Лофт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Лофт — архитектурный стиль XX—XXI века, переоборудованная под жильё, мастерскую, офисное помещение или площадку для мероприятий верхняя часть здания промышленного назначения (фабрики, завода, склада).





История

Направление «лофт» (англ. loft — «чердак») зародилось в 40-х годах XX в. в индустриальных кварталах Нью-Йорка. Очередной скачок цен на землю в центре города вынудил владельцев промышленных предприятий оставить свои помещения и вывести производство на окраины. Опустевшие фабричные здания встретили покупательский интерес со стороны богемы, привлечённой как функциональными характеристиками помещений (высокие потолки, хорошее освещение), так и низкими, по сравнению с обычными квартирами, арендными ставками. Пройдя путь от мастерской до стильного помещения, лофты оказались на пике моды к 1950-м годам. Именно здесь сосредотачивалась артистическая жизнь Нью-Йорка. Модные художники открывали в лофтах свои галереи и студии. Хрестоматийный пример — «фабрика» Энди Уорхолла, с 1962 по 1968 годы располагавшаяся в Манхэттене на 5-м этаже дома 231 по 47-й улице. Вскоре за оригинальным жильем окончательно закрепился статус элитного. Снимать большие площади в историческом центре города, в зданиях, уже близких к тому, чтобы за давностью лет получить статус памятника архитектуры, молодым художникам становилось не по карману, и их место заняли успешные адвокаты и финансисты[1][2].

Характеристики

Цвета

В стиле лофт обычно используются цвета холодных оттенков (металлический, синий и т. д.). Отличительная особенность в цветовой палитре стиля лофт в том, что часто, для контраста, одну из четырёх стен делают другого цвета, например, 3 стены в одной комнате кирпичные, а одна покрыта металлической штукатуркой. Такой эффект нужен для распределения зон в комнате.

Мебель

Мебель в основном металлическая или покрашенная «под металл», но используется также деревянная мебель светлых и тёмных тонов. Мебель в стиле лофт обычно проста и функциональна. Мебель часто выполняет функцию перегородок (стен) между комнатами, то есть разделяет пространство на части.

Архитектурные детали

Особое внимание в стиле лофт заслуживают детали. Это всё наследие фабричного прошлого: лестницы, различные трубы, системы вентиляций, заводские приспособления и т. д. Также стоит обратить внимание на окна. Окна должны быть по возможности широкими и высокими (до пола) без занавесок, тюля и штор. Это необходимо для максимального освещения интерьера. Для искусственного освещения часто используются навесные люстры.

Сейчас объекты недвижимости типа «лофт» становятся популярными в СНГ. В настоящее время застройщикам подчас проще снести старый завод или фабрику и построить на освободившемся месте новое здание. Лишь немногие из них решаются браться за реконструкцию фабричных построек без их полного сноса.

Также популярна «стилизация» частных апартаментов под «лофт», такие объекты иногда называют неолофт[3][4].

Арт-пространство

Бывшие промышленные пространства с их огромными площадями и высокими потолками могут использоваться не только для жилья, но и для организации многофункциональных культурных центров с выставочными залами, кафе, ресторанами, офисами, концертными площадками. Фабрика Энди Уорхола дала старт тенденции, захлестнувшей всю Америку, а затем и Европу.

Напишите отзыв о статье "Лофт"

Примечания

  1. [www.arhinovosti.ru/2014/08/06/osobennosti-dizajjna-interera-v-stile-loft/ Особенности дизайна интерьера в стиле лофт] // arhinovosti.ru, 6 августа 2014
  2. [realty.rbc.ru/articles/11/09/2014/562949992328240.shtml Брутальный лофт в стиле индастриал :: Ваш дом :: РБК Недвижимость]. Проверено 24 августа 2016.
  3. [ibusiness.ru/blogs/21504 Перспективы развития лофтов на российском рынке недвижимости] // ibusiness, 13 июля 2012
  4. [riarealty.ru/analysis_trends/20150409/404589086.html Кризис может пойти на пользу рынку лофт-апартаментов в 2015 году — эксперты] // РИА, 2015-04-09

Литература

  • Sharon Zukin. Loft Living: Culture and Capital in Urban Change. — Rutgers University Press, 1989. — 232 p. — ISBN 0813513898.
  • C. N. Mindham. Roof Construction and Loft Conversion. — 4. — John Wiley & Sons, 2008. — 256 p. — ISBN 1405173262.
  • Katherine Stone. Loft Design: Solutions For Creating A Livable Space. — Quarry Books, 2005. — 160 p. — ISBN 1592531377.
  • Bridget Vranckx. 150 Best Loft Ideas. — HarperCollins, 2008. — 600 p. — ISBN 0061348279.
  • [clerkenwell.ru/sites/default/files/S.A.Ricci_.pdf Обзор рынка лофт-апартаментов], Ricci, 2011

Ссылки

Отрывок, характеризующий Лофт

– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.