Лосево (Приозерский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок при станции
Лосево
Страна
Россия
Субъект Федерации
Ленинградская область
Муниципальный район
Координаты
Прежние названия
до 1948Кивиниеми
Население
200[1] человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+7 81379
Почтовый индекс
188742
Автомобильный код
47
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=41239834011 41 239 834 011]
Показать/скрыть карты

Ло́сево (до 1948 Кивиниеми, фин. Kiviniemi — каменный мыс) — посёлок при станции в Ромашкинском сельском поселении Приозерского района Ленинградской области.





История

Бывшая финская деревня, до 1939 года входила в состав волости Саккола Выборгской губернии Финляндии.

В 1940—1941 гг. протока Кивиниеми-коски была административной границей между Ленинградской областью и Карело-Финской ССР: северная часть посёлка была в составе Карело-Финской ССР, а южная — в составе Раутовского района Ленинградской области.

В 1945 г. Кексгольмский район был включён в состав Ленинградской области и весь посёлок, таким образом, оказался в составе области.

Переименована в 1948 г. Южная часть посёлка была переименована сначала в «Каменная», затем в «Варжково» и, наконец, в «Варшко», а северная часть была объединена с деревней Тикансаари и переименована сначала в «Речная», затем в «Лосево».

В 1997 году в посёлке проживали 179 человек, в 2007 году — 145[2][3].

География

Посёлок расположен в центральной части района на автодороге Санкт-Петербург — Сортавала А129.

Находится на берегу реки Вуокса.

Население

Численность населения
2007[4]2010[1]
145200

Фото

Инфраструктура

Близ посёлка расположено несколько детских оздоровительных лагерей и баз отдыха.

Интересные факты

На Лосевских порогах регулярно проводятся тренировки и соревнования по гребному слалому и технике водного туризма.

Улицы

Гостиничная, Железнодорожная, Леншоссе, Новая, Озёрная, Ольховая, Парковая,Старая, Тургостиница, Рыбацкая, Цветочная[6].

Напишите отзыв о статье "Лосево (Приозерский район)"

Примечания

  1. 1 2 [petrostat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/petrostat/resources/b281da004d2c553abe51bef5661033e3/Ленинградская+область.rar Всероссийская перепись населения 2010 года. Ленинградская область]. Проверено 10 августа 2014. [www.webcitation.org/6RioXaUNx Архивировано из первоисточника 10 августа 2014].
  2. [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%202007%20g_8.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — СПб., 2007, с. 126]
  3. Административно-территориальное деление Ленинградской области. — СПб, 1997, ISBN 5-86153-055-6, стр. 103
  4. [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%202007%20g_8.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области: [справ.] / под общ. ред. В. А. Скоробогатова, В. В. Павлова; сост. В. Г. Кожевников. - СПб., 2007. - 281 с.]. Проверено 26 апреля 2015. [www.webcitation.org/6Y4hwXc9U Архивировано из первоисточника 26 апреля 2015].
  5. [www.aroundspb.ru/history/suvanto/suvanto.php Вуоксинская эпопея] Г.А. Исаченко
  6. [www.ifns.su/47/015/000011.html Система «Налоговая справка». Справочник почтовых индексов. Приозерский район Ленинградская область]

Ссылки

  • [kannas.ru/priozersk_district1.htm История некоторых населённых пунктов Приозерского района Ленинградской области]


Отрывок, характеризующий Лосево (Приозерский район)

– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]