Лофтхаус, Нэт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Нэт Лофтхаус
Общая информация
Полное имя Натаниель Лофтхаус
Прозвище The Lion of Vienna (Венский Лев)
Родился
Болтон, Англия
Гражданство Англия
Позиция центрфорвард
Информация о клубе
Клуб
Карьера
Молодёжные клубы
1939—1946 Болтон Уондерерс
Клубная карьера*
1946—1960 Болтон Уондерерс 452 (255)
Национальная сборная**
1950 Англия (B) 1 (1)
1950—1958 Англия 33 (30)
Тренерская карьера
1968—1970 Болтон Уондерерс

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Ната́ниель Ло́фтхаус (англ. Nathaniel Lofthouse; 27 августа 1925, Болтон — 15 января 2011, Болтон), более известный как Нэт Ло́фтхаус (англ. Nat Lofthouse) — английский футболист, центральный нападающий. На протяжении всей карьеры выступал за английский клуб «Болтон Уондерерс». Один из самых эффективных бомбардиров в истории сборной Англии: в 33 матчах за сборную забил 30 голов.





Футбольная карьера

Нэт Лофтхаус родился в Болтоне, Ланкашир, в 1925 году. 4 сентября 1939 года он подписал контракт с «Болтон Уондерерс», а его дебют за основной состав состоялся 22 марта 1941 года в матче против «Бери», который «рысаки» выиграли со счётом 5:1 (два гола в этом матче забил Нэт). После этого из-за войны соревнования прекратили, и лишь спустя пять лет Лофтхаус сыграл свой первый матч за клуб в чемпионате. Это был матч против «Челси» 31 августа 1946 года, в котором Нэт сделал «дубль», однако его клуб проиграл со счётом 4:3. 22 ноября 1950 года 25-летний Лофтхаус дебютировал за сборную Англии в матче против сборной Югославии на «Хайбери», которая завершилась вничью 2:2 (причём оба гола англичан забил Нэт).

25 мая 1952 года Лофтхаус получил прозвище «Венский лев», забив 2 гола в ворота сборной Австрии. Англия выиграла эту встречу со счётом 3:2. 24 сентября 1952 года он забил 6 голов в матче между Футбольной лигой Англии и Ирландской лигой.

В 1953 году Лофтхаус выиграл приз «Игрок года» по версии футболистов ПФА. 2 мая того же года он сыграл в знаменитом финале Кубка Англии («финале Стэнли Мэтьюза») и забил гол, но его команда уступила «Блэкпулу» со счётом 4:3. В том розыгрыше Кубка Англии Лофтхаус забивал в каждом туре. Кроме того, он стал лучшим бомбардиром Первого дивизиона с 30-ю голами. 22 октября 1958 года Лофтхаус побил продержавшийся 47 лет рекорд Вивиана Вудворда, забив 30-й гол за сборную Англии в матче сборной СССР в Лондоне, который англичане выиграли со счётом 5:0.

3 мая 1958 года, через 5 лет после проигрыша в финале 1953 года, Лофтхаус был капитаном «Болтона» в финальном матче Кубка Англии против «Манчестер Юнайтед», который три месяца назад пережил мюнхенскую авиакатастрофу. Несмотря на волну национальной симпатии к «Юнайтед», «Болтон» выиграл со счётом 2:0. Оба гола забил Лофтхаус, причём второй гол был очень спорным и до сих пор активно обсуждается. Лофтхаус пошёл в атаку на вратаря «Юнайтед» Гарри Грегга и затолкал его в ворота. Гол засчитали, так как в те времена толчок плечом вратаря не считался нарушением правил.

26 ноября 1958 года 33-летний Лофтхаус сыграл свой последний матч за сборную Англии во встрече со сборной Уэльса. В январе 1960 года он объявил о завершении карьеры из-за травмы лодыжки, однако фактически его последним матчем стала игра против «Бирмингем Сити» 17 декабря 1960 года, в которой он получил травму колена.

Тренерская карьера

После завершения карьеры игрока Лофтхаус стал ассистентом тренера (с 1961 года), а в 1967 году он был назначен старшим тренером клуба. В 1968 году он короткое время исполнял обязанности главного тренера «Болтона», а 18 декабря того же года был назначен полноценным главным тренером. В 1970 году Лофтхаус ушёл с поста главного тренера «Болтона», после чего работал главным скаутом клуба, а также администратором в Бердене, районе Болтона. В 1978 году он стал финансовым управляющим клуба «Болтон Уондерерс». В 1985 году 60-летний Лофтхаус был назначен временным исполняющим обязанности главного тренера клуба, а в 1986 году — президентом «Болтона».

Награды

После завершения карьеры Лофтхаус получал многочисленные награды. 2 декабря 1989 года он стал Почётным гражданином Болтона. 1 января 1994 года он получил Орден Британской империи (OBE), а 18 января 1997 года Восточная трибуна нового стадиона «Болтона», «Рибок», была названа его именем.

«Болтон» широко отметил 80-летний юбилей Нэта Лофтхауса, в том числе устроив вечеринку на «Рибок Стэдиум».[1] Гордон Тейлор, исполнительный директор Профессиональной футбольной ассоциации и бывший игрок «Болтона», инициировал кампанию с целью посвятить Нэта Лофтхауса в рыцари.[2] В 2002 году Лофтхаус стал членом Зала славы английского футбола.[3]

Интересные факты

В Болтоне широко известен паб «Венский лев», названный так в честь Лофтхауса. Он расположен на «Чорли Нью Роуд», напротив болтонской частной школы.

Смерть

15 января 2011 года Лофтхаус скончался в частном санатории во время сна[4][5].

Достижения

  • Лучший бомбардир в истории «Болтон Уондерерс»: 285 голов

Статистика выступлений

Клубная карьера
Клуб Сезон Лига Кубки[6] Суперкубок
Англии
Итого
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Болтон Уондерерс 1946/47 40 18 3 3 0 0 43 21
1947/48 34 18 1 0 0 0 35 18
1948/49 22 7 3 1 0 0 25 8
1949/50 35 10 3 3 0 0 38 13
1950/51 38 21 2 1 0 0 40 22
1951/52 38 18 1 0 0 0 39 18
1952/53 36 22 8 8 0 0 44 30
1953/54 32 17 6 1 0 0 38 18
1954/55 31 15 2 0 0 0 33 15
1955/56 36 32 2 1 0 0 38 33
1956/57 36 28 1 0 0 0 37 28
1957/58 31 17 7 3 0 0 38 20
1958/59 37 29 6 4 1 2 44 35
1959/60 0 0 0 0 0 0 0 0
1960/61 6 3 5 3 0 0 11 6
Итого 452 255 50 28 1 2 503 285
Сборная ФА[7] 1950/51 - - - - 1 1 1 1
Итого 0 0 0 0 1 1 1 1
Всего за карьеру 452 255 50 28 2 3 504 286

Напишите отзыв о статье "Лофтхаус, Нэт"

Примечания

  1. [news.bbc.co.uk/1/hi/england/manchester/4182296.stm Bolton marks Lofthouse's birthday. The Manchester Evening News. 24.08.2005.]
  2. [www.manchesteronline.co.uk/men/sport/football/s/171/171425 Bolton: Lofthouse knighthood call. The Manchester Evening News. 26.08.2005.]
  3. [www.nationalfootballmuseum.com/pages/fame/Inductees/natlofthouse.htm Nat Lofthouse.]
  4. [www.championat.ru/football/news-706372.html Умер знаменитый в прошлом английский нападающий Лофтхаус]
  5. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/teams/b/bolton_wanderers/9363142.stm Bolton legend Nat Lofthouse dies at 85 ]
  6. Кубок Англии, Кубок Футбольной лиги.
  7. Сборная Футбольной ассоциации, игравшая против сборной Англии образца ЧМ-1950 в Суперкубке Англии 1950.
Награды
Предшественник:
Билли Райт
Футболист года
1953
Преемник:
Том Финни
Предшественник:
Ронни Аллен
Лучший бомбардир Первого дивизиона
1955/56
Преемник:
Джон Чарльз


Отрывок, характеризующий Лофтхаус, Нэт

Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.