецкие и португальские суда; большая часть товаров шла из Саутгемптона, Лиссабона и Гамбурга. В условиях продолжающегося роста населения и развития экономики к 1940-м годам португальская администрация начала строительство в городе начальных и средних школ, учреждений профессионального образования. В 1962 году был открыт первый в Восточной Африке Университет Лоренсу-Маркиш. Португальская, китайская и арабская диаспоры — но не низкоквалифицированное африканское большинство — начали развивать промышленность и сферу услуг в городе. Вплоть до провозглашения независимости Мозамбика в 1975 году тысячи туристов из Южной Родезии и ЮАС посещали город, привлекаемые пляжами, высококлассными отелями, ресторанами, казино и борделями[2][3].

В 1962 году на территории соседней Танзании был создан Фронт Освобождения Мозамбика (ФРЕЛИМО), боровшийся за независимость от португальского владычества. Война за независимость Мозамбика продолжалась 10 лет и закончилась только в 1974 году, когда в Португалии Революцией гвоздик был свергнут авторитарный режим. Новое правительство Португалии предоставило независимость всем колониям.

После обретения независимости

25 июня 1975 года в соответствии с Лусакскими соглашениями была провозглашена Народная Республика Мозамбик. Парад и грандиозный банкет завершили празднование независимости в столице, которой, как ожидалось, предстояло вскоре быть переименованной в Пумо (по имени вождя, владевшего этими землями до основания города)[4]. Столицу действительно вскоре (в феврале 1976 года) переименовали, но в Мапуту (топоним берет начало от названия реки Мапуту, протекающей неподалёку). Памятники выдающимся португальцам были снесены, темнокожие солдаты, вооружённые советским оружием, заняли место португальских военнослужащих, большая часть улиц, названных в честь португальцев или знаменательных дат португальской истории, также получили новые названия. После Революции гвоздик большая часть этнических португальцев покинула страну, оставив Мозамбик без грамотных управленческих кадров. После массового бегства обученного португальского персонала из страны некому стало поддерживать развитую инфраструктуру[5]. В довершение всего авторитарное марксистское руководство провальным экономическим планированием ввергло страну с первых же дней независимости в глубокую рецессию. ФРЕЛИМО, ставший новой правящей партией, обратился к СССР и ГДР за экономической помощью. К началу 1980-х Мозамбик стал банкротом. Страна была охвачена начавшейся вскоре после обретения независимости гражданской войной между ФРЕЛИМО и оппозиционным ему РЕНАМО, продолжавшейся с 1976 по 1992 годы. Стабильность и экономический рост вернулись в 1990-х, но город, продолжая оставаться самым большим и развитым в Мозамбике, всё ещё не восстановил былых позиций. Перенаселённость, безработица, бедность и преступность — основные проблемы сегодняшнего Мапуту.

Административное деление

Город Мапуту делится на 7 муниципалитетов:

Административные единицы[6] Площадь,
км²
Население,
чел. (2007)
Муниципалитет KaMpfumo
(antigo nº 1)
12 107 530
Муниципалитет Nlhamankulu
(ou Chamanculo, antigo nº 2)
8 155 385
Муниципалитет KaMaxaquene
(ou Maxaquene, antigo nº 3)
12 222 756
Муниципалитет KaMavota
(ou Mavota, antigo nº 4)
108 293 361
Муниципалитет KaMubukwana
(ou Mubukwane, antigo nº 5)
53 290 696
Муниципалитет KaTembe
(ou Catembe, antigo nº 6)
101 19 371
Муниципалитет KaNyaka
(ou Inhaca, antigo nº 7)
52 5216

Экономика

Основными экспортными товарами являются уголь, хлопок, сахар, хромиты, сизаль, копра и древесина. В городе производятся цемент, мебель, обувь, керамическая посуда и каучук.

Транспорт

Международный аэропорт Мапуту — главный международный аэропорт Мозамбика. Общественный транспорт города представлен в основном микроавтобусами-чапас, которые перевозят большую часть горожан. Также существует государственная автобусная компания, парк которой в настоящее время составляет ок. 35 автобусов. Микроавтобусы в основном импортируются из Японии (Toyota Hiace).

Инфраструктура

В Мапуту находится старейший университет Мозамбика Университет имени Эдуардо Мондлане, а также Педагогический Университет. В городе располагаются музей истории Мозамбика, естественнонаучный музей, военный музей и католический собор Девы Марии Фатимской.

Планировка Мапуту представляет собой типичный образец городской застройки 1970-х годов: прямоугольные кварталы и широкие улицы. Несмотря на длительную гражданскую войну, город практически не пострадал. Новое строительство сдерживается отсутствием средств.

Современные здания строятся на деньги нарождающегося среднего класса, в то время как общественные здания зачастую не ремонтируются. Пляж Мапуту загрязнён портовыми отходами и поэтому не используется для отдыха горожанами.

Культура

Мапуту находится на перекрестке различных культур - культуры банту с сильным влиянием португальской культуры, а также проявлений индийской и китайской культур. Кухня здесь достаточно разнообразна, особенно выделяются арабская и португальская, в изобилии присутствуют дары моря.

Важнейшим культурным и художественным центром Мапуту является Associação Núcleo de Arte. Это старейшая культурная организация страны. Располагаясь в старинной вилле в центре Мапуту, Núcleo десятилетиями играл ключевую роль в жизни страны. Около сотни художников и скульпторов являются членами Núcleo, который регулярно устраивает в своих стенах выставки их работ и в последнее время начал активно участвовать в культурном обмене с соседними странами. Núcleo, ставший известным благодаря проекту превращения оружия в предметы искусства, сыграл большую роль в послевоенном восстановлении Мозамбика.

С 2006 года в Мапуту проводится Международный фестиваль документального кино ДОКАНЕМА (DOCKANEMA).

В центре города находится парк Тундуру, спроектированный в 1885 году британским ландшафтным дизайнером Томасом Хани (Thomas Honney).

Мапуту — центр одноимённой католической митрополии.

Известные люди, родившиеся в Мапуту

  • Эйсебио — знаменитый португальский футболист
  • Мариу Колуна — известный португальский футболист
  • Мария Мутола — прославленная легкоатлетка, единственная олимпийская чемпионка в истории Мозамбика
  • Мариза — известная португальская певица

Известные люди, скончавшиеся в Мапуту

  • Юрий Чулюкин (7 марта 1987) — советский кинорежиссёр, сценарист, киноактёр, автор текстов песен. Причины гибели до сих пор неизвестны.

Напишите отзыв о статье "Мапуту"

Примечания

  1. также Лоренцо-Маркес
  2. [www.youtube.com/watch?v=mUuUybBmqDc&NR=1 Lourenço Marques «A cidade feitiço»], a film of Lourenço Marques, Portuguese Mozambique in 1970.
  3. [www.youtube.com/watch?v=0NkVCcZ_OH0 Lourenco Marques], a film of Lourenço Marques, Portuguese Mozambique.
  4. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,913229-1,00.html Dismantling the Portuguese Empire], Time Magazine (Monday, Jul. 07, 1975)
  5. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,913229-1,00.html Dismantling the Portuguese Empire], Time Magazine (Monday, July 07, 1975)
  6. [www.jornalnoticias.co.mz/pls/notimz2/getxml/pt/contentx/998564/20100401 Distritos municipais: Novas designações vigoram na cidade]. [www.webcitation.org/6GdXs6CPc Архивировано из первоисточника 15 мая 2013].

Ссылки

  • [maputo.visitusinmaputo.com Фотографии и карта Мапуту]
  • [maputo.visitusinmaputo.com Photos and Map of Maputo]
  • [www.maputo.co.mz All about Maputo]
  • Путеводитель «Мапуту» в Викигиде (англ.)
  • [www.erasmuspc.com/index.php?id=18235&type=article Article about the 'Arms for Arts' project of the Núcleo de Arte]
  • [www.fallingrain.com/world/MZ/4/Maputo.html FallingRain Map — elevation = 63m (Red dots are railways)]



Административное деление Мозамбика
Столичный город:     Мапуту
Провинции:     Газа | Замбезия | Иньямбане | Кабу-Делгаду | Маника | Мапуту | Нампула | Ньяса | Софала | Тете

Отрывок, характеризующий Мапуту

– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».
[Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на марше в последние три дня. Они почти в совершенном разброде. Только четвертая часть солдат остается при знаменах, прочие идут сами по себе разными направлениями, стараясь сыскать пропитание и избавиться от службы. Все думают только о Смоленске, где надеются отдохнуть. В последние дни много солдат побросали патроны и ружья. Какие бы ни были ваши дальнейшие намерения, но польза службы вашего величества требует собрать корпуса в Смоленске и отделить от них спешенных кавалеристов, безоружных, лишние обозы и часть артиллерии, ибо она теперь не в соразмерности с числом войск. Необходимо продовольствие и несколько дней покоя; солдаты изнурены голодом и усталостью; в последние дни многие умерли на дороге и на биваках. Такое бедственное положение беспрестанно усиливается и заставляет опасаться, что, если не будут приняты быстрые меры для предотвращения зла, мы скоро не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. 9 ноября, в 30 верстах от Смоленка.]
Ввалившись в Смоленск, представлявшийся им обетованной землей, французы убивали друг друга за провиант, ограбили свои же магазины и, когда все было разграблено, побежали дальше.
Все шли, сами не зная, куда и зачем они идут. Еще менее других знал это гений Наполеона, так как никто ему не приказывал. Но все таки он и его окружающие соблюдали свои давнишние привычки: писались приказы, письма, рапорты, ordre du jour [распорядок дня]; называли друг друга:
«Sire, Mon Cousin, Prince d'Ekmuhl, roi de Naples» [Ваше величество, брат мой, принц Экмюльский, король Неаполитанский.] и т.д. Но приказы и рапорты были только на бумаге, ничто по ним не исполнялось, потому что не могло исполняться, и, несмотря на именование друг друга величествами, высочествами и двоюродными братьями, все они чувствовали, что они жалкие и гадкие люди, наделавшие много зла, за которое теперь приходилось расплачиваться. И, несмотря на то, что они притворялись, будто заботятся об армии, они думали только каждый о себе и о том, как бы поскорее уйти и спастись.


Действия русского и французского войск во время обратной кампании от Москвы и до Немана подобны игре в жмурки, когда двум играющим завязывают глаза и один изредка звонит колокольчиком, чтобы уведомить о себе ловящего. Сначала тот, кого ловят, звонит, не боясь неприятеля, но когда ему приходится плохо, он, стараясь неслышно идти, убегает от своего врага и часто, думая убежать, идет прямо к нему в руки.
Сначала наполеоновские войска еще давали о себе знать – это было в первый период движения по Калужской дороге, но потом, выбравшись на Смоленскую дорогу, они побежали, прижимая рукой язычок колокольчика, и часто, думая, что они уходят, набегали прямо на русских.
При быстроте бега французов и за ними русских и вследствие того изнурения лошадей, главное средство приблизительного узнавания положения, в котором находится неприятель, – разъезды кавалерии, – не существовало. Кроме того, вследствие частых и быстрых перемен положений обеих армий, сведения, какие и были, не могли поспевать вовремя. Если второго числа приходило известие о том, что армия неприятеля была там то первого числа, то третьего числа, когда можно было предпринять что нибудь, уже армия эта сделала два перехода и находилась совсем в другом положении.
Одна армия бежала, другая догоняла. От Смоленска французам предстояло много различных дорог; и, казалось бы, тут, простояв четыре дня, французы могли бы узнать, где неприятель, сообразить что нибудь выгодное и предпринять что нибудь новое. Но после четырехдневной остановки толпы их опять побежали не вправо, не влево, но, без всяких маневров и соображений, по старой, худшей дороге, на Красное и Оршу – по пробитому следу.
Ожидая врага сзади, а не спереди, французы бежали, растянувшись и разделившись друг от друга на двадцать четыре часа расстояния. Впереди всех бежал император, потом короли, потом герцоги. Русская армия, думая, что Наполеон возьмет вправо за Днепр, что было одно разумно, подалась тоже вправо и вышла на большую дорогу к Красному. И тут, как в игре в жмурки, французы наткнулись на наш авангард. Неожиданно увидав врага, французы смешались, приостановились от неожиданности испуга, но потом опять побежали, бросая своих сзади следовавших товарищей. Тут, как сквозь строй русских войск, проходили три дня, одна за одной, отдельные части французов, сначала вице короля, потом Даву, потом Нея. Все они побросали друг друга, побросали все свои тяжести, артиллерию, половину народа и убегали, только по ночам справа полукругами обходя русских.
Ней, шедший последним (потому что, несмотря на несчастное их положение или именно вследствие его, им хотелось побить тот пол, который ушиб их, он занялся нзрыванием никому не мешавших стен Смоленска), – шедший последним, Ней, с своим десятитысячным корпусом, прибежал в Оршу к Наполеону только с тысячью человеками, побросав и всех людей, и все пушки и ночью, украдучись, пробравшись лесом через Днепр.
От Орши побежали дальше по дороге к Вильно, точно так же играя в жмурки с преследующей армией. На Березине опять замешались, многие потонули, многие сдались, но те, которые перебрались через реку, побежали дальше. Главный начальник их надел шубу и, сев в сани, поскакал один, оставив своих товарищей. Кто мог – уехал тоже, кто не мог – сдался или умер.


Казалось бы, в этой то кампании бегства французов, когда они делали все то, что только можно было, чтобы погубить себя; когда ни в одном движении этой толпы, начиная от поворота на Калужскую дорогу и до бегства начальника от армии, не было ни малейшего смысла, – казалось бы, в этот период кампании невозможно уже историкам, приписывающим действия масс воле одного человека, описывать это отступление в их смысле. Но нет. Горы книг написаны историками об этой кампании, и везде описаны распоряжения Наполеона и глубокомысленные его планы – маневры, руководившие войском, и гениальные распоряжения его маршалов.
Отступление от Малоярославца тогда, когда ему дают дорогу в обильный край и когда ему открыта та параллельная дорога, по которой потом преследовал его Кутузов, ненужное отступление по разоренной дороге объясняется нам по разным глубокомысленным соображениям. По таким же глубокомысленным соображениям описывается его отступление от Смоленска на Оршу. Потом описывается его геройство при Красном, где он будто бы готовится принять сражение и сам командовать, и ходит с березовой палкой и говорит:
– J'ai assez fait l'Empereur, il est temps de faire le general, [Довольно уже я представлял императора, теперь время быть генералом.] – и, несмотря на то, тотчас же после этого бежит дальше, оставляя на произвол судьбы разрозненные части армии, находящиеся сзади.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Мапуту&oldid=81485041»