Лос-Анджелес Гэлакси

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лос-Анджелес Гэлакси
Прозвища Galaxy, Los Galácticos
Основан 1995
Стадион Стабхаб Сентер,
Карсон, Калифорния, США
Вместимость 27 000
Владелец Аншутц Энтертейнмент Груп
Тренер Брюс Арена
Капитан Робби Кин
Спонсор Herbalife International Ltd.
Сайт [www.lagalaxy.com/ alaxy.com]
Соревнование MLS
Сезон 2015 Западная конференция: 5-е
Общий зачёт: 9-е
Плей-офф: предв. раунд
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1995 годуЛос-Анджелес ГэлаксиЛос-Анджелес Гэлакси

«Лос-А́нджелес Гэ́лакси» (англ. Los Angeles Galaxy) — американский футбольный клуб из города Лос-Анджелес, штат Калифорния, выступающий в MLS, высшей футбольной лиге США и Канады. Является одним из десяти клубов, которые основали лигу в 1996 году. Пятикратный чемпион MLS. Победитель Лиги чемпионов КОНКАКАФ 2000 года, один из лишь двух клубов MLS сумевших завоевать этот титул. «Гэлакси» являются одним из наиболее титулованных клубов в лиге[1].

До 2003 года «Лос-Анджелес Гэлакси» выступал на стадионе «Роуз Боул», а сейчас домашней ареной команды является «Стабхаб Сентер», расположенный в городе Карсон, южном пригороде Лос-Анджелеса[2].

Тренер клуба с 2008 года — Брюс Арена.





История

Калифорнийцы хорошо выступили в инаугурационном сезоне 1996 года, но в финале плей-офф проиграли «Ди Си Юнайтед». В 1998 году клуб опять остановился в финале, проиграв в этот раз «Чикаго Файр», хотя в том году «Лос-Анджелес» выиграл Supporter's Shield.

В сезоне 1999 года «Лос-Анджелес Гэлакси» опять оступился в финале, проиграв опять «Ди Си Юнайтед» 2:0. В сезоне 2000 года команда впервые выиграла значимый трофей, подняв над головой кубок Лиги Чемпионов КОНКАКАФ. В финале благодаря голам Коби Джонса и Эрзы Хендриксона американцы обыграли «Олимпию» 3:2.

Название, эмблема и цвета

В момент создания MLS компания Nike являлась поставщиком экипировки пяти оригинальных команд лиги («Лос-Анджелес Гэлакси», «Сан-Хосе Клэш», «Тампа Бэй Мьютини», «Даллас Бёрн», «Нью-Йорк/Нью-Джерси Метростарс»). Она же разработала концепты и названия этих команд, в частности «Гэлакси» (англ. galaxy, «галактика»). «Гэлакси» — единственный ныне действующий клуб, который оставил оригинальное название с тех пор[3]. Название «галактика» стало производным от «галактики кинозвёзд», которыми славятся Голливуд и Лос-Анджелес[4].

Официальные цвета клуба — белый, тёмно-синий и золотой[5]. На эмблеме клуба нанесено стилистическое изображение квазара, а «LA» — популярное сокращение названия города Лос-Анджелес. Новые цвета и эмблема стали частью ребрендинга клуба в 2007 году после прихода Дэвида Бекхэма. До этого клуб выступал в форме различных цветов, наиболее частыми из которых были золотой и сине-зелёный, нередко с добавлением теперь уже традиционной диагональной полосы на груди[6]. Оригинальная эмблема клуба использовалась с 1996 по 2007 год. Она представляла собой стилизованное изображение «вихря» золотого цвета с чёрной каймой и надписью «Galaxy» сине-зелёными буквами в центре.

Доходы и прибыль

«Гэлакси» впервые принёс прибыль в 2003 году, став первой командой MLS с положительным сальдо[7]. После того, как команда переехала на новый «Стабхаб Сентер», увеличилась посещаемость матчей, удвоились доходы от спонсоров, от паркинга и концессий[7]. В докладе «Forbes» за 2013 год «Гэлакси» занял второе место в MLS с точки зрения годового дохода ($ 44 млн) и стоимости франшизы ($ 170 млн)[8]. За год «Лос-Анджелес Гэлакси» получил доход от спонсоров в $ 14 млн, а от реализации прав на телетрансляции — $ 5 млн; больше, чем любая другая команда MLS[9]. По данным «SportsBusiness Daily» на 2013 год, «Лос-Анджелес Гэлакси» имеют самый высокий годовой доход в MLS, третий наибольший доход в КОНКАКАФ и седьмой во всей Америке[10].

Текущий состав

По состоянию на 27 января 2016 года. Источник: [www.lagalaxy.com/players?order=field_player_jersey_no_value&sort=asc&tid=All&title= Список игроков на официальном сайте клуба]

Позиция Имя Год рождения
1 Вр Дэн Кеннеди 1982
3 Защ Эшли Коул 1980
5 Нап Хосе Вильяреал 1993
6 ПЗ Баджо Хусидич 1987
7 Нап Робби Кин 1980
8 ПЗ Стивен Джеррард 1980
9 Нап Алан Гордон 1981
10 ПЗ Джовани дос Сантос 1989
11 Нап Гьяси Зардес 1991
12 Вр Брайан Роу 1988
14 ПЗ Робби Роджерс 1987
15 Нап Игнасио Маганто 1992
16 Нап Эдсон Баддл 1981
17 ПЗ Себастиан Летгет 1992
Позиция Имя Год рождения
20 Защ Эй Джей Делагарса 1987
21 Защ Томми Майер 1990
22 Защ Леонардо 1988
24 Вр Брайан Пёрк 1989
25 ПЗ Рафаэл Гарсия 1988
27 Защ Дэйв Ромни 1993
31 Вр Эндрю Вулвертон 1994
32 Нап Джек МакБин 1994
33 Защ Дэн Гарган 1982
34 ПЗ Кенни Уокер 1989
36 Защ Оскар Сорто 1994
37 Защ Йелле ван Дамм 1983
38 Нап Брэдфорд Джеймисон IV 1996
40 Нап Рауль Мендиола 1994

Известные игроки

Список тренеров

Достижения

Напишите отзыв о статье "Лос-Анджелес Гэлакси"

Примечания

  1. [www.championat.com/football/article-217896-chto-nuzhno-znat-ob-mls.html Американский футбол. Что нужно знать об MLS], Чемпионат.com (11.03.2015). Проверено 21 сентября 2015.
  2. [news.yahoo.com/barcelona-beats-la-galaxy-2-1-record-rose-051517395.html Barcelona beats LA Galaxy 2-1 before record Rose Bowl crowd] (англ.), Yahoo! (22.07.2015). Проверено 21 сентября 2015.
  3. [www.lagconfidential.com/pages/mls-and-the-la-galaxy-a-history MLS and the LA Galaxy: A History] (англ.).
  4. [www.sportsecyclopedia.com/mls/losangeles/galaxy.html Los Angeles Galaxy (1996–present)]. Sports E-cyclopedia.
  5. [www.lagalaxy.com/club/faq/general#gen06 LA Galaxy FAQ: What are the Galaxy's colors?]. lagalaxy.com.
  6. [www.oldfootballshirts.com/en/teams/l/los-angeles-galaxy/old-los-angeles-galaxy-football-shirts-t437.html Oldfootballshirts.com]. Oldfootballshirts.com. Проверено 30 октября 2011.
  7. 1 2 Published. [www.sportsbusinessdaily.com/Daily/Issues/2003/11/Issue-50/Franchises/Leiweke-Says-Galaxy-Are-First-MLS-Team-Ever-To-Make-A-Profit.aspx Leiweke Says Galaxy Are First MLS Team Ever To Make A Profit - SportsBusiness Daily | SportsBusiness Journal | SportsBusiness Daily Global]. SportsBusiness Daily. Проверено 22 апреля 2014.
  8. [www.forbes.com/sites/chrissmith/2013/11/20/major-league-soccers-most-valuable-teams/ Major League Soccer's Most Valuable Teams]. Forbes (November 20, 2013). Проверено 22 апреля 2014.
  9. Wahl, Grant [soccer.si.com/2014/03/14/2014-mls-ambition-rankings-toronto-fc-leiweke-bradley-defoe-dempsey/ 2014 MLS Ambition Rankings: Toronto FC rises to No. 1 | Planet Futbol - SI.com]. Soccer.si.com (March 14, 2014). Проверено 22 апреля 2014.
  10. Published. [www.sportsbusinessdaily.com/Global/Issues/2014/02/26/Finance/Liga-MX.aspx Liga MX Chivas Leads North, South American Clubs In '13 Revenue With $625M - SportsBusiness Daily | SportsBusiness Journal | SportsBusiness Daily Global]. SportsBusiness Daily. Проверено 22 апреля 2014.

Ссылки

  • [www.lagalaxy.com/ Официальный сайт]  (англ.) (исп.)

Отрывок, характеризующий Лос-Анджелес Гэлакси

– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.