Лоренцен, Кристиан Август

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Кристиан Август Лоренцен (дат. Christian August Lorentzen, род. 10 августа 1749 г. Сённерборг — ум. 8 мая 1828 г. Копенгаген) — датский художник.



Жизнь и творчество

Родился в семье часовых дела мастера. В 1771 году начинает обучение живописи в Королевской академии художеств Копенгагене. Преподавателями Лоренцена в Академии были Педер Альс и Юхан Мандельберг. В 1779—1782 годы молодой мастер совершает поездки по Европе, во время которых много рисует. Он посещает Нидерланды, живёт в Антверпене, а также в Париже, где делает копии с картин старых мастеров. В 1792 Лоренцен едет «на эскизы» в Норвегию.

Во время наполеоновских войн, в которых Дания также принимала участие, в период с 1801 по 1814 год художник много рисует на военную тематику, отображает морские сражения (Копенгагенское сражение 1801 года), сцены войны между датчанами и британцами. Позднее мастер обращается к портретной живописи. создаёт также пейзажи, иллюстрирует работы датского поэта Людвига Хольберга. В 1803 году Лоренцен избирается профессором Королевской академии художеств. В 1809—1810 годы он — директор Академии. Оказал значительное влияние на развитие датской художественной школы. Работы Лоренцена представлены в большом количестве в картинных галереях Дании.

Похоронен на кладбище Гарнизонной церкви Копенгагена.

Напишите отзыв о статье "Лоренцен, Кристиан Август"

Литература

  • Thieme-Becker: Allgemeines Lexikon der bildenden Künstler, Band 23, Leipzig 1929, S. 381/382
  • Philip Weilbach: Lorentzen, C. A. in: Dansk biografisk leksikon, 1. Auflage (1887—1905), Band X: Laale — Løvenørn

Галерея

Отрывок, характеризующий Лоренцен, Кристиан Август

– Вы никому не делаете милости, – сказала Жюли Друбецкая, собирая и прижимая кучку нащипанной корпии тонкими пальцами, покрытыми кольцами.
Жюли собиралась на другой день уезжать из Москвы и делала прощальный вечер.
– Безухов est ridicule [смешон], но он так добр, так мил. Что за удовольствие быть так caustique [злоязычным]?
– Штраф! – сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла «mon chevalier» [мой рыцарь] и который с нею вместе ехал в Нижний.
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.
– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.