Хор (телесериал)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Лузеры (телесериал)»)
Перейти к: навигация, поиск
Хор
Glee

Заставка сериала «Хор»
Жанр

мюзикл
Комедия-драма

Создатель

Райан Мерфи
Брэд Фэлчак
Иэн Бреннан

В ролях

Дианна Агрон
Крис Колфер
Джейн Линч
Джейма Мейс
Кевин Макхейл
Лиа Мишель
Кори Монтейт
Мэтью Моррисон
Эмбер Райли
Марк Саллинг
Дженна Ашковиц
Ная Ривера
Хизер Моррис
Гарри Шам-младший
Даррен Крисс
Корд Оверстрит
Алекс Ньюэлл
Мелисса Бенойст
Джейкоб Артист
Бекка Тобин
Блейк Дженнер

Страна

США США

Количество сезонов

6

Количество серий

121 (список эпизодов)

Производство
Продюсер

Алексис Брайан Вудалл
Майкл Новик
Кеннет Сильверстейн
Данте Ди Лорето

Сценарист

Райан Мерфи
Брэд Фэлчак
Иэн Бреннан

Хронометраж

42—48 мин.
56 мин. (сезон 2 эпизод 18)

Трансляция
Телеканал

Fox

На экранах

с 19 мая 2009 года
по 20 марта 2015 года

Формат видео

480i
720p (HDTV)

[www.fox.com/glee fox.com/glee]

«Хор» (англ. Glee — многоголосная песня гли; в России также известен как «Лузеры») — телесериал с элементами мюзикла, драмы и комедии, транслируемый телеканалом Fox в Соединённых Штатах Америки и Канаде. В центре сюжета — школьный хор «Новые направления» (англ. New Directions), созданный в вымышленной средней школе Уильяма Маккинли в Лайме, штат Огайо[1]. Сюжетные линии сериала затрагивают взаимоотношения между хористами, в числе которых восемь главных героев, руководителем хора и по совместительству преподавателем испанского языка, а также властным тренером школьной команды поддержки, которая пытается закрыть хор[2].

Авторами сериала являются Райан Мерфи, Брэд Фэлчак и Иэн Бреннан. Пилотный эпизод был показан 19 мая 2009 года, сразу после финала шоу American Idol[3]. Второй эпизод вышел 9 сентября 2009 года, а последний эпизод первого сезона — 9 июня 2010 года. Второй сезон транслировался с 21 сентября 2010 по 24 мая 2011 года, третий — с 20 сентября 2011 года по 22 мая 2012 года. Четвёртый сезон показывали с 13 сентября 2012 по 9 мая 2013. Пятый сезон транслировался с 26 сентября 2013 года по 14 мая 2014 года. Подбор актёров проводился на основании уровня вокальных и актёрских способностей ввиду особенностей шоу, которые делают его близким к мюзиклу. Композиции, исполненные в сериале, приобрели популярность. В общей сложности было продано более 42 млн копий синглов и 21 млн альбомов[4]; более 200 выпущенных композиций и синглов занимали места в чарте Billboard Hot 100, что является наивысшим результатом со времён The Beatles и Элвиса Пресли[5][6]

В начале трансляции сериал получил преимущественно положительные отзывы критиков, был номинирован на девятнадцать премий «Эмми», четыре премии «Золотой глобус», шесть «Спутниковых наград» и пятьдесят семь других номинаций. «Хор» дважды стал лауреатом премии «Золотой глобус» в категории «Лучший телесериал — комедия или мюзикл» — в 2010 и 2011 годах[7]; в 2010 году актёр Крис Колфер был отмечен в категории «Лучшая мужская роль второго плана — мини-сериал, телесериал или телефильм»[8]. Актриса Джейн Линч получила награду «Эмми» как «Лучшая актриса второго плана в комедийном сериале»[8], Нил Патрик Харрис — как «Лучший приглашённый актёр в комедийном сериале»[9], а в 2011 году — Гвинет Пэлтроу как «Лучшая приглашённая актриса в комедийном телесериале»[10].





Сюжет

Один из главных героев Уилл Шустер, учитель испанского, начинает организовывать хор, занимающийся постановкой мюзиклов. Поначалу коллектив привлекает студентов, подвергающихся издевательствам со стороны одноклассников. Шустер раскручивает хор, и к нему присоединяются другие участники, уже не испытывающие проблем в отношениях со сверстниками. Постепенно становясь командой, хористы обретают уверенность в себе и вырабатывают иммунитет против стереотипной кастовой школьной системы, разделяющей учащихся на «популярных» и «неудачников».

Актёрский состав и персонажи

Во время кастинга один из создателей сериала Райан Мёрфи искал актёров, в которых могло бы проявиться стремление к исполнению театральных ролей. Вместо традиционных звонков он провёл три месяца, наблюдая за артистами Бродвея, где заметил Мэтью Моррисона, и, впечатлившись его игрой в мюзиклах Hairspray и The Light in the Piazza (англ.), предложил ему роль в сериале. Там же Мёрфи нашёл Лию Мишель, которая играла в постановке «Весеннее пробуждение» и Дженну Ашковиц, занятую в мюзикле «Король и я»[11].

Приходившие на обычное прослушивание, помимо демонстрации актёрских навыков, должны были продемонстрировать вокальные и танцевальные номера. Крис Колфер, который ранее не имел профессионального актёрского опыта, прослушивался на роль Арти Абрамса и исполнил композицию «Mr. Cellophane» из бродвейского мюзикла «Чикаго», однако кастинг-директоры были настолько впечатлены его вокальными данными, что персонаж Курт Хаммел был написан специально для него[11]. Актриса Джейма Мейс исполнила во время прослушивания партию «Touch-a, Touch-a, Touch-a, Touch Me» из мюзикла The Rocky Horror Show (англ.), а Кори Монтейт через своего агента передал создателям сериала видеозапись, на которой он играет карандашами на импровизированной барабанной установке из контейнеров для еды. Райан Мёрфи оценил видео, однако отметил, что хотел бы услышать вокал Монтейта, так как это один из критериев для получения роли в шоу. Монтейт записал своё исполнение композиции «Can’t Fight This Feeling» американской рок-группы REO Speedwagon[11], а позже принял участие в «живом» прослушивании в Лос-Анджелесе. Актёр Кевин Макхейл пришёл на кастинг вместе со своей группой, однако из четырёх человек роль получил только Макхейл, что Мёрфи позже объяснил нежеланием брать слишком много актёров одного типажа, так как шоу является разнонаправленным[11]. Актриса Джейн Линч изначально рассматривалась на гостевую роль в сериале[12], однако пилотный эпизод её совместного с Дэймон Уэйанс сериала для ABC провалился[13], и Линч заключила контракт на постоянную роль второго плана в «Хоре», однако её персонаж является одним из самых харизматичных в сериале и в нескольких сериях был выдвинут на передний план. В контракте актрисы было указано, что её героиня может рассчитывать на одну из главных ролей в полнометражном фильме по мотивам сериала[14][15], однако Мёрфи принял решение отказаться от съёмок художественного фильма и выпустить концертный документальный фильм[16], который вышел 12 августа 2011 года[17].

В итоге в объёме «Хора» оказались пятнадцать актёров, получивших постоянные роли. Моррисон получил роль Уилла Шустера — преподавателя испанского языка и по совместительству руководителя школьного хора[18]; Джейн Линч получила персонажа Сью Сильвестр — властного тренера школьной команды поддержки, которая конфликтует с Уиллом Шустером и намеревается закрыть хоровой клуб[13]; Мейс получила роль Эммы Пиллсберри — молодого школьного психолога, страдающей неврозом навязчивых состояний, которая оказывает внимание Уиллу Шустеру[19]; роль супруги Шустера (а позже — бывшей супруги), Терри Шустер, получила Джессалин Гилсиг[20]. Среди хористов роль Рейчел Берри, лидирующей солистки коллектива и мишени для насмешек одноклассников, досталась Лие Мишель[20], а Монтейт получил роль Финна Хадсона — верхушки школьной социальной иерархии, главного солиста хора и капитана футбольной команды[20]; Эмбер Райли присоединилась к составу в роли Мерседес Джонс — темнокожей ученицы с сильным голосом, которая часто выказывает недовольство по поводу отсутствия у неё сольных партий; Крис Колфер сыграл Курта Хаммела — открытого гея, который терпит унижения со стороны остальных учеников и благодаря своему контртенору иногда исполняет в хоре женские партии[21]; Макхейлу досталась роль Арти Абрамса — ученика с параличом нижних конечностей, передвигающегося в инвалидном кресле; Ашковиц получила роль Тины Коэн-Чанг, американки корейского происхождения, которая притворяется, будто у неё есть дефект речи; Марк Саллинг появился в сериале в качестве Ноя «Пака» Пакермана, напарника Финна по футбольной команде, который позже также присоединяется к хору; Дианна Агрон получила роль Куинн Фабре — капитана команды поддержки и позже одной из хористок; Ная Ривера и Хизер Моррис получили роли второстепенных персонажей Сантаны Лопес и Бриттани Пирс соответственно, которые во втором сезоне были выдвинуты на передний план[22]. Майк О’Мэлли сыграл Барта Хаммела — отца Курта, который во втором сезона также получил постоянную роль[23].

В третьем сезоне Мёрфи решил выдвинуть на передний план двух персонажей — танцора и певца Майка Чанга, роль которого исполняет Гарри Шам-младший, и бойфренда Курта из академии Далтон Блейна Андерсона, которого играет Даррен Крисс[24]. В июне 2011 года Мёрфи заявил, что по окончании третьего сезона актёрский состав сериала частично сменится, так как по сюжету персонажи должны будут закончить обучение в школе, однако Брэд Фэлчак уточнил, что окончание школьного обучения не означает, что герои покинут сериал[25]. На данный момент точно известно, что Линч и Моррисон появятся в роли своих персонажей и в четвёртом сезоне[26]. В третьем сезоне стало известно, что не все персонажи сериала являются выпускниками и покинут школу после окончания сезона. В частности, в первом и втором эпизодах Арти, Тина и Блейн сообщили, что они на год младше своих коллег по хору.

Приглашённые звёзды

В сериале периодически принимают участие приглашённые актёры, в том числе деятели музыки, такие как Оливия Ньютон-Джон[27], Джош Гробан[27], Бритни Спирс, Ив[28], а также Вупи Голдберг, Пэрис Хилтон, Линдсей Лохан. В заметных ролях появились Нил Патрик Харрис, Гвинет Пэлтроу и Адам Ламберт. Первый сыграл роль Брайана Райана, бывшего однокурсника Шустера[29], и удостоился за свою роль премии «Эмми»; Пэлтроу появилась в трёх эпизодах и концертном фильме в роли Холли Холлидей — заменяющего учителя и непродолжительного романтического интереса Шустера[30]. Она была удостоена премии «Эмми» в 2011 году[10]; в сериале Пэлтроу исполнила кавер-версии трёх песен, в том числе мэшап «Singing in the Rain / Umbrella» Джина Келли и Рианны соответственно, вместе с актёром Мэтью Моррисоном. В пятом сезоне Адам Ламберт сыграл роль Эллиотта Гилберта, появившись в пяти эпизодах. Он исполнил кавер-версию «Marry The Night» сольно и несколько композиций в компании актеров сериала. В серии «The Rocky Horror Glee Show», посвящённой постановке мюзикла The Rocky Horror Show (англ.), приняли участие Мит Лоуф и Барри Броствик, сыгравшие роли в киноадаптации мюзикла 1975 года[31], а в серии «The Sue Sylvester Shuffle» эпизодическую роль исполнила американская журналистка Кэти Курик[32]. В финальном эпизоде второго сезона, «New York», камео самой себя сыграла американская бродвейская актриса Патти Люпон[33].

Своё участие в сериале в качестве приглашённых актёров подтвердили Хавьер Бардем, Энн Хэтэуэй[34][35], Рики Мартин и Глория Эстефан. Весной 2010 года Райан Мёрфи сообщил, что Хэтэуэй появится в роли тёти-лесбиянки Курта Хаммела, однако с тех пор подробности будущего появления актрисы не уточнялись[36]. Рики Мартин появился в двенадцатом эпизоде третьего сезона в роли учителя испанского языка в школе Маккинли[37], а латиноамериканская певица Глория Эстефан исполнила роль матери Сантаны Лопес[38] в финальном эпизоде третьего сезона.

Создание

Концепция

Идея телесериала родилась у сценариста и режиссёра Иэна Бреннана на основе собственного опыта в качестве члена хорового клуба средней школы Проспект в городе Маунт-Проспект, штат Иллинойс[39]. Изначально Бреннан планировал выпустить «Хор» в качестве фильма, не телесериала, и первый сценарий для него был подготовлен в начале 2005 года, но интерес к проекту не появлялся в течение следующих нескольких лет[40]. Майк Новик, телевизионный продюсер и друг Бреннана, передал копию сценария Райану Мёрфи[41]. Мёрфи, который сам в школе имел отношение к хору, одобрил сценарий и предложил своему другу и коллеге Брэду Фэлчаку начать съёмки телевизионного шоу. Сценарий Бреннана был частично переписан, и уже спустя 15 часов после предоставления его на рассмотрение телеканалу Fox проект был одобрен. Мёрфи прокомментировал концепцию нового сериала, сравнив его с популярным проектом American Idol, который призван заинтересовать зрителей музыкой. Мёрфи и Фэлчак стали продюсерами сериала, а Бреннан вместе с Новиком стали исполнительными продюсерами[42]. Сценарий первых двух сезонов был написан Бреннаном, Фэлчаком и Мёрфи[43].

Действие телесериала происходит в городе Лайма, штат Огайо[1]. Мёрфи выбрал именно Средний Запад, так как сам вырос в Индиане, и это напоминало ему визиты в детстве в тематический парк Kings Island в Огайо[44]. Хотя действие происходит в Лайме, съёмки сериала проходят в Голливуде, на студии Paramount Studios[45]. Мёрфи рассказал, что никогда не видел фильм «Классный мюзикл», с которым часто сравнивают «Хор», и его интерес как одного из шоураннеров заключался в создании «постмодернистского мюзикла», в некоторой степени схожего с форматом бродвейского «Чикаго». По словам Мёрфи, шоу стало успешным ввиду своего отличия от остальных транслируемых телепередач и сериалов — о адвокатах, полицейских или научной фантастике[42]. Также, по его словам, «Хор» намерен занимать эфир по меньшей мере в течение трёх лет[46].

Большинство серий написаны и срежиссированы Райаном Мёрфи, Иэном Бреннаном и Брэдом Фэлчаком. В течение первых двух сезонов сценарий эпизодов полностью находился в их ведении, а в качестве режиссёров несколько раз были приглашены Альфонсо Гомес-Реджон, Адам Шенкман, Эрик Штольц, Элоди Кини, Пэрис Барклай, Джосс Уидон и другие. Большую часть материала для Сью Сильвестр пишет Бреннан, для Курта — Райан Мёрфи, а Фэлчаку принадлежат идеи большинства сцен между Куртом и Бартом Хаммелами[47]. Начиная с третьего сезона к команде сценаристов присоединились Элисон Адлер, Марти Нокстон, Майкл Хичкок и другие[48], а четвёртый эпизод третьего сезона, «Pot of Gold», стал первым эпизодом сериала, выпущенным без участия трио создателей[49].

Музыка и хореография

Внешние видеофайлы
Музыкальные номера в исполнении хора
[www.youtube.com/watch?v=X_kWC4_aOdI 2x11 — Bills, Bills, Bills] на Youtube.com
[www.youtube.com/watch?v=k6-gIymTdyk 2x11 — Thriller / Heads Will Roll] на Youtube.com
[www.youtube.com/watch?v=gIvleB5fF78 2x16 — Loser Like Me] на Youtube.com

Персонажи сериала исполняют кавер-версии различных песен[50]. По словам Мёрфи, который ответственен за выбор песен, он старается соблюсти баланс между хитами из чартов и оригинальными композициями, сочинёнными специально для шоу: «Я хочу, чтобы в каждом эпизоде было что-нибудь для каждого зрителя. Сбалансировать всё это — очень каверзное, но в то же время важное дело. Выбор песен является неотъемлемой частью развития сюжета. У каждого эпизода есть своя тема. После того, как сюжет написан, я выбираю песни, которые способствуют развитию истории»[51]. В интервью 2010 года Крис Колфер отметил: «Пару раз я приходил к Райану Мёрфи и рассказывал ему историю-другую из своей жизни, и после этого он использовал этот материал в шоу. Или он спрашивал меня, какую песню я хотел бы спеть в той или иной ситуации. Не думаю, что кто-то из нас пытается напрямую вносить свой вклад в создание персонажей и истории, но они определенно заимствуют у нас некоторые вещи»[52]. Во втором сезоне, в попытке угодить возрастной группе от 18 до 49, наметился сдвиг в сторону более широкого использования песен из списка сорока самых популярных песен чартов США[53].

Мёрфи был удивлён, как легко звукозаписывающие лейблы разрешили использовать их композиции в шоу, и прокомментировал это: «Мне кажется, дело в том, что им понравилась суть того, что мы делаем. Им понравилось, что это шоу об оптимизме и (по большей части) детях, представляющих то, что стало классикой, новой аудитории»[50]. Малая часть исполнителей отказала в разрешении на использование их музыки, среди них: Брайан Адамс, Guns N' Roses и Coldplay. Однако в июне 2010 года Coldplay пересмотрели своё решение и дали «Хору» права на использование своего каталога[54]. Адамс написал в своём аккаунте в Twitter, что продюсеры сериала никогда не спрашивали у него разрешения, и настоятельно посоветовал им «подходить к телефону»[55]. Композитор и музыкант Билли Джоэл предложил множество своих песен для использования в шоу[56], а другие исполнители предложили использовать свои песни бесплатно[57]. Серия альбомов с саундтреком к «Хору» была выпущена лейблом Columbia Records. Песни, присутствующие в шоу, доступны для скачивания посредством iTunes вплоть до двух недель перед выходом новых эпизодов в эфир, а также посредством других цифровых торговых сетей и операторов мобильной связи неделей позже[46]. Музыкальный продюсер сериала Адам Андерс добавил в шоу оригинальную музыку, включая две оригинальных песни «Loser Like Me» и «Get It Right» в эпизоде «Original Song» от 15 марта 2011 года[58].

Хореографом «Хора» является Зак Вудли, и в каждом эпизоде сериала присутствуют от четырёх до восьми танцевальных номеров[59]. Как только Мёрфи выбирает песню, правовые вопросы с издателями уясняются администраторами, и музыкальный продюсер Адам Андерс аранжирует её для актёрского состава сериала[46]. Проводится предварительная запись, во время которой Вудли разрабатывает сопровождающие танцевальные партии, которые потом разучиваются актёрами и снимаются[41]. После этого происходит студийная запись треков. Процесс начинается за шесть-восемь недель до начала съёмок и может закончиться за день до него. На создание каждого эпизода, по заявлению создателей, уходит по меньшей мере 3 миллиона долларов и до десяти дней съёмки из-за сложной хореографии. В конце 2010 года Блум заявил, что процесс был ещё короче, «всего лишь несколько недель»[60]. При создании второго сезона издатели и звукозаписывающие лейблы предложили создателям прослушивать предполагаемые к использованию песни заранее, таким образом, производство начинается ещё до урегулирования правовых вопросов[53].

Реклама и продвижение

Перед премьерой второго эпизода актёрский состав «Хора» поехал в тур по всей стране, концерты которого проходили в том числе и в нескольких магазинах сети Hot Topic. Актёры пели национальный гимн США на третьей игре Главной лиги бейсбола серии 2009 года[61]. Они также были приглашены компанией Macy's для выступления на ежегодном параде, проводимом компанией в честь Дня благодарения, но телеканал NBC воспрепятствовал этому по причине трансляции «Хора» в конкурирующей сети[62][63]. Мёрфи отреагировал на это следующим образом: «Я прекрасно понимаю позицию NBC и не могу дождаться, когда же Джей Лено поймёт, какую ошибку он допустил»[64].

Мэтью Моррисон, Джейн Линч, Лиа Мишель, Кори Монтейт и Крис Колфер озвучили своих персонажей — Уилла, Сью, Рейчел, Финна и Курта соответственно в камео-ролях эпизода «Шоу Кливленда», показанного 16 января 2011 года[65]. Мишель, Монтейт и Эмбер Райли появились в премьерном эпизоде двадцать второго сезона «Симпсонов»[66].

Линч, Колфер, Монтейт и Райли приняли участие в церемонии MTV Video Music Awards 12 сентября 2010 года[67]. Когда Дианна Агрон, Лиа Мишель и Кори Монтейт приняли участие в откровенной фотосессии для ноябрьского номера журнала GQ, на шоу посыпался шквал негативной критики от организации PTS (англ. Parents Television Council, рус. Родительский телевизионный совет). Президент PTS Тим Уинтер отметил, что у «Хора» много юных зрителей и, «соглашаясь с такой, почти порнографической, демонстрацией, создатели сериала показали, чего они ожидают от развития шоу. И это не хорошо для семей»[68].

На постерах первого сезона изображены актёры, правой рукой показывающие знак «L», вставленный на место буквы L в слове «glee». На постерах второго сезона актёры, стоящие парами, бросают в камеру замороженный фруктовый коктейль (англ. slushies), который регулярно фигурирует в сериале. В то время, как концертный тур Glee Live! In Concert! начался 15 мая 2010 года и проходил в четырёх городах США, продолжившись до конца месяца, вторая его версия с практически целиком обновленным сэт-листом проходила в течение четырёх недель с 21 мая по 18 июня 2011 на территории США и Канады, а после ещё двенадцать дней продолжалась в Великобритании и Ирландии с 22 июня по 3 июля 2011 года[69]. Также состав сериала выступал в седьмом сезоне британского телешоу The X Factor (англ.) 5 декабря 2010 года[70].

Glee Live! In Concert!

Намёки на концертный тур появились в микроблогах Twitter нескольких участников в начале 2010 года[71], однако официальный анонс состоялся только 1 марта 2010 года на канале Fox[72]. Благодаря успеху шоу, весной 2010 года состав отправился в более масштабный тур — Glee Live! In Concert! — после окончания первого сезона, посетив Финикс, Чикаго, Лос-Анджелес и Нью-Йорк и Роусмонт[73]. «Последовала настолько незамедлительная реакция поклонников на наше маленькое шоу, что мы хотели отблагодарить их вживую и лично», — комментирует Райан Мёрфи[74]. Кроме того, артисты записали кавер-версию песни «Last Christmas» дуэта Wham!, которая была выпущена в качестве сингла в конце 2009 года, но не была показана в сериале вплоть до эпизода «A Very Glee Christmas» 10 декабря 2010 года[75]. В качестве «разогрева» вместе с актёрами выступал танцевальный коллектив The LXD (англ.), в котором участвует Гарри Шам-младший, в сериале исполнитель роли Майка Чанга. Хореограф Кристофер Скотт, работавший как с основными актёрами, так и с группой танцоров, отметил, что шоу отличалось от сериала большей частью именно из-за сотрудничества с The LXD[76]. Вторая часть тура уже с сет-листом второго сезона и с тремя новыми актёрами — Дарреном Криссом, Кордом Оверстритом и Эшли Финк[77] — стартовала в мае 2011 года и прошла в восемнадцати городах США[72][78] и трёх городах Европы — Дублине, Манчестере и Лондоне, завершившись в начале июля. Тур получил благоприятные отзывы прессы, а также стал коммерчески успешен: в Северной Америке первую часть тура увидели более 70 000 человек, а сумма, полученная от продажи билетов, превысила $ 5 млн, что поставило Glee Live! In Concert! на девятую строчку в списке «горячих туров» 2010 года журнала Billboard[79]. Общие сборы за 44 выступления составили более $ 45 млн с 99 % проданных билетов[80][81][82][83].

Трансляции

Первый сезон сериала состоит из 22 серий[84]. Пилотный эпизод был выпущен в эфир 19 мая 2009 года[3]. Дальнейшая трансляция была продолжена с 9 сентября 2009 года[85], и сериал выходил в эфир по средам в 21:00 до 9 декабря 2009 года, всего вышло тринадцать эпизодов. 21 сентября 2009 года ещё девять эпизодов первого сезона были заказны Fox[86], первый из них вышел в эфир 13 апреля 2010 года. Эти эпизоды выходили в эфир по вторникам в 21:00[87]. 11 января 2010 года было объявлено, что Fox утвердили выпуск второго сезона. Его производство началось в июне 2010 года[88][89], а показ стартовал 21 сентября 2010 года с выходом серий в эфир в 20:00 по вторникам[90]. Всего второй сезон насчитывает 22 эпизода. Шоу было избрано Fox для заполнения вакантного временного промежутка, следовавшего за трансляцией матча Супер Боул XLV в 2011 году[91]. Первоначально было запланировано передвинуть шоу на 21:00 в среду так, чтобы оно шло сразу за обзором Супер Боул[92]. Однако позже решение Fox было пересмотрено, и «Хор» продолжил выходить в эфир по вторникам с целью укрепления более слабых эфирных сеток вторника и четверга. Третий сезон был заказан Fox 23 мая 2010. Раннее продление сериала сразу на несколько сезонов вперёд позволило создателям сократить издержки и планировать написание сюжета заранее[93]. Трансляции третьего сезона будут также проходить по вторникам в 20:00[94].

Хор был приобретён для проката во многих странах по всему миру, в том числе в Австралии, которую артисты посетили с рекламной кампанией перед премьерой сериала в сентябре 2009 года[95], а также в России, где c 15 сентября 2010 года первый сезон телесериала под названием «Лузеры» был показан на телеканале ТНТ[96], а в марте 2011 года уже под названием «Хор» был показан повтор 22 серий первого сезона[97]. Второй сезон был показан на ТНТ в новогодние каникулы 2013 года. Третий сезон начнется на ТНТ в ночь с 6 на 7 мая 2014 года. Также шоу транслируется в Канаде[98]. Помимо этого, шоу транслируется в Новой Зеландии[99] и Фиджи; в Южной Африке показ производится посредством прямого вещания эпизода телекомпанией Fox в трансляционный центр M-Net в Йоханнесбурге, а не посредством передачи плёнок[100]. Кроме того, шоу транслируется в Великобритании[101], Италии — неделей позже показа в США и с итальянским дубляжом — и в Литве[102]. В Ирландии большая часть эпизодов показывается с двадцатичасовой задержкой по сравнению с премьерой в США и, таким образом, является европейской премьерой[103]. Среди стран Азии «Хор» транслируют следующие: Филиппины[104], Индия[105], Малайзия[106], Сингапур[107], Индонезия и Япония. 2 июля 2011 года шоу начало транслироваться в Бразилии в сети Rede Globo[108].

Издания и связанная продукция

В дополнение к первому сезону «Хора» были выпущены три альбома с саундтреками: Glee: The Music, Volume 1, Glee: The Music, Volume 2 и Glee: The Music, Volume 3 Showstoppers[109][110][111]. Два мини-альбома (EP) были выпущены вместе с эпизодами «The Power of Madonna» и «Journey to Regionals»: Glee: The Music, The Power of Madonna и Glee: The Music, Journey to Regionals соответственно[112][113]. Glee: The Music, The Complete Season One, альбом-сборник, включающий в себя все 100 студийных записей первого сезона, был выпущен эксклюзивно посредством iTunes Store[114]. Пять альбомов с саундтреками сопутствовали второму сезону «Хора»: Glee: The Music, The Christmas Album с рождественскими песнями и Glee: The Music, Volume 4, были оба выпущены в ноябре 2010 года[115][116][117]; Glee: The Music, Volume 5[118], Glee: The Music Presents the Warblers[119] и Glee: The Music, Volume 6[120] были выпущены в 2011 году в марте, апреле и мае соответственно. Мини-альбом, названный Glee: The Music, The Rocky Horror Glee Show, был выпущен вместе с эпизодом «The Rocky Horror Glee Show», приуроченным ко Дню Всех Святых[121]. Компанией Target были выпущены два мини-альбома из шести треков — Glee: The Music, Love Songs вышел в последнюю неделю 2010 года и включал в себя композиции из эпизода «Silly Love Songs»[122], и Glee: The Music, Dance Party выпущенный в сентябре 2011 года[123]. Второй рождественский альбом сериала — Glee: The Music, The Christmas Album Volume 2 — вышел 15 ноября[124], одиннадцатый альбом под названием Glee: The Music, Volume 7 вышел 6 декабря 2011 года[125], а двенадцатый Glee: The Music, The Graduation Album — 15 мая 2012 года[126].

Было выпущено несколько DVD и Blu-ray бокс-сетов «Хора». Glee — Pilot Episode: Director’s Cut включает пилотный выпуск и превью второго эпизода «Showmance»[127]. Glee — Volume 1: Road to Sectionals содержит первые тринадцать эпизодов первого сезона[128], а Glee — Volume 2: Road to Regionals содержит последние девять[129]. Glee — The Complete First Season был выпущен 13 сентября 2010 года. Также был выпущен Glee Season 2: Volume 1[130].

Издательство Little, Brown Books на данный момент находится в процессе выпуска пяти подростковых романов, связанных с «Хором», которые создаются в сотрудничестве с продюсерами и создателями шоу[131]. Три первых романа были написаны Софией Лоувелл; первый, «Glee: The Beginning», был выпущен в августе 2010 года и является приквелом к событиям телесериала[132]. Последующие романы включают «Glee: Foreign Exchange», выпущенный в феврале 2011[133], и «Glee: Summer Break», выпущенный в июле 2011[134]. Отдельно от подростковой серии было запланировано, что Сью Сильвестр, персонаж актрисы Джейн Линч, напишет свою автобиографию во втором сезоне; Мёрфи также планировал, что она будет выпущена как настоящая книга и Линч поедет в поддерживающий тур в амплуа Сью[135][136]. Но книга не упоминалась в сериале на протяжении второго сезона и не была подготовлена к выпуску. 20 Century Fox Consumer Products планируют выпуск линии продуктов, связанной с «Хором»[137], которая будет включать игры, электронику, открытки, одежду и канцелярские принадлежности. Macy's запустили линию одежды, связанную с сериалом, а Claire’s — линию аксессуаров[138].

Реакция

Отзывы критиков

Рейтинг сериала на сайте Metacritic, который выставляет оценки на основе среднего арифметического взвешенного из всех рецензий, составляет 78 баллов из 100 на основе 18 обзоров критиков[139]. Помимо этого, шоу с самого начала было положительно оценено кино- и телевизионными критиками. Джеймс Понивозик, обозреватель издания Time, причислил «Хор» к числу лучших телешоу года[140]. Он отметил, что у сериала были недочёты, но похвалил его амбициозность и «смешное до потери дыхания» выступление Джейн Линч в роли Сью[140]. Лиза Респерс Франс из CNN отметила, что «ведущая к катастрофе» завязка, очарование шоу и его бравурность были достаточными, чтобы привлечь аудиторию[141]. Вслед за пилотным выпуском Алессандра Стенли из The New York Times назвала шоу «к счастью, неоригинальным в остроумном, образном ключе», и нашла персонажей стереотипными, но отметила «сильный саркастический пульс, который не умаляет личностей персонажей и не затмевает актёрского мастерства состава»[142]. Девид Хинкли из The Daily News высказался, что шоу «не близко к прекрасному», но «снабжено приятными персонажами, хорошим чувством юмора и искусным влиянием музыки»[143]. Эпизод «Wheels» вызвал критику со стороны комитета исполнителей с ограниченными возможностями, по мнению которых избрание здорового актёра на роль ученика-инвалида недопустимо, на что Брэд Фелчак ответил, что несмотря на его понимание жалобы и разочарование защитников людей с ограниченными возможностями, Макхейл обладал талантом, харизмой, а также способностями актёра и певца, необходимыми для этой роли[144].

После выхода эпизода «Showmance» Родительский телевизионный совет назвал «Хор» «худшим шоу недели», описав его как «взрослый, сексуально ориентированный телесериал, который не подходит для детей»[145]. Нэнси Гиббс из Time писала, что знакома с мнением работающего с молодёжью проповедника, который прямо назвал серии «антихристианскими», а также высказалась:

Легко видеть только свою точку зрения, но если обратить внимание на детали... Студенты лгут, они мошенничают, они крадут, они испытывают похоть, надеются получить прибыль с продажи кексов, заставив студентов покупать их во время приступа голода после наркотического опьянения. Выходит, что почти все десять заповедей в тот или иной момент нарушаются, в то время как зрителям предлагается посмеяться над людской глупостью и унижением. Это унижение для детей, полагая, что они будут наблюдать за тем, как герои шоу поступают плохо, и будут считать это санкцией поступать точно также самим. И это происходит в средней школе, то есть речь идёт о путешествии не просто к колледжу или карьере, но к личности и собственным убеждениям, к познанию цены популярности, к вынужденным компромиссам между тем, что мы хотим, и тем, что нам нужно[146].

Сериал неоднократно подвергался критике со стороны ряда общественных деятелей, которые считают отображение гомосексуализма слишком резким. В частности, после выхода 26 апреля 2011 года эпизода «Born This Way», центральной темой которого стало сексуальное самоопределение нескольких студентов, в интервью для ABC News консервативный критик Дэн Гейнор заявил, что для Райана Мёрфи это было «последней развратной инициативой по продвижению своей гомосексуальной тематики», а также дополнил: «Это взгляд исключительно Райана Мёрфи, а не большей части Америки, на то, как должно проходить взросление. Это школа, в которую большая часть родителей не захочет отдавать своих детей»[147]. После эпизода с первым поцелуем Курта Хаммела и Блейна Андерсона, в котором появилась американская актриса и защитница прав ЛГБТ Кэти Гриффин в образе политика «типажа Сары Пэйлин» и участницы Чайной партии[148], Виктория Джексон, бывшая участница шоу Saturday Night Live и активный деятель консервативного Движения чаепития, высказала свою реакцию в колонке издания WorldNetDaily: «Вы видели серию „Хора“ на этой неделе? Тошнотворно! <…> И кроме того, проталкивая свои гей-вещи в наши глотки, они снова насмехаются над христианами. Интересно, что у них на очереди? Эй, продюсеры „Хора“, что у вас на повестке дня? Никому не нужная толерантность?» — тем самым отметив негативную реакцию на сериал религиозного сообщества[149]. Другой журналист и консерватор, Ларри О’Коннор, отметил, что скорее имеет значение не изображение персонажей-геев как таковых, а «нетерпимость и фанатизм создателей», направленный на развитие этой темы[150]. Религиозное крыло задело также использование композиций певицы Леди Гага, которая сама становится объектом критики; сериал посвятил ей два трибьют-эпизода.

Обозреватель журнала Variety Брайан Лоури критически отозвался о первых эпизодах шоу, подчеркнув развитие сюжета и корень описываемых проблем, а также отметил, что взрослая часть актёрского состава «чрезмерно похожа на шутов, за исключением Джеймы Мэйс»[151]. Хотя Лоури похвалил актёрскую игру Криса Колфера и Лии Мишель и отдельные аспекты характеризации, он заявил, что талант шоу был растрачен его же невнятным настроем, а сам сериал стал «шоу-однодневкой»[152]. Однако после просмотра половины сезона Лоури написал, что, несмотря на проблемы сериала, его музыкальных номеров и актёров было достаточно, чтобы удержать его у экрана, и, несмотря на эти недочёты, «телеэфир обеднеет с уходом „Хора“»[153].

Джон Дойл из Globe and Mail покритиковал процесс создания сериала, написав, что в то время, как ранние эпизоды было приятно смотреть, успех шоу перетянул внимание от основных персонажей и сюжета в сторону приглашённых знаменитостей и «растерял свой изначальный юмор»[154].

Несколько эпизодов второго сезона стали объектами жалоб правозащитных обществ. В частности, эпизоды «Britney/Brittany», где хористы под воздействием анестезии галлюцинируют образами Бритни Спирс, «Blame It on the Alcohol», где студенты устраивают вечеринку, а Блейн Андерсон после алкогольного опьянения начинает сомневаться в своей сексуальной ориентации, и эпизод «Sexy», где затрагивается вопрос осведомлённости школьников в вопросах сексуального воспитания. Родительским телевизионным советом эпизоды были названы худшими в соответствующей неделе показа из-за их откровенного содержания[155], а серия «Sexy» также подверглась критике со стороны организации по защите детей Kidscape (англ.), которая назвала «совершенно неуместными» шутки о Гари Глиттере[156]. Альянс геев и лесбиянок против диффамации высказались против использования термина «tranny» для обозначения транссексуалов в эпизоде «The Rocky Horror Glee Show», сочтя его оскорбительным[157]. Эпизод «The Substitute» был негативно оценён Национальным альянсом по психическим болезням за некорректное изображение биполярного расстройства[158]. Тем не менее, положительно была оценена сюжетная линия отношений Курта Хаммела и Блейна Андерсона; несколько рецензентов отметили, что «было радостно, наконец, увидеть Курта счастливым»[159][160].

Музыка

Всего в сериале было исполнено более 300 кавер-версий и оригинальных песен, из которых в качестве синглов выпущены более 280. Музыкальные номера стали коммерчески успешны: более 42 миллиона копий синглов актёрского состава «Хора» было продано посредством цифровой дистрибуции и более 12 миллионов альбомов куплено по всему миру[4]. В 2009 году 25 синглов артистов шоу попали в Billboard Hot 100, что стало лучшим результатом с тех пор, как в 1964 году там присутствовала 31 песня The Beatles[5]. В 2010, значительно превзойдя предыдущий рекорд, в Billboard Hot 100 попали уже 80 синглов[161]. В феврале 2011 года «Хор» превзошёл Элвиса Пресли как артиста, большая часть песен которого была в чарте Billboard Hot 100, хотя меньше чем одна четвёртая из них продержалась в чарте дольше одной недели[6] . Композиции «Don’t Stop Believin'», исполненной артистами «Хора», был присвоен золотой статус 13 октября 2009 года с общими цифровыми продажами, превысившими 500 000 копий[162], а 16 марта 2011 — платиновый, когда продажи перевалили за миллион[163]. Кавер-версия песни «Take A Bow» положительно повлияла на продажи оригинальной версии певицы Рианны, повысив их на 189 % после того, как песня была исполнена в эпизоде «Showmance»[162].

Однако со стороны критиков было также и осуждение исполненных актёрами песен. Так, Джон Долан из журнала Rolling Stone отметил, что Мэттью Моррисон «не может вырваться с репетиции 98 Degrees», а Эндрю Лихи с сайта Allmusic выразил мнение, что Кори Монтейт и Дианна Агрон «не могут спеть так же хорошо, как и их коллеги»[164] . Джоал Райан из E! Online критиковал шоу за перепродюсированный саундтрек и, в частности, жаловался на то, что многие песни слишком полагаются на программы коррекции высоты звука, такие как Auto-Tune. «На каждый чересчур краткий момент, когда Лиа Мишель звучит грубо и приятно в „What a Girl Wants“ или когда Монтейт поёт поразительно правдоподобный REO Speedwagon в душе, обязательно есть Мишель и Монтейт, звучащие как Шэр девяностых в „No Air“, или Монтейт, звучащий как Монтейт-XRZ-200 на внедушевой версии „Can’t Fight This Feeling“»[165].

Во время второго сезона Роб Шеффилд из Rolling Stone отметил трибьют-эпизоды Бритни Спирс и мюзикла The Rocky Horror Show (англ.) как примеры случаев, когда он хвалил «Хор» и выбор музыки для шоу. Он отдал должное Мёрфи за выбор и воскрешение «забытых» поп-песен и сравнил уникальность шоу с «MTV в зените», как воплощение поп-культуры[166]. В третьем сезоне сериал отдал честь Майклу Джексону, выпустив эпизод «Michael», а также поставил собственную версию мюзикла «Вестсайдская история».

Некоторые артисты, включая Slash, Kings of Leon, Red Hot Chili Peppers и Foo Fighters, отказали в использовании своих песен в шоу, что расстроило создателя Райана Мёрфи и даже вызвало словесные выпады в адрес исполнителей, объяснённые тем, что запрет на использование музыки в шоу был, на взгляд Мёрфи, плохим решением[167].

Сообщество поклонников

Для обозначения фанатов «Хора» используется слово «gleek»[168] — контаминация слов «glee» (рус. хор) и «geek» (рус. помешанный). После выхода эпизода «Furt» второго сезона, название которого является комбинацией имён Финна и Курта, поклонники по аналогичной схеме начали обозначать любимую пару сериала — Финчел (Финн + Рейчел), Бриттана (Бриттани + Сантана), Клейн (Курт + Блейн) и другие[169]. «Хор» — одно из наиболее часто упоминаемых в сети микроблогов Twitter телевизионных шоу[170]; также телеканал Fox устраивал соревнование «Biggest GLEEK», измеряя связанную с «Хором» активность фанатов в социальных сетях, таких как Facebook и MySpace, и обнаружили, что рост фэндома превзошёл научно-фантастические сериалы канала[171]. Первый мини-тур актёрского состава, прошедший в музыкальных магазинах сети Hot Topic, был назван «The Gleek Tour»[172]. Помимо этого, поклонники сериала создали множество музыкальных номеров — трибьютов шоу — и распространяют их посредством YouTube. Следуя этой тенденции, продюсеры шоу включали инструментальные версии некоторых песен в саундтрек к нему[170].

Рейтинги

Таблица рейтингов по сезонам
Сезон Временной промежуток (США, EST) Премьера сезона Финал сезона Телевизионный
сезон
Место Зрители
(в миллионах)
1 среда 21:00 (2009)
вторник 21:00 (2010)
19 мая 2009 8 июня 2010 2009—2010 #33[173] 9,77[173]
2 вторник 20:00 (2010—2011)[174]
воскресенье 22:38 (6 февраля 2011)
вторник 21:00 (24 мая 2011)[175]
21 сентября 2010 24 мая 2011 2010—2011 #43 10,112[176]
3 вторник 20:00 (2011—2012)[177]
вторник 21:00 (22 мая 2012)
20 сентября 2011 22 мая 2012 2011-2012 #56[178] 8,71[178]
4 четверг 21:00 (2012—2013)[179] 13 сентября 2012 весна 2013 2012-2013 #50 8.26

Пилотный эпизод сериала посмотрели 9,62 млн зрителей[180], а количество зрителей последующих серий колебалось между 6,10 млн и 7,65 млн[181][182], с 8,13 млн в середине сезона[183]. В апреле 2010 года, после возвращения с перерыва, количество просмотревших эпизод достигло на тот момент рекордного для сериала уровня в 13,66 млн[184], с последующими рейтингами с 11,49 млн по 12,98 млн[185][186], падением до 8,99 млн в последнем эпизоде «Funk»[187] и с 11,07 млн по состоянию на финал сезона[188]. В итоге это дало «Хору» высокий рейтинг по состоянию на заключительный эпизод телевизионного сезона 2009—2010 года[189]. При расчёте среднего количества зрителей были учтены только первые двадцать серий, так как последние два вышли уже после подведения итогов[190]. После матча суперкубка 6 февраля 2011 года «Хор» достиг рекордной отметки по количеству зрителей — 39,5 млн человек[191].

Награды

«Хор» получил целый ряд наград и номинаций. В 2009 году сериал завоевал пять «Спутниковых наград»: «Лучший телевизионный сериал — комедия или мюзикл», Мишель и Монтейт стали победителями в категориях «Лучший актёр» и «Лучшая актриса — комедия или мюзикл» соответственно, Джейн Линч выиграла в номинации «Лучшая актриса второго плана», а Кристин Ченовет стала лучшей в категории «Специальная награда лучшему приглашённому актёру в сериале»[192]. В 2010 году шоу стало лауреатом премии «Золотой глобус» в категории Лучший телевизионный сериал — комедия или мюзикл, а Моррисон, Мишель и Линч были номинированы как лучшие актёры первого и второго планов[7]. Сериал был номинирован на две награды Гильдии сценаристов США, в категориях «Лучший сериал» и «Лучший новый сериал»[193]. Помимо этого, «Хор» стал победителем в категории «Лучший актёрский состав в комедийном телесериале» на 16 церемонии вручения награды Гильдии киноактёров США[194], а Пэпис Баркли и Райан Мёрфи получили награды за лучшую режиссуру телесериала от Гильдии режиссёров Америки[195]. В июле 2010 года сериал получил 19 номинаций на премию «Эмми», включая категории «Лучший комедийный сериал», «Лучший актёр в комедийном сериале» за игру Моррисона и «Лучшая актриса в комедийном сериале» за игру Мишель, и выиграл четыре из них, включая «Лучший актриса второго плана в комедийном сериале» за игру Линч и «Лучший приглашённый актёр в комедийном сериале» за игру Нила Патрика Харриса[9].

В 2010 и 2011 годах сериал был отмечен наградами GLAAD Media Awards в номинации «Лучший комедийный сериал». В январе 2011 года сериал снова стал победителем в категории «Лучший телесериал — комедия или мюзикл» на церемонии вручения наград «Золотой глобус», а актёры Джейн Линч и Крис Колфер получили премии как «Лучшая женская роль второго плана — мини-сериал, телесериал или телефильм» и «Лучшая мужская роль второго плана — мини-сериал, телесериал или телефильм» соответственно[8]. В июле сериал получил 12 номинаций на «Эмми»[9]. Актёрский состав «Хора» был приглашён Мишель Обамой в Белый дом для исполнения песен во время традиционного пасхального катания яиц[196]. В сентябре 2011 года Гвинет Пэлтроу за свою роль Холли Холлидей была отмечена премией «Эмми» как «Лучшая приглашённая актриса в комедийном телесериале»[10], обойдя других актрис «Хора» — Дот Джонс, которая сыграла в сериале тренера Шэнон Бист, и Кристин Ченовет, сыгравшую Эйприл Роудс. Сериал номинировался в категории «Лучший комедийный сериал», а Крис Колфер — «Лучший актёр второго плана в комедийном телесериале», однако награды не получил.

Фильм

Основанный на четырёхнедельном североамериканском туре Glee Live! In Concert!, фильм «Хор: Живой концерт в 3D», где актёры в образах своих персонажей исполнили композиции из сериала, был выпущен в США 12 августа 2011 года. Картина, режиссёром которой стал Кевин Танчароен, помимо выступлений, включает в себя также закулисные съёмки и была доступна в ограниченном прокате в течение двух недель[17]. Фильм показывает 1,5-часовой[197] концерт хористов «Новых горизонтов» в Западном Рутерфорде, Нью-Джерси, где герои выступают с композициями первого и второго сезонов[198][199]. Помимо выступлений, в фильм включены закадровые моменты, а также съёмки поклонников, показывающие, как сериал влияет на фанатов: гомосексуала, подростка с синдромом Аспергера и участницу команды поддержки, комплексовавшую из-за низкого роста.

Отзывы критиков о картине были смешанными. Сайт Metacritic выставил картине 48 баллов из 100[200]; на сайте Rotten Tomatoes рейтинг фильма составляет 60 % со средней оценкой 5.7/10 на основе 84 рецензий, в которых, в частности, упоминалось, что «у зрителей, незнакомых с сериалом, фильм вызовет недоумение, в то время как поклонники получат именно то, что ожидают»[201]. Фильм вышел исключительно в формате 3D в 2040 кинотеатрах по всему миру и в первый выходной заработал $ 5,7 млн[202], что стало примерно в два раза меньше, чем ожидали создатели[203]. За две недели проката фильм собрал $ 15, 298, 911[202] при бюджете в $ 9 млн[204].

Связанные проекты

В январе 2010 года было объявлено, что состоится открытое прослушивание на три новые роли, которые появятся во втором сезоне «Хора». Прослушивание было открыто для профессионалов и любителей от 16 до 26 лет и было задумано как особый многосерийный телевизионный проект, который создатели намеревались выпустить в качестве подводящего к премьере второго сезона осенью 2010 года с объявлением новых актёров в первом эпизоде. Мёрфи прокомментировал: «Сейчас у всех и каждого есть шанс попасть в шоу о талантливых неудачниках. Мы хотим быть первой интерактивной музыкальной комедией на телевидении»[205]. В июне 2010 года Джозеф Эдэлиен из журнала New York Magazine рассказал, что реалити-шоу не сдвинется с мёртвой точки из-за желания Мёрфи сконцентрироваться на основном сериале и боязни, что сумятица реалити-шоу может нанести вред «Хору». Эдэлиен заявил, что несмотря на это, несколько победителей будут выбраны и приглашены в сериал на по крайней мере один эпизод[206]. В июне 2010 было анонсировано, что телеканал Oxygen (англ.) будет транслировать реалити-сериал с июня 2011 года, в котором будут исполнители, соревнующиеся за место в «Хоре»[207][208]. Проект получил название The Glee Project и начал транслироваться 12 июня 2011 года, а последний эпизод был показан 21 августа 2011 года[209]. Главный приз — появление в семи эпизодах третьего сезона «Хора» в качестве приглашённого актёра — достался двум участникам, а два других финалиста получили двухэпизодные роли[210].

7 июня 2010 года британская вещательная телесеть Channel 4 начала показ Gleeful: The Real Show Choirs of America на своём канале E4 (англ.). Документальный фильм освещал американский феномен шоу-хора, вдохновлённый сериалом «Хор»[211]. История, рассказанная телеведущим Ником Гримшоу[212], ведёт за кулисы настоящих хоровых коллективов и подробно рассказывает о знаменитых выпускниках шоу-хоров, таких как Лэнс Басс, Эштон Кучер, Блейк Лайвли и Энн Хетэуэй[213]. Проект был избран изданием The Guardian и рекомендован к просмотру со следующим комментарием: «Это увлекательный взгляд на реальную жизнь „Новых горизонтов“, и он не отстаёт от своего телевизионного прародителя»[214]. Люси Менген отозвалась о фильме положительно, написав: «Он, так или иначе, заставит ваше сердце разорваться», и добавила: «Выходит, что „Хор“ не просто божественно смешной, отполированный кусок эскапизма. Это cinéma vérité»[215]. Он был просмотрен 411 000 зрителей, что составляет 2,3 % от общей аудитории сети[216].

Летом 2010 года Channel 5 в Великобритании выпустил в эфир Don’t Stop Believing — шоу талантов, вдохновлённое успехом «Хора». Шоу включало в себя живые выступления, в которых новые или уже опытные коллективы соревновались друг с другом, исполняя хорошо известные песни в новых аранжировках, а победители определялись путём голосования телезрителей[217]. Подыскивались также сольные исполнители с целью объединения с группами, чтобы представить Великобританию в Американской лиге хоровых клубов[218][219]. Обозреватель Channel 5, Ричард Вулф, высказался: «Сейчас наблюдается всплеск в среде музыкальных коллективов, и Don’t Stop Believing придётся очень к месту на этой благодатной почве»[220]. Ведущей шоу стала Эмма Бантон[221], которая сказала изданию The Belfast Telegraph, что она «большая фанатка» сериала[222]. Судьями шоу были бывшая актриса британской мыльной оперы EastEnders Темсин Оусвейт, член группы Blue Дункан Джеймс, певица Анастейша и хореограф фильмов серии «Классный мюзикл» Чарльз «Чаки» Клепоу[223].

Напишите отзыв о статье "Хор (телесериал)"

Примечания

  1. 1 2 Kelly, Mike [www.toledoblade.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20090517/ART18/905169951 'Glee' series set in a Lima high school has Toledo connection too] (англ.). The Blade. The Toledo Times (17 мая 2009). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IP8wve Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  2. Alessandra Stanley. [tv.nytimes.com/2009/05/19/arts/television/19glee.html?_r=1 Motley Crew of School Misfits Sings, and Annoys the Cool Kids] (англ.). NY Times (18 мая 2009). Проверено 8 сентября 2011. [www.webcitation.org/656DSsQkX Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  3. 1 2 Fox Broadcasting Company (5 марта 2009). [www.foxflash.com/div.php/main/page?aID=1z2z2z268z1z8&ID=4793 Fox Holds "Glee" Tryouts After "American Idol" Tuesday, May 19 – New One-Hour Musical Comedy Series to Preview Post-American Idol]. Пресс-релиз. Проверено 5 сентября 2011.
  4. 1 2 [www.hollywoodreporter.com/live-feed/glee-milestone-music-digital-sales-295584 'Glee' Hits Digital Sales Music Milestone (Exclusive)] (англ.). The Hollywood Reporter. Lori Burgess (28 февраля 2012). Проверено 28 февраля 2012. [www.webcitation.org/65ncchG3q Архивировано из первоисточника 29 февраля 2012].
  5. 1 2 Trust, Gary [www.billboard.com/#/news/best-of-2009-by-the-numbers-1004055720.story Best Of 2009: By-The-Numbers] (англ.). Billboard (29 декабря 2009). Проверено 5 сентября 2011.
  6. 1 2 Trust, Gary [www.billboard.com/#/column/chartbeat/weekly-chart-notes-rihanna-gwyneth-paltrow-1004130545.story Weekly Chart Notes: Rihanna, Gwyneth Paltrow, the Beatles] (англ.). Billboard. Prometheus Global Media (24 ноября 2010). Проверено 5 сентября 2011.
  7. 1 2 [www.goldenglobes.org/nominations/ Nominations & Winners] (англ.). Golden Globes. Hollywood Foreign Press Association. Проверено 7 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OXQnv3 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  8. 1 2 3 [www.goldenglobes.org/nominations/year/2010/ Nominations & Winners: 2010] (англ.). Golden Globes. Hollywood Foreign Press Association. Проверено 7 сентября 2011. [www.webcitation.org/656ObDyHo Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  9. 1 2 3 [www.emmys.com/shows/glee Glee] (англ.). Academy of Television Arts and Sciences. Проверено 7 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OY6OjG Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  10. 1 2 3 ofia M. Fernandez , Stacey Wilson. [www.hollywoodreporter.com/news/emmys-2011-glees-gwyneth-paltrow-233768 Emmys 2011: 'Glee's' Gwyneth Paltrow Wins Best Guest Actress in a Comedy Series] (англ.). HollywoodReporter (10 сентября 2011). Проверено 16 сентября 2011. [www.webcitation.org/656Dfvj6S Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  11. 1 2 3 4 Martin, Denise. [www.latimes.com/entertainment/news/la-ca-gleestage26-2009apr26,0,1653470.story Video: 'Glee' team rewrites the school musical] (англ.), Los Angeles Times (26 апреля 2009). Проверено 6 сентября 2011.
  12. Andreeva, Nellie [www.hollywoodreporter.com/news/trio-promoted-series-regulars-82872 Trio promoted to series regulars] (англ.). The Hollywood Reporter (24 апреля 2009). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656DTngMd Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  13. 1 2 Itzkoff, David. [artsbeat.blogs.nytimes.com/2009/05/18/jane-lynch-brings-her-inner-mean-girl-to-glee/ Jane Lynch Brings Her Inner Mean Girl to 'Glee'] (англ.), The New York Times (18 мая 2009). Проверено 6 сентября 2011.
  14. Tyler, Matt [thefilmstage.com/2010/06/21/glee-the-movie-coming-soon/ Glee The Movie Coming Soon]. The Film Stage (21 июня 2010). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656DUZw2l Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  15. [blog.zap2it.com/frominsidethebox/2010/06/glee-movies-stars-are-already-signed-on-for-a-trilogy.html 'Glee' movies? Stars are already signed on for a trilogy] (англ.). Zap2it. Tribune Media Services (18 июня 2010). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656DVQ0ZZ Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  16. Trakin, Roy [www.hitsdailydouble.com/news/newsPage.cgi?news08338m01 The Glee Effect] (англ.). Hit Daily Double. Dennis Lavinthal (16 декабря 2010). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656DWb1k4 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  17. 1 2 McClintock, Pamela. [www.hollywoodreporter.com/news/fox-release-3d-glee-concert-185348 "Glee Live! 3D!," featuring the North American tour, will be released Aug. 12.] (англ.), The Hollywood Reporter (4 мая 2011). Проверено 6 сентября 2011.
  18. Carter, Kelley L.. [www.usatoday.com/life/people/2009-05-17-matthew-morrison_N.htm Broadway star Morrison gets all keyed up for 'Glee'] (англ.), USA Today (18 мая 2009). Проверено 6 сентября 2011.
  19. Abrams, Natalie [www.eonline.com/uberblog/watch_with_kristin/b124391_time_get_happy_with_cast_of_glee.html Time to Get Happy with the Cast of Glee(англ.). E! Online (18 мая 2009). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656DX2sJx Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  20. 1 2 3 Wieselman, Jarett. [www.nypost.com/p/blogs/popwrap/item_sbUrfetlC9ck0hU9lqw0eM;jsessionid=13F9459E60D0F065F4ACDBB2E3FA2D6F Meet The Cast of 'Glee,' I Did!] (англ.) (19 мая 2009), стр. New York Post. [archive.is/YyIZ Архивировано] из первоисточника 30 мая 2012. Проверено 6 сентября 2011.
  21. [www.fox.com/glee/bios/chris-colfer/ Chris Colfer as Kurt Hummel] (англ.). Fox. Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656DXoF92 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  22. Wightman, Catriona [www.digitalspy.com/ustv/s57/glee/news/a216983/glee-rivera-morris-to-become-regulars.html 'Glee' Rivera, Morris to become regulars] (англ.). Digital Spy (28 апреля 2010). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656DYmU7x Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  23. Ghosh, Korbi [www.givememyremote.com/remote/2010/07/13/glee-exclusive-mike-omalley-made-series-regular-for-season-2-plus-more-show-intel GLEE Exclusive: Mike O’Malley Made Series Regular for Season 2, Plus More Show Intel...] (англ.). GiveMeMyRemote.com (13 июля 2010). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656DZa1sz Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  24. Ausiello, Michael [www.tvline.com/2011/07/glee-scoop-chord-overstreet-leaving/ Glee Exclusive: Darren Criss and Harry Shum Jr. In, Chord Overstreet Out!] (англ.). TV Line. Mail.com Media (1 июля 2011). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656DavCU3 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  25. Mitovich, Matt [www.tvline.com/2011/07/glee-comic-con-michele-monteith-colfer-overstreet/ Glee Boss: Chris Colfer, Cory Monteith and Lea Michele Are Staying, But Sam Won't Be Back] (англ.). TV Line. Mail.com Media (24 июля 2011). Проверено 1 сентября 2011. [www.webcitation.org/656DbuYMf Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  26. Oldenburg, Ann [content.usatoday.com/communities/entertainment/post/2011/06/glee-kids-to-graduate-next-year-/1 'Glee' kids to graduate next year] (англ.). USA Today. Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656DcjZNT Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  27. 1 2 Ausiello, Michael; Bell, Carrie. [ausiellofiles.ew.com/2010/04/13/glee-season-finale-spoilers/ 'Glee' season finale scoop: Celeb judges set for Regionals!] (англ.). Entertainment Weekly. Time Inc. (13 апреля 2010). Проверено 16 сентября 2011. [www.webcitation.org/656DdPnSH Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  28. Ausiello, Michael [ausiellofiles.ew.com/2009/06/23/exclusive-eve-joining-glee-club-for-arc/ Exclusive: Eve joining 'Glee' club for arc] (англ.). Entertainment Weekly. Time Inc. (23 июня 2009). Проверено 16 сентября 2011. [www.webcitation.org/656DeGDIq Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  29. Ausiello, Michael [ausiellofiles.ew.com/2010/03/04/glee-neil-patrick-harris-legendary/ 'Glee' Exclusive: It's NPH vs. Matthew Morrison!] (англ.). Entertainment Weekly. Time Inc (4 марта 2010). Проверено 16 сентября 2011. [www.webcitation.org/656Deyjaw Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  30. Stack, Tim. [insidetv.ew.com/2011/01/08/glee-exclusive-gwyneth-paltrow-ladygaga/ 'Glee' exclusive: Season 2 to feature more Gwyneth and Gaga!] (англ.), Entertainment Weekly, Time Inc. (8 января 2011). Проверено 16 сентября 2011.
  31. Dos Santos, Kristin [uk.eonline.com/uberblog/watch_with_kristin/b199812_exclusive_rocky_horror_original.html Exclusive: Rocky Horror Original Castmembers to Appear in Glees Tribute Episode] (англ.). E! Online (10 сентября 2010). Проверено 16 сентября 2011. [www.webcitation.org/656DgoJMi Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  32. [www.tvguide.com/News/Katie-Couric-Glee-1026360.aspx Katie Couric to Appear on Glee] (англ.). TVGuide.com. Проверено 16 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IHpOuQ Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  33. Tom Ayres. [www.digitalspy.co.uk/ustv/s57/glee/news/a317225/patti-lupone-to-guest-in-glee-finale.html Patti LuPone to guest in 'Glee' finale] (англ.). Digital Spy (30 апреля 2011). Проверено 16 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IIZhgs Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  34. Ditzian, Eric [www.mtv.com/news/articles/1645553/20100811/story.jhtml 'Glee' creator Ryan Murphy and Javier Bardem talk guest spot] (англ.). MTV (August 11, 2010). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/656IJVObW Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  35. Fisher, Kelly [www.popeater.com/2011/01/17/anne-hathaway-glee/ Anne Hathaway Heads to 'Glee'] (англ.). PopEater (17 января 2011). Проверено 16 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IKL4hF Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  36. Porter, Rick [blog.zap2it.com/frominsidethebox/2011/08/glee-anne-hathaway-still-waiting-for-her-callback.html 'Glee': Anne Hathaway still waiting for her callback] (англ.). Zap2it. Tribune Media Services (20 августа 2011). Проверено 16 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IL7jau Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  37. Michael Ausiello. [www.tvline.com/2011/11/glee-ricky-martin-season-3/ Exclusive: Glee Casts Ricky Martin as 'Hottest (Spoiler Alert) in History'] (англ.). TVLine (29 ноября 2011). Проверено 2 декабря 2011. [www.webcitation.org/656IMHgCb Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  38. Votta, Rae. [www.billboard.com/news/glee-official-ricky-martin-gloria-estefan-1005616892.story 'Glee' Official: Ricky Martin & Gloria Estefan Join 'Spanglish Episode'] (англ.), Billboard, Prometheus Global Media (5 декабря 2011). Проверено 13 января 2012.
  39. [www.dailyherald.com/story/print/?id=294645 Mount Prospect native helped create new Fox show 'Glee'] (англ.). Daily Herald. Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IN3HKH Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  40. Arado, Matt [www.dailyherald.com/story/?id=294645 Mount Prospect native helped create new Fox show 'Glee'] (англ.). Daily Herald (19 мая 2009). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656INXz7M Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  41. 1 2 Fernandez, Maria Elena. [articles.latimes.com/2009/apr/26/entertainment/ca-glee26 Will TV audiences watch with 'Glee'?] (англ.), Los Angeles Times, Tribune Company (26 апреля 2009). Проверено 4 сентября 2011.
  42. 1 2 Schneider, Michael. [www.variety.com/article/VR1117989408.html?categoryid=14&cs=1 Fox greenlights 'Glee' pilot] (англ.), Variety, Reed Business Information (23 июля 2009). Проверено 4 сентября 2011.
  43. Silver, Curtis [www.wired.com/geekdad/2009/12/were-all-gleeks-10-questions-with-glee-co-creator-brad-falchuk/ We're All Gleeks — 10 Questions for Glee Co-Creator Brad Falchuk] (англ.). Wired. Condé Nast Publications (7 декабря 2009). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IOCJGW Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  44. Heldenfels, Rich [www.ohio.com/entertainment/44449937.html The Heldenfiles — Glee-ful Ohio] (англ.). Akron Beacon Journal (6 мая 2009). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IQfyFm Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  45. Simpson, Melody [www.hollywoodthewriteway.com/2009/03/meet-cory-monteith-naya-rivera-of-glee.html Meet Cory Monteith & Naya Rivera of Glee] (англ.). Hollywood the Write Way (17 марта 2009). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IRoUjG Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  46. 1 2 3 Herrera, Monica. [www.billboard.com/features/glee-rewrites-the-script-on-tv-music-1004030132.story#/features/glee-rewrites-the-script-on-tv-music-1004030132.story Glee Rewrites the Script on TV Music] (англ.). Billboard (23 октября 2010). Проверено 4 сентября 2011.
  47. VanDerWerff, Todd [www.avclub.com/articles/ian-brennan-cocreator-of-glee,51326/ Ian Brennan, co-creator of Glee(англ.). The A.V. Club. Onion, Inc (4 февраля 2011). Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/656IaNhCt Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  48. Andreeva, Nellie [www.deadline.com/2011/06/glee-hires-first-writing-staff-allison-adler-tapped-as-co-ep-marti-noxon-to-consult/ 'Glee' Hires First Writing Staff, Allison Adler Tapped As Co-EP, Marti Noxon To Consult] (англ.). Deadline.com. Mail.com Media (16 июня 2011). Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/656Ib9NGk Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  49. Ng, Philiana [www.hollywoodreporter.com/live-feed/glee-ryan-murphy-reveals-details-236154 'Glee': Ryan Murphy Reveals Details on 'The Glee Project' Finalists' Characters] (англ.). The Hollywood Reporter. Prometheus Global Media (15 сентября 2011). Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/656IcbAO4 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  50. 1 2 Kinon, Cristina. [www.nydailynews.com/entertainment/tv/2009/05/18/2009-05-18_glee_puts_edgy_spin_on_top_40_tunes.html 'Glee' puts edgy spin on Top 40 tunes] (англ.), The Daily News (18 мая 2009). Проверено 4 сентября 2011.
  51. Wyatt, Edward. [www.nytimes.com/2009/10/12/business/media/12glee.html From 'Cabaret' to Kanye, Songs of 'Glee' Are a Hit] (англ.), The New York Times (11 октября 2009). Проверено 4 сентября 2011.
  52. Kugel, Allison. [www.pr.com/article/1151 Glee Star Chris Colfer Shares His Best Behind-the-Scenes Moments and Surreal Adventures] (англ.), PR.com (26 апреля 2010). Проверено 4 сентября 2011.
  53. 1 2 Donahue, Ann [www.reuters.com/article/idUSTRE6BC0LL20101213 "Glee" throws lifeline to music industry] (англ.). Billboard (13 декабря 2010). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IdPGio Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  54. [www.insideireland.ie/index.cfm/section/news/ext/glee002/category/905 Coldplay gets a Glee-over Coldplay gets a Glee-over] (англ.). Inside Ireland (16 июня 2010). Проверено 4 сентября 2011.
  55. [kingstonherald.com/entertainment/bryan-adams-tells-glee-creator-to-pick-up-phone-201031134 Bryan Adams tells Glee Creator to «Pick up the Phone»!] (англ.)
  56. Malkin, Marc [ca.eonline.com/uberblog/marc_malkin/b136549_afternoon_filled_with_glee.html An Afternoon Filled With Glee]. E! Online (29 июля 2009). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656Iei13G Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  57. Frankel, Daniel. [www.variety.com/article/VR1117998492.html? 'Glee' gets songs for free] (англ.), Variety (13 января 2009). Проверено 4 сентября 2011.
  58. [music-mix.ew.com/2011/02/23/glee-adam-anders-original-music-exclusive/ 'Glee': Music producer Adam Anders spills details on the show's upcoming original music – EXCLUSIVE] (англ.). Entertainment Weekly (23 февраля 2011). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IfMnAd Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  59. Carter, Kelley L.. [www.usatoday.com/life/people/2009-05-17-matthew-morrison_N.htm Broadway star Morrison gets all keyed up for 'Glee'] (англ.), USA Today (18 мая 2009). Проверено 4 сентября 2011.
  60. Wyatt, Edward. [www.nytimes.com/2009/05/17/arts/television/17wyat.html Not That High School Musical] (англ.), The New York Times (15 мая 2009). Проверено 4 сентября 2011.
  61. Ghosh, Korbi [blog.zap2it.com/frominsidethebox/2009/10/glee-cast-to-sing-the-national-anthem-at-the-world-series.html 'Glee' cast to sing the national anthem at the World Series] (англ.). Zap2i. Tribune Media Services (16 октября 2009). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IgAp5E Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  62. TMZ staff [www.tmz.com/2009/10/12/glee-thanksgiving-parade-nbc-dumped/ 'Glee' cast dumped from Macy's parade] (англ.). TMZ (12 октября 2009). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656Ih1c4T Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  63. Dos Santos, Kristin [ca.eonline.com/uberblog/watch_with_kristin/b148513_glee_bumped_from_macys_parade.html Glee Bumped From Macy's Parade] (англ.). E! Online (12 октября 2009). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656Ii3lsq Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  64. Armstrong, Jennifer [news-briefs.ew.com/2009/10/13/glee-creator-ryan-murphy-responds-to-cast-being-pulled-from-macys-parade/ 'Glee' creator Ryan Murphy responds to cast being pulled from Macy's parade] (англ.). Entertainment Weekly (13 октября 2009). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IiktrK Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  65. Keck, William [tvguidemagazine.com/kecks-exclusives/glee-is-moving-to-cleveland-3669.html Glee is Moving to Cleveland] (англ.). TV Guide (7 января 2010). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IjQczz Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  66. [www.thefutoncritic.com/news/2010/08/02/stars-align-in-springfield-for-season-22-of-the-simpsons/20100802fox05/To#ixzz0vStficm8 Breaking News — STARS ALIGN IN SPRINGFIELD FOR SEASON 22 OF "THE SIMPSONS"] (англ.). The Futon Critic. [www.webcitation.org/658FUYhZ2 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012].
  67. [www.tvguide.com/tvshows/glee/296380 Glee] (англ.). TVGuide.com (9 сентября 2010). [www.webcitation.org/656IkRhjY Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  68. Parents Television Council (20 октября 2010). [www.parentstv.org/ptc/news/release/2010/1020.asp PTC: Sexualized GQ Photo Shoot of "Glee" Cast Crosses the Line]. Пресс-релиз. Проверено 4 сентября 2011.
  69. [www.gleetour.com/events/past Glee Live Tour 2011: Performance Dates] (англ.). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IlMIn0 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  70. [www.bbc.co.uk/newsbeat/11840007 Glee cast on X Factor semi-finals] (англ.), BBC Radio 1. BBC (25 ноября 2010). Проверено 4 сентября 2011.
  71. Kayian, Suzanne. [www.livedaily.com/archive/news/21213.html 'Glee' tour in the works] (англ.). LiveDaily. Ticketmaster Entertainment, Inc. (20 января 2010). Проверено 18 сентября 2011. [www.webcitation.org/656Im5hwG Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  72. 1 2 [www.gleetour.com/events Upcoming Performance]. www.gleetour.com. Проверено 18 сентября 2011. [www.webcitation.org/656InrrJC Архивировано из первоисточника 31 января 2012].(недоступная ссылка)
  73. Little, Lyneka. [blogs.wsj.com/speakeasy/2010/03/02/julianne-moore-gets-soapy-glee-tours-holt-halts-hiroshima-book/ Julianne Moore Gets Soapy; 'Glee' Tours; Holt Halts Hiroshima Book] (англ.), The Wall Street Journal, Dow Jones & Company (2 марта 2010). Проверено 4 сентября 2011.
  74. Fox Broadcasting Company (1 марта 2010). [www.foxflash.com/div.php/main/page?aID=1z2z2z268z1z8&ID=5873 glee LIVE! IN CONCERT!]. Пресс-релиз. Проверено 18 сентября 2011.
  75. Herrera, Monica [www.billboard.com/features/glee-rewrites-the-script-on-tv-music-1004030132.story#/features/glee-rewrites-the-script-on-tv-music-1004030132.story Glee Rewrites the Script on TV Music] (англ.). Billboard (23 октября 2009). Проверено 4 сентября 2011.
  76. Wieselman, Jarett [www.nypost.com/p/blogs/popwrap/harry_shum_jr_w0uyaLEV4ymnMVFmWO79YJ Harry Shum Jr: I love that people see dancers as artists now] (англ.). New York Post (11 мая 2010). Проверено 16 сентября 2011. [www.webcitation.org/656Imr63o Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  77. Fox Broadcasting Corporation (19 ноября 2010). [www.foxflash.com/div.php/main/page?aID=1z2z2z268z7z8&ID=7268 London calling!: Glee Live! In Concert! heads to stages across the Atlantic this spring]. Пресс-релиз. Проверено 18 сентября 2011.
  78. Kaufman, Gil. [www.mtv.com/news/articles/1657490/glee-tour.jhtml 'Glee' Tour Coming Back This Spring] (англ.). MTV News. MTV Networks (8 февраля 2011). Проверено 18 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IoWisa Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  79. Allen, Bob [www.billboard.com/events/hot-tours-depeche-mode-metallica-glee-1004097385.story?tag=hpfeed#/events/hot-tours-depeche-mode-metallica-glee-1004097385.story?tag=hpfeed Hot Tours: Depeche Mode, Metallica, 'Glee'] (англ.). Billboard. Nielsen Business Mediа (10 июня 2010). Проверено 18 сентября 2011.
  80. [www.billboard.biz/bbbiz/charts/currentboxscore.jsp Billboard Boxscore]. Billboard. Prometheus Global Media (11 июня 2010). Проверено 26 сентября 2011. [www.webcitation.org/656Ipt5Zk Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  81. [www.billboard.biz/bbbiz/charts/currentboxscore.jsp Billboard Boxscore - Current Scores]. Billboard. Prometheus Global Media (20 августа 2011). Проверено 26 сентября 2011. [www.webcitation.org/60rDyICmm Архивировано из первоисточника 5 августа 2011].
  82. [www.billboard.biz/bbbiz/charts/currentboxscore.jsp Billboard Boxscore: Current Scores]. Billboard. Prometheus Global Media (18 июня 2011). Проверено 26 сентября 2011. [www.webcitation.org/5zSnmfjuV Архивировано из первоисточника 15 июня 2010].
  83. [www.billboard.biz/bbbiz/charts/currentboxscore.jsp Billboard Boxscore: Current Scores]. Billboard. Prometheus Global Media (2 июля 2011). Проверено 26 сентября 2011. [www.webcitation.org/5zeI2NXbR Архивировано из первоисточника 23 июня 2010].
  84. Schneider, Michael. [www.variety.com/article/VR1118012049.html?categoryId=30&cs=1 'Glee' co-creator gets big Fox deal], Variety (1 декабря 2009). Проверено 5 сентября 2011.
  85. Matt Mitovich. [www.tvguide.com/News/FallTV-Fox-changes-1008485.aspx Fox Moves Up Two Fall Premieres; Plus a Glee Video Preview] (англ.), TV Guide (28 июля 2009). Проверено 5 сентября 2011.
  86. The Futon Critic (21 сентября 2009). [www.thefutoncritic.com/news.aspx?id=20090921fox01 Fox sings praises of "Glee" with full-season pickup]. Пресс-релиз. Проверено 8 сентября 2009.
  87. Fox Broadcasting Company (24 ноября 2009). [www.foxflash.com/div.php/main/page?aID=1z2z1z25z1z8&ID=5454 Fox Announces 2009–2010 Midseason Schedule]. Пресс-релиз. Проверено 5 сентября 2011.
  88. Fox Broadcasting Company (January 11, 2010). [foxflash.com/div.php/main/page?aID=1z2z2z268z1z8&ID=5604 Gleeks Rejoice! Fox Picks Up Second Season of "Glee"]. Пресс-релиз. Проверено January 11, 2010.
  89. Abrams, Natalie. [www.tvguide.com/News/Glee-Picked-Season-1013581.aspx Glee Picked Up For Season 2] (англ.), TV Guide (11 января 2010). Проверено 5 сентября 2011.
  90. Gorman, Bill [tvbythenumbers.com/2010/07/13/fox-announces-fall-premiere-dates-for-2010-11-season/56923 Fox Announces Fall Premiere Dates For 2010–11 Season] (англ.). TV by the Numbers (13 июля 2010). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IqUiBY Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  91. Krakauer, Steve [www.mediaite.com/online/smooth-transition-fox-picks-glee-for-post-super-bowl-slot/ Smooth Transition? FOX Picks 'Glee' For Post-Super Bowl Slot] (англ.). Mediaite (17 мая 2010). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IrNgt7 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  92. Rice, Lynette [insidetv.ew.com/2010/11/19/fox-moves-american-idol-to-wednesdays-and-thursdays/ Fox moves 'American Idol' to Wednesdays and Thursdays] (англ.). Entertainment Weekly. Time Inc (19 ноября 2010). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IsIXno Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  93. Adalian, Josef [nymag.com/daily/entertainment/2010/11/american_idol_thursday_schedul.html Fox Moves American Idol to Thursday, a Potentially Bad Sign for ABC and NBC Comedies] (англ.). New York. New York Media Holdings (19 ноября 2010). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656It0ayT Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  94. Rice, Lynette [hollywoodinsider.ew.com/2010/05/23/glee-season-3-pickup/ 'Glee' earns season 3 pickup from Fox (EW Exclusive)] (англ.). Entertainment Weekly (23 мая 2010). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656ItyxlI Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  95. Knox, David [www.tvtonight.com.au/2009/09/glee-cast-to-visit-oz.html Glee to visit Oz] (англ.). TV Tonight (4 сентября 2009). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IulBsj Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  96. [ufa.kp.ru/daily/24551/728498/ На ТНТ объявятся «Лузеры»]. Комсомольская правда (3 сентября 2010). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IvjHlf Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  97. [www.gay.ru/news/rainbow/2011/03/12-20295.htm Телеканал "ТНТ" повторит в эфире сериал "Хор"]. Gay.ru (12 марта 2011). Проверено 7 сентября 2011. [www.webcitation.org/656J2e55b Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  98. [www.globaltv.com/glee/index.html Glee]. Global Television Network. Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656J4Ces3 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  99. Smith, Jacqueline. [www.nzherald.co.nz/television/news/article.cfm?c_id=339&objectid=10604768&pnum=0 A chorus of approval for 'Glee'] (англ.), New Zealand Herald (22 октября 2009). Проверено 5 сентября 2011.
  100. [www.screenafrica.com/news/television/280201.htm Glee beamed direct to M-Net] (англ.). Screen Africa (30 сентября 2009). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656J5EpD9 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  101. [www.e4.com/blog/e4-blog/post/3lvilq41pb8ijvvvyfwkng/view.e4 Glee pilot date announced] (англ.). E4 (23 ноября 2009). Проверено 8 сентября 2011. [www.webcitation.org/656J6K0Tz Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  102. [www.tv3.lt/index.php?option=com_fireboard&Itemid=64&id=27952&catid=60&func=fb_pdf Choras (Glee)] (лит.) (pdf). TV3 (17 сентября 2010). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656J79i35 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  103. TV3 (26 апреля 2010). [www.tv3.ie/pr_sub.php?type=1&view_pr=132 TV3 takes to the road to promote the return of the hit series, Glee]. Пресс-релиз. Проверено 5 сентября 2011.
  104. [www.philstar.com/Article.aspx?articleId=505114&publicationSubCategoryId=70 Glee coming to town] (англ.), The Philippine Star (14 сентября 2009). Проверено 5 сентября 2011.
  105. [www.starworld.in/shows_collection.aspx Star World] (англ.)(недоступная ссылка — история). STAR World. Проверено 5 сентября 2011. [web.archive.org/20110721181514/www.starworld.in/shows_collection.aspx Архивировано из первоисточника 21 июля 2011].
  106. [www.klue.com.my/articles/2451-Glee-The-Vampire-Diaries-KAMII-and-more-coming-to-a-small-screen-near-you-in-2010 Glee, The Vampire Diaries, KAMII and more coming to a small screen near you in 2010!] (англ.). klue.com.my (2 ноября 2009). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656J7cknn Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  107. [entertainment.xin.msn.com/en/tv/channel-5/programmes/glee.aspx?cp-documentid=4095284 Glee Premieres 9th June On Channel 5] (англ.). MediaCorp. Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656J8nex9 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  108. [redeglobo.globo.com/platb/glee/ Glee in Globo] (порт.). Organizações Globo (1 июля 2011). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JARWJn Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  109. Fox Broadcasting Company (31 августа 2009). [www.foxflash.com/div.php/main/page?aID=1z2z1z25z1z8&ID=5295 "Glee: The Music, Volume 1", in stores November 3]. Пресс-релиз. Проверено 5 сентября 2011.
  110. [www.jbhifionline.com.au/music/soundtracks/glee-the-music-volume-2/470687 Glee: The Music – Volume 2 – Glee Cast] (англ.). JB Hi-Fi Online.com.au. Проверено 5 сентября 2011.
  111. [tommy2.net/content/?p=14946 'Glee: The Music, Vol. 3 - Showstoppers' at Tommy2.net] (англ.). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JBtb7S Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  112. [www.amazon.com/dp/B003AO3CR6 Glee: The Music, The Power of Madonna] (англ.). Amazon.com. Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JD8Vol Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  113. [music.barnesandnoble.com/Glee-The-Music-Journey-To-Regionals/e/886977287824/?itm=1&USRI=Glee:+The+Music+-+Journey+To+Regionals Glee: The Music — Journey To Regionals] (англ.). Barnes & Noble. Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/67zGjRrZ4 Архивировано из первоисточника 28 мая 2012].
  114. [itunes.apple.com/album/glee-the-music-the-complete/id390992006 Glee: The Music, The Complete Season One by Glee Cast] (англ.). iTunes Store (14 сентября 2010). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JE0BP5 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  115. [www.billboard.com/album/glee-cast/glee-the-music-the-christmas-album/1456058 Glee: The Music, The Christmas Album] (англ.). Billboard(недоступная ссылка — история). e5 Global Media. Проверено 5 сентября 2011. [web.archive.org/20101224114237/www.billboard.com/album/glee-cast/glee-the-music-the-christmas-album/1456058 Архивировано из первоисточника 24 декабря 2010].
  116. [entertainment.stv.tv/tv/199286-susan-boyle-glee-cameo-confirmed-by-ryan-murphy/ Susan Boyle Glee cameo confirmed by Ryan Murphy] (англ.). entertainment.stv.t. STV Group plc (24 сентября 2010). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JFfGAl Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  117. PR Newswire (9 ноября 2010). [www.prnewswire.com/news-releases/glee-the-music-volume-4-available-november-30-106945323.html Glee: The Music, Volume 4 Available November 30]. Пресс-релиз. Проверено 5 сентября 2011.
  118. PR Newswire (22 февраля 2011). [www.prnewswire.com/news-releases/glee-debuts-original-songs-on-glee-the-music-volume-5-available-march-8-116643439.html Glee Debuts Original Songs on Glee: The Music, Volume 5 Available March 8]. Пресс-релиз.
  119. Columbia Records. PR Newswire (23 марта 2011). [www.prnewswire.com/news-releases/glee-the-music-presents-the-warblers-available-april-19-118488269.html Glee: The Music Presents The Warblers Available April 19]. Пресс-релиз. Проверено 5 сентября 2011.
  120. Columbia Records. PR Newswire (3 мая 2011). [www.prnewswire.com/news-releases/glee-the-music-volume-6-available-monday-may-23-121143964.html Glee: The Music, Volume 6 Available Monday, May 23 but 27 of may in australia]. Пресс-релиз. Проверено 5 сентября 2011.
  121. [music.barnesandnoble.com/Glee-Halloween-EP/Glee/e/886977964626/ Glee: The Music — The Rocky Horror Glee Show] (англ.). Barnes & Noble. Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JHIdtS Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  122. [www.gleethemusic.com/us/news/glee-target-exclusive-sale-1228 Glee Target Exclusive On Sale 12/28] (англ.). GleeTheMusic.com. Sony Music Entertainment. Проверено 14 октября 2011. [www.webcitation.org/656JIoqmy Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  123. [www.gleethemusic.com/us/news/glee-music-dance-party-now-available-exclusively-target Glee: The Music, Dance Party Now Available Exclusively at Target] (англ.). GleeTheMusic.com. Sony Music Entertainment. Проверено 14 октября 2011. [www.webcitation.org/656JJHmB8 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  124. [www.billboard.com/album/glee-cast/glee-the-music-the-christmas-album-vol-2/1530360 Glee: The Music, The Christmas Album, Vol. 2 - Glee] (англ.)(недоступная ссылка — история). Billboard. Проверено 14 октября 2011. [archive.is/aAUf Архивировано из первоисточника 21 июля 2012].
  125. [www.amazon.com/Glee-Music-7-Cast/dp/B005ZHBB60/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1321389802&sr=8-1 Glee: The Music, Volume 7] (англ.). Amazon.com. Проверено 16 ноября 2011. [www.webcitation.org/656JNExPq Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  126. [www.gleethemusic.com/us/news/glee-music-graduation-album-available-may-15 Glee: The Music, The Graduation Album Available May 15]. The Official Music for Glee Site. Columbia Records (17 апреля 2012). [www.webcitation.org/687hFeWdR Архивировано из первоисточника 2 июня 2012].
  127. Lambert, David [www.tvshowsondvd.com/news/Glee-Pilot-Episode-Directors-Cut/12628 Glee — Exclusively at Walmart, Fox Announces a Pilot Episode: Director's Cut DVD] (англ.). TV Shows on DVD (4 сентября 2009). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JNugI2 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  128. Lambert, David [www.tvshowsondvd.com/news/Glee-Season-1-Volume-1/12780 Glee DVD news: Official Announcement for Glee — Season 1, Volume 1: Road to the Sectionals] (англ.). TV Shows on DVD (7 октября 2009). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JOhiLF Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  129. [www.amazon.co.uk/dp/B003L21HMY Glee – Season 1, Volume 2 – Road to Regionals (DVD)]. Amazon.co.uk. Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JPQz9m Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  130. [www.amazon.co.uk/dp/B003O85FAU Glee — Complete Season 1 (DVD)] (англ.). Amazon.co.uk (28 мая 2010). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JQHtwc Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  131. Sellers, John A. [www.publishersweekly.com/pw/by-topic/childrens/childrens-book-news/article/43463-little-brown-launching-glee-publishing-program.html Little, Brown Launching 'Glee' Publishing Program] (англ.). Publishers Weekly (10 июня 2010). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JR0km6 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  132. [www.amazon.com/dp/0316123595 Glee: The Beginning: An Original Novel (Glee Original Novels) (Paperback)] (англ.). Amazon.com. Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JRhSkd Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  133. Relaxnews. [www.independent.co.uk/arts-entertainment/tv/first-official-glee-novel-due-out-in-late-summer-1995875.html First official 'Glee' novel due out in late summer] (англ.), The Independent (9 июня 2010). Проверено 5 сентября 2011.
  134. [www.amazon.com/Glee-Summer-Break-Original-Quality/dp/0316123609/ Glee: Summer Break: An Original Novel (Glee (Quality)) (Paperback)] (англ.). Amazon.com. Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JSPpx7 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  135. Adalian, Josef [nymag.com/daily/entertainment/2010/08/paul_mccartney_reveals_his_inn.html Paul McCartney Reveals His Inner Gleek, Sends Ryan Murphy A Mixtape] (англ.). New York (3 августа 2010). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JT5EHi Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  136. Keller, Joel [www.tvsquad.com/2010/08/02/coming-to-glee-season-2-original-music-a-sue-sylvester-book/ Coming to 'Glee' Season 2: Original Music, a Sue Sylvester Book, a Second Theme Show — TCA Report] (англ.). TV Squad. Weblogs, Inc. (August 2, 2010). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JTxyAB Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  137. Szalai, Georg [www.hollywoodreporter.com/news/glee-merchandise-hit-stores-fall-24482 'Glee' merchandise to hit stores in fall] (англ.). The Hollywood Reporter. Nielsen Company (10 июня 2010). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JUrOAE Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  138. Stanley, T.L.. [latimesblogs.latimes.com/showtracker/2010/06/glee-swag-hits-stores-in-fall-shows-tv-shows-licensing-crazy.html Dress yourself in ‘Glee’: TV shows go licensing crazy] (англ.), Los Angeles Times, Tribune Company (8 июня 2010). Проверено 5 сентября 2011.
  139. [www.metacritic.com/tv/shows/gleeseason1 Glee Season One] (англ.). Metacritic. Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JVcIuO Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  140. 1 2 Poniewozik, James. [www.time.com/time/specials/packages/article/0,28804,1945379_1944142_1944160,00.html The Top 10 Everything of 2009] (англ.), Time (8 декабря 2009). Проверено 5 сентября 2011.
  141. Respers France, Lisa. [www.cnn.com/2009/SHOWBIZ/TV/12/23/best.tv.2009/index.html Some of the best of 2009's TV] (англ.), CNN (23 декабря 3009). Проверено 5 сентября 2011.
  142. Stanley, Alessandra. [www.nytimes.com/2009/05/19/arts/television/19glee.html Motley Crew of School Misfits Sings, and Annoys the Cool Kids] (англ.), The New York Times (18 мая 2009). Проверено 6 сентября.
  143. Hinckley, David. [www.nydailynews.com/entertainment/tv/2009/05/19/2009-05-19_singing_fills_these_students_with_glee.html Singing fills these students with 'Glee'] (англ.), Daily News (19 мая 2009). Проверено 6 сентября 2011.
  144. Elber, Lynn [abcnews.go.com/Entertainment/wireStory?id=9044185 'Glee' Wheelchair Episode Hits Bump With Disabled] (англ.). ABC News (10 ноября 2009). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JWRCtv Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  145. [www.parentstv.org/PTC/publications/bw/2009/0911worst.asp Worst TV Show of the Week] (англ.). Parents Television Council. Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JXH5TI Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  146. Gibbs, Nancy. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1942957-1,00.html The Gospel of Glee] (англ.), Time (7 декабря 2009). Проверено 5 сентября 2011.
  147. [www.huffingtonpost.com/2011/04/27/glee-born-this-way-lady-gaga-gay-conservative_n_854193.html 'Glee' 'Born This Way' Lady Gaga Episode Addresses Gay Bullying, Sparks Conservative Protest]. The Huffington Post. AOL (26 апреля 2011). Проверено 11 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JY1UUq Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  148. [www.huffingtonpost.com/2011/02/19/kathy-griffin-glee-guest-star_n_825493.html Kathy Griffin: 'Glee' Guest Star As Palin-Inspired Character?] (англ.). Huffington Post (12 февраля 2011). Проверено 11 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JZL6Nc Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  149. Victoria Jackson. [www.wnd.com/index.php/index.php?pageId=276421 The Muslims next door] (англ.). WorldNetDaily (18 марта 2011). Проверено 11 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JaLWZA Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  150. Larry O'Connor. [bighollywood.breitbart.com/sright/2011/03/16/glee-trashes-stereotypes-conservatives-wins-glaad-award-for-tolerance/ ‘Glee’ Trashes & Stereotypes Conservatives, Wins GLAAD Award for Tolerance] (англ.). BigHollywood (16 марта 2011). Проверено 11 сентября 2011. [www.webcitation.org/656Jb3Wc0 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  151. Lowry, Brian. [www.variety.com/review/VE1117940256.html?categoryid=32&cs=1 Glee] (англ.), Variety. Проверено 5 сентября 2011.
  152. Lowry, Brian. [www.variety.com/review/VE1117940959.html?categoryid=32&cs=1&nid=2562 Glee] (англ.), Variety (5 сентября 2009). Проверено 5 сентября 2011.
  153. Lowry, Brian. [www.variety.com/article/VR1118013162.html?categoryid=1682&cs=1&ref=ssp 2009: No room for error] (англ.), Variety, Reed Business Information (29 декабря 2009). Проверено 5 сентября 2011.
  154. Doyle, John. [v1.theglobeandmail.com/servlet/story/LAC.20100525.DOYLE25ATL/TPStory/TPEntertainment/ These Days, I'm Watching Glee with Dread] (англ.), The Globe and Mail, Canada: CTVglobemedia (25 мая 2010). Проверено 5 сентября 2011.
  155. Parents Television Council «Worst TV Show of the Week»:
    • «Britney/Brittany»: [www.parentstv.org/PTC/publications/bw/2010/1001worst.asp Worst TV Show of the Week: Glee on Fox] (англ.). Parents Television Council (1 октября 2010). Проверено 7 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JbqMAc Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
    • «Blame It on the Alcohol»: [www.parentstv.org/PTC/publications/bw/2011/0225worst.asp Worst TV Show of the Week: Glee on FOX] (англ.). Parents Television Counci (February 22, 2011). Проверено 7 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JcSuV7 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
    • «Sexy»: [www.parentstv.org/PTC/publications/bw/2011/0311worst.asp Worst TV Show of the Week: Glee on FOX] (англ.). Parents Television Council (8 марта 2011). Проверено 7 сентября 2011. [www.webcitation.org/656Jd4my9 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  156. [www.torontosun.com/entertainment/tv/2011/03/10/17561186-wenn-story.html Disgraced Gary Glitter song in 'Glee'] (англ.) (10 марта 2011). Проверено 7 сентября 2011.
  157. Kane, Matt [glaadblog.org/2010/10/29/glee-episode-hits-the-wrong-note/ Glee Episode Hits The Wrong Note] (англ.). Gay & Lesbian Alliance Against Defamation (29 октября 2010). Проверено 7 сентября 2011. [www.webcitation.org/656Jdgk7O Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  158. [www.nami.org/Template.cfm?Section=Stigma_Alerts_Archive&template=/contentmanagement/contentdisplay.cfm&ContentID=111763&title=StigmaBusters%20-%20Dec.%202010 Glee: Not Funny] (англ.) (3 декабря 2010). Проверено 7 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JeFu7E Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  159. Morgan, Katie. [www.billboard.com/news/glee-s-new-directions-blaine-and-kurt-score-1005075912.story#/news/glee-s-new-directions-blaine-and-kurt-score-1005075912.story 'Glee's' New Directions, Blaine and Kurt Score Big at Regionals] (англ.), Billboard, Prometheus Global Media (16 марта 2011). Проверено 2 сентября 2011.
  160. Perigard, Mark. [www.bostonherald.com/blogs/entertainment/love_that_tv/?p=484 ‘Glee’: Klaine takes off, Rachel hits bottom] (англ.), Boston Herald, Herald Media Inc. (16 марта 2011). Проверено 2 сентября 2011.
  161. Trust, Gary [www.billboard.com/#/column/chartbeat/chart-beat-best-of-2010-part-4-1004136342.story?page=3 Chart Beat: Best Of 2010: Part 4] (англ.). Billboard (22 декабря 2010). Проверено 5 сентября 2011.
  162. 1 2 Serjeant, Jill. [www.reuters.com/article/idUSTRE5A85EL20091109?pageNumber=1&virtualBrandChannel=10522 "Glee" brings joy to beleaguered music industry] (англ.) (9 ноября 2009). Проверено 5 сентября 2011.
  163. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?table=SEARCH_RESULTS&artist=Glee&format=&go=Search&perPage=50 RIAA Gold & Platinum] (англ.). Recording Industry Association of America. Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/658LM0iDP Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012].
  164. Leahey, Andrew [www.allmusic.com/album/r1660594 Review: Glee: The Music, Vol. 1(англ.). Allmusic. Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JglV0x Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  165. Ryan, Joal [www.eonline.com/uberblog/b150204_glees_great_music_aint.html Glee's Great, but the Music Ain't] (англ.). E! Online (23 октября 2009). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JhXyxJ Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  166. Sheffield, Rob [www.rollingstone.com/culture/news/17389/233161 Sheffield: How 'Glee' Became a Pop-Culture Juggernaut] (англ.). Rolling Stone. Jann Wenner (11 ноября 2010). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JiSbYv Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  167. Grohl, Dave [www.eonline.com/uberblog/b231679_glee_diss_alert_this_time_its_head_foo.html?utm_source=eonline&utm_medium=rssfeeds&utm_campaign=imdb_topstories Glee Diss Alert! This Time It's Head Foo Fighter Dave Grohl Piling On] (англ.). E! Online (18 марта 2011). Проверено 5 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JjQ2NM Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  168. Schott, Ben. [schott.blogs.nytimes.com/2009/09/16/gleeks/ Schott's Vocab] (англ.), The New York Times (16 сентября 2009). Проверено 6 сентября 2011.
  169. Kubicek, John. [www.buddytv.com/articles/glee/glee-5-things-i-loved-about-ru-40182.aspx 'Glee': 5 Things I Loved About 'Rumours'] (англ.), BuddyTV (4 мая 2011). Проверено 21 декабря 2011.
  170. 1 2 Hiltbrand, David [www.vancouversun.com/technology/entertainment/2238648/story.html?tab=PHOT Gaga for Glee: Gleeks delight in online mimicry of TV show's musical numbers] (англ.). The Vancouver Sun(недоступная ссылка — история). Canada: Pacific Newspaper Group (18 ноября 2009). Проверено 6 сентября 2011. [web.archive.org/20091121014841/www.vancouversun.com/technology/entertainment/2238648/story.html?tab=PHOT Архивировано из первоисточника 21 ноября 2009].
  171. Stelter, Brian. [www.nytimes.com/2009/09/02/business/media/02adco.html A Long Wait Stirs Enthusiasm for Fox Show 'Glee'] (англ.), The New York Times (1 сентября 2009). Проверено 6 сентября 2011.
  172. [tv.broadwayworld.com/article/Photo_Flash_The_GLEEK_Tour_Hits_The_Road_20090820 Photo Flash: The GLEE 'GLEEK' Tour Hits The Road] (англ.). Broadway World (20 августа 2009). Проверено 6 сентября 2011.
  173. 1 2 [www.deadline.com/2010/05/full-series-rankings-for-the-2009-10-broadcast-season/#more-44277=* Deadline Hollywood] (англ.). ZDeadline Hollywood (28 мая 2010). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656Jkqyie Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  174. Rice, Lynette [insidetv.ew.com/2010/11/19/fox-moves-american-idol-to-wednesdays-and-thursdays/ Fox moves 'American Idol' to Wednesdays and Thursdays] (англ.). Entertainment Weekly. Time Inc (19 ноября 2010). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656IsIXno Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  175. [www.thefutoncritic.com/showatch.aspx?id=glee&view=listings Showatch] (англ.). The Futon Critic. Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/658FVIso9 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012].
  176. Gorman, Bill [tvbythenumbers.zap2it.com/2011/06/01/2010-11-season-broadcast-primetime-show-viewership-averages/94407/ 2010-11 Season Broadcast Primetime Show Viewership Averages] (англ.). TV by the Numbers (1 июня 2011). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656Jln6P8 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  177. [www.comingsoon.net/news/tvnews.php?id=77591 Fox Announces Primetime Slate for 2011—2012 Season - ComingSoon.net] (англ.). ComingSoon.net (16 мая 2010). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JmhjHT Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  178. 1 2 Gorman, Bill [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/05/24/complete-list-of-2011-12-season-tv-show-viewership-sunday-night-football-tops-followed-by-american-idol-ncis-dancing-with-the-stars/135785/ Complete List Of 2011-12 Season TV Show Viewership: 'Sunday Night Football' Tops, Followed By 'American Idol,' 'NCIS' & 'Dancing With The Stars']. Tvbythenumbers.zap2it.com (24 мая 2012). Проверено 30 мая 2012. [www.webcitation.org/687hGPYuj Архивировано из первоисточника 2 июня 2012].
  179. Gorman, Bill [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/05/14/fox-2012-13-primetime-schedule-announced-touch-fringe-friday-bones-mob-doctor-monday-4-comedy-tuesday/133958/ Fox 2012-13 Primetime Schedule Announced: 'Touch' & 'Fringe' Friday, 'Bones' & 'Mob Doctor' Monday, 'Glee' To Thursday, 4 Comedy Tuesday]. TV by the Numbers (14 мая 2012). Проверено 30 мая 2012. [www.webcitation.org/687hHIUEY Архивировано из первоисточника 2 июня 2012].
  180. Seidman, Robert [tvbythenumbers.com/2009/05/27/top-fox-primetime-shows-may-18-24-2009/19470 Top Fox Primetime Shows, May 18–24, 2009] (англ.). TV by the Numbers (20 мая 2009). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656JnNdL3 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  181. Grieser, Andy [blog.zap2it.com/frominsidethebox/2009/11/tv-ratings-cbs-criminal-minds-overshadows-nbcs-the-biggest-loser.html TV Ratings: CBS' 'Criminal Minds' overshadows NBC's 'The Biggest Loser'] (англ.). Zap2it. Tribune Media Services (26 ноября 2009). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OORZRU Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  182. Seidman, Robert [tvbythenumbers.com/2009/10/15/wednesday-broadcast-finals-glee-the-middle-jay-leno-tick-up-cbs-comedies-mercy-losvu-tick-down/30593 Wednesday, October 14, 2009 Broadcast Final Finals] (англ.). TV by the Numbers (15 октября 2009). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OQ15hz Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  183. Seidman, Robert [tvbythenumbers.com/2009/12/10/broadcast-finals-glee-rises-to-season-high-criminal-minds-up-the-middle-gary-unmarried-down-a-tick/35902 Broadcast Finals: Glee rises to season high; Criminal Minds up; The Middle, Gary Unmarried down a tick] (англ.). TV by the Numbers (10 декабря 2009). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OQuiBl Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  184. Gorman, Bill [tvbythenumbers.com/2010/04/14/broadcast-finals-tuesday-dancing-lost-adjusted-up-v-adjusted-down/48563 Broadcast Finals Tuesday: Dancing, Lost Adjusted Up; V Adjusted Down] (англ.). TV by the Numbers (14 апреля 2010). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OS3oHM Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  185. Gorman, Bill [tvbythenumbers.com/2010/05/26/tv-ratings-idol-glee-tops-nciss-good-wife-fall/52437 TV Ratings: Idol, Glee Tops; NCIS: LA, Good Wife Hit Lows] (англ.). TV by the Numbers (26 мая 2010). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OSsRdD Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  186. Gorman, Bill [tvbythenumbers.com/2010/04/21/broadcast-finals-tuesday-lost-idol-adjusted-up-glee-v-adjusted-down/49348 Broadcast Finals Tuesday: Lost, Idol Adjusted Up; Glee, V Adjusted Down] (англ.). TV by the Numbers (21 апреля 2010). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OTmS1s Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  187. Gorman, Bill [tvbythenumbers.com/2010/06/02/tv-ratings-tuesday-americas-got-talent-opens-up-but-hells-kitchen-glee-put-fox-on-top/52900 TV Ratings Tuesday: America's Got Talent Opens Up; But Hell's Kitchen + Glee Put Fox On Top] (англ.). TV by the Numbers (2 июня 2010). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OUdzs5 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  188. Porter, Rick [blog.zap2it.com/frominsidethebox/2010/06/tv-ratings-glee-finale-solid-but-nba-finals-win-tuesday.html TV ratings: 'Glee' finale solid, but NBA Finals win Tuesday] (англ.). Zap2it. Tribune Media Services (9 июня 2010). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OVrBul Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  189. Gorman, Bill [tvbythenumbers.com/2010/06/09/tv-ratings-tuesday-nba-finals-rise-glee-finishes-strong/53511 Tuesaday TV Ratings: NBA Finals Rise, Glee Finishes Strong] (англ.). TV by the Numbers (9 июня 2010). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OWceiS Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  190. [www.deadline.com/2010/05/full-series-rankings-for-the-2009-10-broadcast-season/ Deadline.com: Full Series Rankings for The 2009–2010 Broadcast Season] (англ.) (27 мая 2010). Проверено 6 сентября 2011.
  191. [tvbythenumbers.zap2it.com/2011/02/08/sunday-final-ratings-super-bowl-demos-galore-plus-glee-15-minute-detail/81892 Sunday Final Ratings: Super Bowl Demos Galore, Plus 'Glee' 15 Minute Detail] (англ.)
  192. [www.pressacademy.com/satawards/awards2009.shtml 2009 14th Annual Satellite Awards Nominees and Winners] (англ.)(недоступная ссылка — история). International Press Academy (20 декабря 2009). Проверено 7 сентября 2011. [web.archive.org/20110427041548/www.pressacademy.com/satawards/awards2009.shtml Архивировано из первоисточника 27 апреля 2011].
  193. Writers Guild of America (14 декабря 2009). [www.wga.org/content/default.aspx?id=3888 2010 WGA Awards TV Nominees Announced]. Пресс-релиз. Проверено 7 сентября 2011.
  194. Screen Actors Guild Awards (17 декабря 2009). [www.sagawards.org/PR_091217 Nominations announced for the 16th annual Screen Actors Guild awards]. Пресс-релиз. Проверено 7 сентября 2011.
  195. Directors Guild of America (8 января 2010). [www.dga.org/index2.php3?chg= Nominees for Directorial Achievement in Movies for Television/Mini-Series, Dramatic Series Night, Comedy Series, Musical Variety, Reality Programs, Daytime Serials, Children's Programs, Commercials]. Пресс-релиз. Проверено 7 сентября 2011.
  196. [news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/8569077.stm Glee cast to sing at the White House] (англ.), BBC News (15 марта 2010). Проверено 7 сентября 2011.
  197. [www.bbfc.co.uk/AFF281021/ Glee: The 3D Concert Movie << British Board of Film Classification]. British Board of Film Classification (9 августа 2011). Проверено 10 августа 2011. [www.webcitation.org/656ObivG0 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  198. Giardina, Carolyn [www.hollywoodreporter.com/news/glee-movie-goes-3d-cameron-213976 'Glee' Movie Goes 3D with Cameron-Pace] (англ.). The Hollywood Reporter. Prometheus Global Media (21 июля 2011). Проверено 8 сентября 2011. [www.webcitation.org/656Ocj7AO Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  199. Siegel, Tatiana [www.variety.com/article/VR1118040361?refCatId=13 From smallscreen to big] (англ.). Variety (25 июля 2011). Проверено 8 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OdlFOA Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  200. [www.metacritic.com/movie/glee-the-3d-concert-movie Glee: The 3D Concert Movie] (англ.). Metacritic. Проверено 8 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OedFlt Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  201. [www.rottentomatoes.com/m/glee_the_3d_concert_movie/ Glee: The 3D Concert Movie] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  202. 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=gleelive3d.htm «Glee: The 3D Concert Movie»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
  203. Daniel Frankel. [movies.msn.com/movies/article.aspx?news=664225&gt1=28101 'The Help' opens strong, but can't hold off 'Apes'] (англ.). TheWrap. MSN (14 августа 2011). Проверено 8 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OfSxAY Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  204. McClintock, Pamela. [www.hollywoodreporter.com/news/box-office-preview-four-new-222331 Box Office Preview: Four New Films Battle 'Apes'] (англ.), The Hollywood Reporter (11 августа 2011). Проверено 8 сентября 2011.
  205. Schneider, Michael. [www.variety.com/article/VR1118013617.html?categoryId=14&cs=1 Fox execs in informal talks with O'Brien's reps] (англ.), Variety, Reed Business Information (10 января 2010). Проверено 4 сентября 2011.
  206. Adalian, Josef [nymag.com/daily/entertainment/2010/06/glee_reality_show_canceled.html Fox’s Plans for a Glee Reality Show Have Been Quietly Shelved] (англ.). New York (22 июня 2010). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OgJgFT Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  207. Stelter, Brian. [www.nytimes.com/2010/06/30/arts/television/30arts-JOINTHEGLEEC_BRF.html Join the ‘Glee’ Club] (англ.), The New York Times, The New York Times Company (29 июня 2010). Проверено 4 сентября 2011.
  208. Stack, Tim [popwatch.ew.com/2010/06/29/glee-reality-series-oxygen/ 'Glee' reality show to air on Oxygen along with episodes of the original series] (англ.). Entertainment Weekly. Time Inc (29 июня 2010). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OhDrZB Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  209. [thegleeproject.oxygen.com/ The Glee Project] (англ.). Oxygen. Oxygen Media. Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OiW3pi Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  210. Slezak, Michael [www.tvline.com/2011/08/the-glee-project-season-finale-recap-winner-oxygen/#more-242606 The Glee Project Season Finale Recap: And the Winner Is…] (англ.). TV Line. Mail.com Media (21 августа 2011). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656Oj7zAA Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  211. [www.channel4.com/programmes/gleeful-the-real-show-choirs-of-america Gleeful: The Real Show Choirs of America] (англ.). UK: Channel 4. Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OjtsTw Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  212. Simon, Jane [www.mirror.co.uk/tv-entertainment/tv/todays-tv/2010/06/07/gleeful-the-real-show-choirs-of-america-e4-10pm-115875-22315232/ Gleeful: The real show choirs of America: E4, 10pm] (англ.). Daily Mirror. UK: Trinity Mirror (7 июня 2010). Проверено 4 сентября 2011.
  213. [tv.sky.com/gleeful-the-real-show-choirs-of-america Gleeful: The Real Show Choirs Of America] (англ.). tv.sky.com(недоступная ссылка — история). British Sky Broadcasting. Проверено 4 сентября 2011.
  214. Robinson, John, Stubbs, David; Wright, Jonathan; Nicholson, Rebecca; Hodgkinson, Will. [www.guardian.co.uk/tv-and-radio/2010/jun/07/on-the-money-panorama-watch-this Watch this] (англ.), The Guardian, UK: Guardian Media Group (7 июня 2010). Проверено 4 сентября 2011.
  215. Mangan, Lucy. [www.guardian.co.uk/tv-and-radio/2010/jun/08/cable-girl-gleeful Cable girl: Gleeful] (англ.), The Guardian, UK: Guardian Media Group (8 июня 2010). Проверено 4 сентября 2011.
  216. Deans, Jason. [www.guardian.co.uk/media/2010/jun/08/father-and-son-tv-ratings TV ratings: Father & Son launches with 5.2m viewers] (англ.), The Guardian, UK: Guardian Media Group (8 июня 2010). Проверено 4 сентября 2011.
  217. [www.five.tv/programmes/entertainment/don't-stop-believing/81971 About the Show] (англ.). Channel 5. Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OnamRk Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  218. [www.shine.tv/programme/1664 Don't Stop Believing] (англ.). Shine TV. Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OpvAsf Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  219. [www.five.tv/programmes/entertainment/don't-stop-believing/82114 Emma Bunton interview] (англ.) (video). Channel 5. Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656Oqoxzq Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  220. French, Dan [www.digitalspy.co.uk/tv/s57/glee/news/a209334/five-plots-glee-like-reality-series.html Five plots 'Glee'-like reality series] (англ.). Digital Spy (18 марта 2010). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OriV0v Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  221. McCabe, Maisie [www.mediaweek.co.uk/news/1003764/Bunton-present-GroupMs-Dont-Stop-Believing-Five/ Bunton to present GroupM's 'Don't Stop Believing' on Five] (англ.). Media Week. Haymarket Media Group (17 мая 2010). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656OsbMh5 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  222. [www.belfasttelegraph.co.uk/breaking-news/entertainment/emma-bunton-shows-glee-over-glee-14814738.html Emma Bunton shows glee over Glee] (англ.). The Belfast Telegraph. Independent News & Media (21 мая 2010). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656Otfj0I Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  223. Kilkelly, Daniel [www.digitalspy.co.uk/tv/news/a225201/fives-dont-stop-judges-revealed.html Five's 'Don't Stop' judges revealed] (англ.). Digital Spy (11 июня 2010). Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/656Ovlej3 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Хор (телесериал)
  • [www.fox.com/glee/ .com/glee/] — официальный сайт телесериала «Хор»
  • [glee.wikia.com/wiki/Glee_TV_Show_Wiki Glee Wiki] (англ.) — энциклопедия, посвящённая телесериалу «Хор»
  • «Хор» (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Хор (телесериал)

Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.


С конца 1811 го года началось усиленное вооружение и сосредоточение сил Западной Европы, и в 1812 году силы эти – миллионы людей (считая тех, которые перевозили и кормили армию) двинулись с Запада на Восток, к границам России, к которым точно так же с 1811 го года стягивались силы России. 12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война, то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие. Миллионы людей совершали друг, против друга такое бесчисленное количество злодеяний, обманов, измен, воровства, подделок и выпуска фальшивых ассигнаций, грабежей, поджогов и убийств, которого в целые века не соберет летопись всех судов мира и на которые, в этот период времени, люди, совершавшие их, не смотрели как на преступления.
Что произвело это необычайное событие? Какие были причины его? Историки с наивной уверенностью говорят, что причинами этого события были обида, нанесенная герцогу Ольденбургскому, несоблюдение континентальной системы, властолюбие Наполеона, твердость Александра, ошибки дипломатов и т. п.
Следовательно, стоило только Меттерниху, Румянцеву или Талейрану, между выходом и раутом, хорошенько постараться и написать поискуснее бумажку или Наполеону написать к Александру: Monsieur mon frere, je consens a rendre le duche au duc d'Oldenbourg, [Государь брат мой, я соглашаюсь возвратить герцогство Ольденбургскому герцогу.] – и войны бы не было.
Понятно, что таким представлялось дело современникам. Понятно, что Наполеону казалось, что причиной войны были интриги Англии (как он и говорил это на острове Св. Елены); понятно, что членам английской палаты казалось, что причиной войны было властолюбие Наполеона; что принцу Ольденбургскому казалось, что причиной войны было совершенное против него насилие; что купцам казалось, что причиной войны была континентальная система, разорявшая Европу, что старым солдатам и генералам казалось, что главной причиной была необходимость употребить их в дело; легитимистам того времени то, что необходимо было восстановить les bons principes [хорошие принципы], а дипломатам того времени то, что все произошло оттого, что союз России с Австрией в 1809 году не был достаточно искусно скрыт от Наполеона и что неловко был написан memorandum за № 178. Понятно, что эти и еще бесчисленное, бесконечное количество причин, количество которых зависит от бесчисленного различия точек зрения, представлялось современникам; но для нас – потомков, созерцающих во всем его объеме громадность совершившегося события и вникающих в его простой и страшный смысл, причины эти представляются недостаточными. Для нас непонятно, чтобы миллионы людей христиан убивали и мучили друг друга, потому что Наполеон был властолюбив, Александр тверд, политика Англии хитра и герцог Ольденбургский обижен. Нельзя понять, какую связь имеют эти обстоятельства с самым фактом убийства и насилия; почему вследствие того, что герцог обижен, тысячи людей с другого края Европы убивали и разоряли людей Смоленской и Московской губерний и были убиваемы ими.
Для нас, потомков, – не историков, не увлеченных процессом изыскания и потому с незатемненным здравым смыслом созерцающих событие, причины его представляются в неисчислимом количестве. Чем больше мы углубляемся в изыскание причин, тем больше нам их открывается, и всякая отдельно взятая причина или целый ряд причин представляются нам одинаково справедливыми сами по себе, и одинаково ложными по своей ничтожности в сравнении с громадностью события, и одинаково ложными по недействительности своей (без участия всех других совпавших причин) произвести совершившееся событие. Такой же причиной, как отказ Наполеона отвести свои войска за Вислу и отдать назад герцогство Ольденбургское, представляется нам и желание или нежелание первого французского капрала поступить на вторичную службу: ибо, ежели бы он не захотел идти на службу и не захотел бы другой, и третий, и тысячный капрал и солдат, настолько менее людей было бы в войске Наполеона, и войны не могло бы быть.
Ежели бы Наполеон не оскорбился требованием отступить за Вислу и не велел наступать войскам, не было бы войны; но ежели бы все сержанты не пожелали поступить на вторичную службу, тоже войны не могло бы быть. Тоже не могло бы быть войны, ежели бы не было интриг Англии, и не было бы принца Ольденбургского и чувства оскорбления в Александре, и не было бы самодержавной власти в России, и не было бы французской революции и последовавших диктаторства и империи, и всего того, что произвело французскую революцию, и так далее. Без одной из этих причин ничего не могло бы быть. Стало быть, причины эти все – миллиарды причин – совпали для того, чтобы произвести то, что было. И, следовательно, ничто не было исключительной причиной события, а событие должно было совершиться только потому, что оно должно было совершиться. Должны были миллионы людей, отрекшись от своих человеческих чувств и своего разума, идти на Восток с Запада и убивать себе подобных, точно так же, как несколько веков тому назад с Востока на Запад шли толпы людей, убивая себе подобных.
Действия Наполеона и Александра, от слова которых зависело, казалось, чтобы событие совершилось или не совершилось, – были так же мало произвольны, как и действие каждого солдата, шедшего в поход по жребию или по набору. Это не могло быть иначе потому, что для того, чтобы воля Наполеона и Александра (тех людей, от которых, казалось, зависело событие) была исполнена, необходимо было совпадение бесчисленных обстоятельств, без одного из которых событие не могло бы совершиться. Необходимо было, чтобы миллионы людей, в руках которых была действительная сила, солдаты, которые стреляли, везли провиант и пушки, надо было, чтобы они согласились исполнить эту волю единичных и слабых людей и были приведены к этому бесчисленным количеством сложных, разнообразных причин.
Фатализм в истории неизбежен для объяснения неразумных явлений (то есть тех, разумность которых мы не понимаем). Чем более мы стараемся разумно объяснить эти явления в истории, тем они становятся для нас неразумнее и непонятнее.
Каждый человек живет для себя, пользуется свободой для достижения своих личных целей и чувствует всем существом своим, что он может сейчас сделать или не сделать такое то действие; но как скоро он сделает его, так действие это, совершенное в известный момент времени, становится невозвратимым и делается достоянием истории, в которой оно имеет не свободное, а предопределенное значение.
Есть две стороны жизни в каждом человеке: жизнь личная, которая тем более свободна, чем отвлеченнее ее интересы, и жизнь стихийная, роевая, где человек неизбежно исполняет предписанные ему законы.
Человек сознательно живет для себя, но служит бессознательным орудием для достижения исторических, общечеловеческих целей. Совершенный поступок невозвратим, и действие его, совпадая во времени с миллионами действий других людей, получает историческое значение. Чем выше стоит человек на общественной лестнице, чем с большими людьми он связан, тем больше власти он имеет на других людей, тем очевиднее предопределенность и неизбежность каждого его поступка.
«Сердце царево в руце божьей».
Царь – есть раб истории.
История, то есть бессознательная, общая, роевая жизнь человечества, всякой минутой жизни царей пользуется для себя как орудием для своих целей.
Наполеон, несмотря на то, что ему более чем когда нибудь, теперь, в 1812 году, казалось, что от него зависело verser или не verser le sang de ses peuples [проливать или не проливать кровь своих народов] (как в последнем письме писал ему Александр), никогда более как теперь не подлежал тем неизбежным законам, которые заставляли его (действуя в отношении себя, как ему казалось, по своему произволу) делать для общего дела, для истории то, что должно было совершиться.
Люди Запада двигались на Восток для того, чтобы убивать друг друга. И по закону совпадения причин подделались сами собою и совпали с этим событием тысячи мелких причин для этого движения и для войны: укоры за несоблюдение континентальной системы, и герцог Ольденбургский, и движение войск в Пруссию, предпринятое (как казалось Наполеону) для того только, чтобы достигнуть вооруженного мира, и любовь и привычка французского императора к войне, совпавшая с расположением его народа, увлечение грандиозностью приготовлений, и расходы по приготовлению, и потребность приобретения таких выгод, которые бы окупили эти расходы, и одурманившие почести в Дрездене, и дипломатические переговоры, которые, по взгляду современников, были ведены с искренним желанием достижения мира и которые только уязвляли самолюбие той и другой стороны, и миллионы миллионов других причин, подделавшихся под имеющее совершиться событие, совпавших с ним.
Когда созрело яблоко и падает, – отчего оно падает? Оттого ли, что тяготеет к земле, оттого ли, что засыхает стержень, оттого ли, что сушится солнцем, что тяжелеет, что ветер трясет его, оттого ли, что стоящему внизу мальчику хочется съесть его?
Ничто не причина. Все это только совпадение тех условий, при которых совершается всякое жизненное, органическое, стихийное событие. И тот ботаник, который найдет, что яблоко падает оттого, что клетчатка разлагается и тому подобное, будет так же прав, и так же не прав, как и тот ребенок, стоящий внизу, который скажет, что яблоко упало оттого, что ему хотелось съесть его и что он молился об этом. Так же прав и не прав будет тот, кто скажет, что Наполеон пошел в Москву потому, что он захотел этого, и оттого погиб, что Александр захотел его погибели: как прав и не прав будет тот, кто скажет, что завалившаяся в миллион пудов подкопанная гора упала оттого, что последний работник ударил под нее последний раз киркою. В исторических событиях так называемые великие люди суть ярлыки, дающие наименований событию, которые, так же как ярлыки, менее всего имеют связи с самым событием.
Каждое действие их, кажущееся им произвольным для самих себя, в историческом смысле непроизвольно, а находится в связи со всем ходом истории и определено предвечно.


29 го мая Наполеон выехал из Дрездена, где он пробыл три недели, окруженный двором, составленным из принцев, герцогов, королей и даже одного императора. Наполеон перед отъездом обласкал принцев, королей и императора, которые того заслуживали, побранил королей и принцев, которыми он был не вполне доволен, одарил своими собственными, то есть взятыми у других королей, жемчугами и бриллиантами императрицу австрийскую и, нежно обняв императрицу Марию Луизу, как говорит его историк, оставил ее огорченною разлукой, которую она – эта Мария Луиза, считавшаяся его супругой, несмотря на то, что в Париже оставалась другая супруга, – казалось, не в силах была перенести. Несмотря на то, что дипломаты еще твердо верили в возможность мира и усердно работали с этой целью, несмотря на то, что император Наполеон сам писал письмо императору Александру, называя его Monsieur mon frere [Государь брат мой] и искренно уверяя, что он не желает войны и что всегда будет любить и уважать его, – он ехал к армии и отдавал на каждой станции новые приказания, имевшие целью торопить движение армии от запада к востоку. Он ехал в дорожной карете, запряженной шестериком, окруженный пажами, адъютантами и конвоем, по тракту на Позен, Торн, Данциг и Кенигсберг. В каждом из этих городов тысячи людей с трепетом и восторгом встречали его.
Армия подвигалась с запада на восток, и переменные шестерни несли его туда же. 10 го июня он догнал армию и ночевал в Вильковисском лесу, в приготовленной для него квартире, в имении польского графа.
На другой день Наполеон, обогнав армию, в коляске подъехал к Неману и, с тем чтобы осмотреть местность переправы, переоделся в польский мундир и выехал на берег.
Увидав на той стороне казаков (les Cosaques) и расстилавшиеся степи (les Steppes), в середине которых была Moscou la ville sainte, [Москва, священный город,] столица того, подобного Скифскому, государства, куда ходил Александр Македонский, – Наполеон, неожиданно для всех и противно как стратегическим, так и дипломатическим соображениям, приказал наступление, и на другой день войска его стали переходить Неман.
12 го числа рано утром он вышел из палатки, раскинутой в этот день на крутом левом берегу Немана, и смотрел в зрительную трубу на выплывающие из Вильковисского леса потоки своих войск, разливающихся по трем мостам, наведенным на Немане. Войска знали о присутствии императора, искали его глазами, и, когда находили на горе перед палаткой отделившуюся от свиты фигуру в сюртуке и шляпе, они кидали вверх шапки, кричали: «Vive l'Empereur! [Да здравствует император!] – и одни за другими, не истощаясь, вытекали, всё вытекали из огромного, скрывавшего их доселе леса и, расстрояясь, по трем мостам переходили на ту сторону.
– On fera du chemin cette fois ci. Oh! quand il s'en mele lui meme ca chauffe… Nom de Dieu… Le voila!.. Vive l'Empereur! Les voila donc les Steppes de l'Asie! Vilain pays tout de meme. Au revoir, Beauche; je te reserve le plus beau palais de Moscou. Au revoir! Bonne chance… L'as tu vu, l'Empereur? Vive l'Empereur!.. preur! Si on me fait gouverneur aux Indes, Gerard, je te fais ministre du Cachemire, c'est arrete. Vive l'Empereur! Vive! vive! vive! Les gredins de Cosaques, comme ils filent. Vive l'Empereur! Le voila! Le vois tu? Je l'ai vu deux fois comme jete vois. Le petit caporal… Je l'ai vu donner la croix a l'un des vieux… Vive l'Empereur!.. [Теперь походим! О! как он сам возьмется, дело закипит. Ей богу… Вот он… Ура, император! Так вот они, азиатские степи… Однако скверная страна. До свиданья, Боше. Я тебе оставлю лучший дворец в Москве. До свиданья, желаю успеха. Видел императора? Ура! Ежели меня сделают губернатором в Индии, я тебя сделаю министром Кашмира… Ура! Император вот он! Видишь его? Я его два раза как тебя видел. Маленький капрал… Я видел, как он навесил крест одному из стариков… Ура, император!] – говорили голоса старых и молодых людей, самых разнообразных характеров и положений в обществе. На всех лицах этих людей было одно общее выражение радости о начале давно ожидаемого похода и восторга и преданности к человеку в сером сюртуке, стоявшему на горе.
13 го июня Наполеону подали небольшую чистокровную арабскую лошадь, и он сел и поехал галопом к одному из мостов через Неман, непрестанно оглушаемый восторженными криками, которые он, очевидно, переносил только потому, что нельзя было запретить им криками этими выражать свою любовь к нему; но крики эти, сопутствующие ему везде, тяготили его и отвлекали его от военной заботы, охватившей его с того времени, как он присоединился к войску. Он проехал по одному из качавшихся на лодках мостов на ту сторону, круто повернул влево и галопом поехал по направлению к Ковно, предшествуемый замиравшими от счастия, восторженными гвардейскими конными егерями, расчищая дорогу по войскам, скакавшим впереди его. Подъехав к широкой реке Вилии, он остановился подле польского уланского полка, стоявшего на берегу.
– Виват! – также восторженно кричали поляки, расстроивая фронт и давя друг друга, для того чтобы увидать его. Наполеон осмотрел реку, слез с лошади и сел на бревно, лежавшее на берегу. По бессловесному знаку ему подали трубу, он положил ее на спину подбежавшего счастливого пажа и стал смотреть на ту сторону. Потом он углубился в рассматриванье листа карты, разложенного между бревнами. Не поднимая головы, он сказал что то, и двое его адъютантов поскакали к польским уланам.
– Что? Что он сказал? – слышалось в рядах польских улан, когда один адъютант подскакал к ним.
Было приказано, отыскав брод, перейти на ту сторону. Польский уланский полковник, красивый старый человек, раскрасневшись и путаясь в словах от волнения, спросил у адъютанта, позволено ли ему будет переплыть с своими уланами реку, не отыскивая брода. Он с очевидным страхом за отказ, как мальчик, который просит позволения сесть на лошадь, просил, чтобы ему позволили переплыть реку в глазах императора. Адъютант сказал, что, вероятно, император не будет недоволен этим излишним усердием.
Как только адъютант сказал это, старый усатый офицер с счастливым лицом и блестящими глазами, подняв кверху саблю, прокричал: «Виват! – и, скомандовав уланам следовать за собой, дал шпоры лошади и подскакал к реке. Он злобно толкнул замявшуюся под собой лошадь и бухнулся в воду, направляясь вглубь к быстрине течения. Сотни уланов поскакали за ним. Было холодно и жутко на середине и на быстрине теченья. Уланы цеплялись друг за друга, сваливались с лошадей, лошади некоторые тонули, тонули и люди, остальные старались плыть кто на седле, кто держась за гриву. Они старались плыть вперед на ту сторону и, несмотря на то, что за полверсты была переправа, гордились тем, что они плывут и тонут в этой реке под взглядами человека, сидевшего на бревне и даже не смотревшего на то, что они делали. Когда вернувшийся адъютант, выбрав удобную минуту, позволил себе обратить внимание императора на преданность поляков к его особе, маленький человек в сером сюртуке встал и, подозвав к себе Бертье, стал ходить с ним взад и вперед по берегу, отдавая ему приказания и изредка недовольно взглядывая на тонувших улан, развлекавших его внимание.
Для него было не ново убеждение в том, что присутствие его на всех концах мира, от Африки до степей Московии, одинаково поражает и повергает людей в безумие самозабвения. Он велел подать себе лошадь и поехал в свою стоянку.
Человек сорок улан потонуло в реке, несмотря на высланные на помощь лодки. Большинство прибилось назад к этому берегу. Полковник и несколько человек переплыли реку и с трудом вылезли на тот берег. Но как только они вылезли в обшлепнувшемся на них, стекающем ручьями мокром платье, они закричали: «Виват!», восторженно глядя на то место, где стоял Наполеон, но где его уже не было, и в ту минуту считали себя счастливыми.
Ввечеру Наполеон между двумя распоряжениями – одно о том, чтобы как можно скорее доставить заготовленные фальшивые русские ассигнации для ввоза в Россию, и другое о том, чтобы расстрелять саксонца, в перехваченном письме которого найдены сведения о распоряжениях по французской армии, – сделал третье распоряжение – о причислении бросившегося без нужды в реку польского полковника к когорте чести (Legion d'honneur), которой Наполеон был главою.
Qnos vult perdere – dementat. [Кого хочет погубить – лишит разума (лат.) ]


Русский император между тем более месяца уже жил в Вильне, делая смотры и маневры. Ничто не было готово для войны, которой все ожидали и для приготовления к которой император приехал из Петербурга. Общего плана действий не было. Колебания о том, какой план из всех тех, которые предлагались, должен быть принят, только еще более усилились после месячного пребывания императора в главной квартире. В трех армиях был в каждой отдельный главнокомандующий, но общего начальника над всеми армиями не было, и император не принимал на себя этого звания.
Чем дольше жил император в Вильне, тем менее и менее готовились к войне, уставши ожидать ее. Все стремления людей, окружавших государя, казалось, были направлены только на то, чтобы заставлять государя, приятно проводя время, забыть о предстоящей войне.
После многих балов и праздников у польских магнатов, у придворных и у самого государя, в июне месяце одному из польских генерал адъютантов государя пришла мысль дать обед и бал государю от лица его генерал адъютантов. Мысль эта радостно была принята всеми. Государь изъявил согласие. Генерал адъютанты собрали по подписке деньги. Особа, которая наиболее могла быть приятна государю, была приглашена быть хозяйкой бала. Граф Бенигсен, помещик Виленской губернии, предложил свой загородный дом для этого праздника, и 13 июня был назначен обед, бал, катанье на лодках и фейерверк в Закрете, загородном доме графа Бенигсена.
В тот самый день, в который Наполеоном был отдан приказ о переходе через Неман и передовые войска его, оттеснив казаков, перешли через русскую границу, Александр проводил вечер на даче Бенигсена – на бале, даваемом генерал адъютантами.
Был веселый, блестящий праздник; знатоки дела говорили, что редко собиралось в одном месте столько красавиц. Графиня Безухова в числе других русских дам, приехавших за государем из Петербурга в Вильну, была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам. Она была замечена, и государь удостоил ее танца.
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.


Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
– Где же ваш пакет? – сказал он. – Donnez le moi, ije l'enverrai a l'Empereur. [Дайте мне его, я пошлю императору.]
Балашев сказал, что он имеет приказание лично передать пакет самому императору.
– Приказания вашего императора исполняются в вашей армии, а здесь, – сказал Даву, – вы должны делать то, что вам говорят.
И как будто для того чтобы еще больше дать почувствовать русскому генералу его зависимость от грубой силы, Даву послал адъютанта за дежурным.
Балашев вынул пакет, заключавший письмо государя, и положил его на стол (стол, состоявший из двери, на которой торчали оторванные петли, положенной на два бочонка). Даву взял конверт и прочел надпись.
– Вы совершенно вправе оказывать или не оказывать мне уважение, – сказал Балашев. – Но позвольте вам заметить, что я имею честь носить звание генерал адъютанта его величества…
Даву взглянул на него молча, и некоторое волнение и смущение, выразившиеся на лице Балашева, видимо, доставили ему удовольствие.
– Вам будет оказано должное, – сказал он и, положив конверт в карман, вышел из сарая.
Через минуту вошел адъютант маршала господин де Кастре и провел Балашева в приготовленное для него помещение.
Балашев обедал в этот день с маршалом в том же сарае, на той же доске на бочках.
На другой день Даву выехал рано утром и, пригласив к себе Балашева, внушительно сказал ему, что он просит его оставаться здесь, подвигаться вместе с багажами, ежели они будут иметь на то приказания, и не разговаривать ни с кем, кроме как с господином де Кастро.
После четырехдневного уединения, скуки, сознания подвластности и ничтожества, особенно ощутительного после той среды могущества, в которой он так недавно находился, после нескольких переходов вместе с багажами маршала, с французскими войсками, занимавшими всю местность, Балашев привезен был в Вильну, занятую теперь французами, в ту же заставу, на которой он выехал четыре дня тому назад.
На другой день императорский камергер, monsieur de Turenne, приехал к Балашеву и передал ему желание императора Наполеона удостоить его аудиенции.
Четыре дня тому назад у того дома, к которому подвезли Балашева, стояли Преображенского полка часовые, теперь же стояли два французских гренадера в раскрытых на груди синих мундирах и в мохнатых шапках, конвой гусаров и улан и блестящая свита адъютантов, пажей и генералов, ожидавших выхода Наполеона вокруг стоявшей у крыльца верховой лошади и его мамелюка Рустава. Наполеон принимал Балашева в том самом доме в Вильве, из которого отправлял его Александр.


Несмотря на привычку Балашева к придворной торжественности, роскошь и пышность двора императора Наполеона поразили его.
Граф Тюрен ввел его в большую приемную, где дожидалось много генералов, камергеров и польских магнатов, из которых многих Балашев видал при дворе русского императора. Дюрок сказал, что император Наполеон примет русского генерала перед своей прогулкой.
После нескольких минут ожидания дежурный камергер вышел в большую приемную и, учтиво поклонившись Балашеву, пригласил его идти за собой.
Балашев вошел в маленькую приемную, из которой была одна дверь в кабинет, в тот самый кабинет, из которого отправлял его русский император. Балашев простоял один минуты две, ожидая. За дверью послышались поспешные шаги. Быстро отворились обе половинки двери, камергер, отворивший, почтительно остановился, ожидая, все затихло, и из кабинета зазвучали другие, твердые, решительные шаги: это был Наполеон. Он только что окончил свой туалет для верховой езды. Он был в синем мундире, раскрытом над белым жилетом, спускавшимся на круглый живот, в белых лосинах, обтягивающих жирные ляжки коротких ног, и в ботфортах. Короткие волоса его, очевидно, только что были причесаны, но одна прядь волос спускалась книзу над серединой широкого лба. Белая пухлая шея его резко выступала из за черного воротника мундира; от него пахло одеколоном. На моложавом полном лице его с выступающим подбородком было выражение милостивого и величественного императорского приветствия.
Он вышел, быстро подрагивая на каждом шагу и откинув несколько назад голову. Вся его потолстевшая, короткая фигура с широкими толстыми плечами и невольно выставленным вперед животом и грудью имела тот представительный, осанистый вид, который имеют в холе живущие сорокалетние люди. Кроме того, видно было, что он в этот день находился в самом хорошем расположении духа.
Он кивнул головою, отвечая на низкий и почтительный поклон Балашева, и, подойдя к нему, тотчас же стал говорить как человек, дорожащий всякой минутой своего времени и не снисходящий до того, чтобы приготавливать свои речи, а уверенный в том, что он всегда скажет хорошо и что нужно сказать.
– Здравствуйте, генерал! – сказал он. – Я получил письмо императора Александра, которое вы доставили, и очень рад вас видеть. – Он взглянул в лицо Балашева своими большими глазами и тотчас же стал смотреть вперед мимо него.
Очевидно было, что его не интересовала нисколько личность Балашева. Видно было, что только то, что происходило в его душе, имело интерес для него. Все, что было вне его, не имело для него значения, потому что все в мире, как ему казалось, зависело только от его воли.
– Я не желаю и не желал войны, – сказал он, – но меня вынудили к ней. Я и теперь (он сказал это слово с ударением) готов принять все объяснения, которые вы можете дать мне. – И он ясно и коротко стал излагать причины своего неудовольствия против русского правительства.
Судя по умеренно спокойному и дружелюбному тону, с которым говорил французский император, Балашев был твердо убежден, что он желает мира и намерен вступить в переговоры.
– Sire! L'Empereur, mon maitre, [Ваше величество! Император, государь мой,] – начал Балашев давно приготовленную речь, когда Наполеон, окончив свою речь, вопросительно взглянул на русского посла; но взгляд устремленных на него глаз императора смутил его. «Вы смущены – оправьтесь», – как будто сказал Наполеон, с чуть заметной улыбкой оглядывая мундир и шпагу Балашева. Балашев оправился и начал говорить. Он сказал, что император Александр не считает достаточной причиной для войны требование паспортов Куракиным, что Куракин поступил так по своему произволу и без согласия на то государя, что император Александр не желает войны и что с Англией нет никаких сношений.
– Еще нет, – вставил Наполеон и, как будто боясь отдаться своему чувству, нахмурился и слегка кивнул головой, давая этим чувствовать Балашеву, что он может продолжать.
Высказав все, что ему было приказано, Балашев сказал, что император Александр желает мира, но не приступит к переговорам иначе, как с тем условием, чтобы… Тут Балашев замялся: он вспомнил те слова, которые император Александр не написал в письме, но которые непременно приказал вставить в рескрипт Салтыкову и которые приказал Балашеву передать Наполеону. Балашев помнил про эти слова: «пока ни один вооруженный неприятель не останется на земле русской», но какое то сложное чувство удержало его. Он не мог сказать этих слов, хотя и хотел это сделать. Он замялся и сказал: с условием, чтобы французские войска отступили за Неман.
Наполеон заметил смущение Балашева при высказывании последних слов; лицо его дрогнуло, левая икра ноги начала мерно дрожать. Не сходя с места, он голосом, более высоким и поспешным, чем прежде, начал говорить. Во время последующей речи Балашев, не раз опуская глаза, невольно наблюдал дрожанье икры в левой ноге Наполеона, которое тем более усиливалось, чем более он возвышал голос.
– Я желаю мира не менее императора Александра, – начал он. – Не я ли осьмнадцать месяцев делаю все, чтобы получить его? Я осьмнадцать месяцев жду объяснений. Но для того, чтобы начать переговоры, чего же требуют от меня? – сказал он, нахмурившись и делая энергически вопросительный жест своей маленькой белой и пухлой рукой.
– Отступления войск за Неман, государь, – сказал Балашев.
– За Неман? – повторил Наполеон. – Так теперь вы хотите, чтобы отступили за Неман – только за Неман? – повторил Наполеон, прямо взглянув на Балашева.
Балашев почтительно наклонил голову.
Вместо требования четыре месяца тому назад отступить из Номерании, теперь требовали отступить только за Неман. Наполеон быстро повернулся и стал ходить по комнате.
– Вы говорите, что от меня требуют отступления за Неман для начатия переговоров; но от меня требовали точно так же два месяца тому назад отступления за Одер и Вислу, и, несмотря на то, вы согласны вести переговоры.
Он молча прошел от одного угла комнаты до другого и опять остановился против Балашева. Лицо его как будто окаменело в своем строгом выражении, и левая нога дрожала еще быстрее, чем прежде. Это дрожанье левой икры Наполеон знал за собой. La vibration de mon mollet gauche est un grand signe chez moi, [Дрожание моей левой икры есть великий признак,] – говорил он впоследствии.
– Такие предложения, как то, чтобы очистить Одер и Вислу, можно делать принцу Баденскому, а не мне, – совершенно неожиданно для себя почти вскрикнул Наполеон. – Ежели бы вы мне дали Петербуг и Москву, я бы не принял этих условий. Вы говорите, я начал войну? А кто прежде приехал к армии? – император Александр, а не я. И вы предлагаете мне переговоры тогда, как я издержал миллионы, тогда как вы в союзе с Англией и когда ваше положение дурно – вы предлагаете мне переговоры! А какая цель вашего союза с Англией? Что она дала вам? – говорил он поспешно, очевидно, уже направляя свою речь не для того, чтобы высказать выгоды заключения мира и обсудить его возможность, а только для того, чтобы доказать и свою правоту, и свою силу, и чтобы доказать неправоту и ошибки Александра.
Вступление его речи было сделано, очевидно, с целью выказать выгоду своего положения и показать, что, несмотря на то, он принимает открытие переговоров. Но он уже начал говорить, и чем больше он говорил, тем менее он был в состоянии управлять своей речью.
Вся цель его речи теперь уже, очевидно, была в том, чтобы только возвысить себя и оскорбить Александра, то есть именно сделать то самое, чего он менее всего хотел при начале свидания.
– Говорят, вы заключили мир с турками?
Балашев утвердительно наклонил голову.
– Мир заключен… – начал он. Но Наполеон не дал ему говорить. Ему, видно, нужно было говорить самому, одному, и он продолжал говорить с тем красноречием и невоздержанием раздраженности, к которому так склонны балованные люди.
– Да, я знаю, вы заключили мир с турками, не получив Молдавии и Валахии. А я бы дал вашему государю эти провинции так же, как я дал ему Финляндию. Да, – продолжал он, – я обещал и дал бы императору Александру Молдавию и Валахию, а теперь он не будет иметь этих прекрасных провинций. Он бы мог, однако, присоединить их к своей империи, и в одно царствование он бы расширил Россию от Ботнического залива до устьев Дуная. Катерина Великая не могла бы сделать более, – говорил Наполеон, все более и более разгораясь, ходя по комнате и повторяя Балашеву почти те же слова, которые ои говорил самому Александру в Тильзите. – Tout cela il l'aurait du a mon amitie… Ah! quel beau regne, quel beau regne! – повторил он несколько раз, остановился, достал золотую табакерку из кармана и жадно потянул из нее носом.
– Quel beau regne aurait pu etre celui de l'Empereur Alexandre! [Всем этим он был бы обязан моей дружбе… О, какое прекрасное царствование, какое прекрасное царствование! О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра!]
Он с сожалением взглянул на Балашева, и только что Балашев хотел заметить что то, как он опять поспешно перебил его.
– Чего он мог желать и искать такого, чего бы он не нашел в моей дружбе?.. – сказал Наполеон, с недоумением пожимая плечами. – Нет, он нашел лучшим окружить себя моими врагами, и кем же? – продолжал он. – Он призвал к себе Штейнов, Армфельдов, Винцингероде, Бенигсенов, Штейн – прогнанный из своего отечества изменник, Армфельд – развратник и интриган, Винцингероде – беглый подданный Франции, Бенигсен несколько более военный, чем другие, но все таки неспособный, который ничего не умел сделать в 1807 году и который бы должен возбуждать в императоре Александре ужасные воспоминания… Положим, ежели бы они были способны, можно бы их употреблять, – продолжал Наполеон, едва успевая словом поспевать за беспрестанно возникающими соображениями, показывающими ему его правоту или силу (что в его понятии было одно и то же), – но и того нет: они не годятся ни для войны, ни для мира. Барклай, говорят, дельнее их всех; но я этого не скажу, судя по его первым движениям. А они что делают? Что делают все эти придворные! Пфуль предлагает, Армфельд спорит, Бенигсен рассматривает, а Барклай, призванный действовать, не знает, на что решиться, и время проходит. Один Багратион – военный человек. Он глуп, но у него есть опытность, глазомер и решительность… И что за роль играет ваш молодой государь в этой безобразной толпе. Они его компрометируют и на него сваливают ответственность всего совершающегося. Un souverain ne doit etre a l'armee que quand il est general, [Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец,] – сказал он, очевидно, посылая эти слова прямо как вызов в лицо государя. Наполеон знал, как желал император Александр быть полководцем.
– Уже неделя, как началась кампания, и вы не сумели защитить Вильну. Вы разрезаны надвое и прогнаны из польских провинций. Ваша армия ропщет…
– Напротив, ваше величество, – сказал Балашев, едва успевавший запоминать то, что говорилось ему, и с трудом следивший за этим фейерверком слов, – войска горят желанием…
– Я все знаю, – перебил его Наполеон, – я все знаю, и знаю число ваших батальонов так же верно, как и моих. У вас нет двухсот тысяч войска, а у меня втрое столько. Даю вам честное слово, – сказал Наполеон, забывая, что это его честное слово никак не могло иметь значения, – даю вам ma parole d'honneur que j'ai cinq cent trente mille hommes de ce cote de la Vistule. [честное слово, что у меня пятьсот тридцать тысяч человек по сю сторону Вислы.] Турки вам не помощь: они никуда не годятся и доказали это, замирившись с вами. Шведы – их предопределение быть управляемыми сумасшедшими королями. Их король был безумный; они переменили его и взяли другого – Бернадота, который тотчас сошел с ума, потому что сумасшедший только, будучи шведом, может заключать союзы с Россией. – Наполеон злобно усмехнулся и опять поднес к носу табакерку.
На каждую из фраз Наполеона Балашев хотел и имел что возразить; беспрестанно он делал движение человека, желавшего сказать что то, но Наполеон перебивал его. Например, о безумии шведов Балашев хотел сказать, что Швеция есть остров, когда Россия за нее; но Наполеон сердито вскрикнул, чтобы заглушить его голос. Наполеон находился в том состоянии раздражения, в котором нужно говорить, говорить и говорить, только для того, чтобы самому себе доказать свою справедливость. Балашеву становилось тяжело: он, как посол, боялся уронить достоинство свое и чувствовал необходимость возражать; но, как человек, он сжимался нравственно перед забытьем беспричинного гнева, в котором, очевидно, находился Наполеон. Он знал, что все слова, сказанные теперь Наполеоном, не имеют значения, что он сам, когда опомнится, устыдится их. Балашев стоял, опустив глаза, глядя на движущиеся толстые ноги Наполеона, и старался избегать его взгляда.
– Да что мне эти ваши союзники? – говорил Наполеон. – У меня союзники – это поляки: их восемьдесят тысяч, они дерутся, как львы. И их будет двести тысяч.
И, вероятно, еще более возмутившись тем, что, сказав это, он сказал очевидную неправду и что Балашев в той же покорной своей судьбе позе молча стоял перед ним, он круто повернулся назад, подошел к самому лицу Балашева и, делая энергические и быстрые жесты своими белыми руками, закричал почти:
– Знайте, что ежели вы поколеблете Пруссию против меня, знайте, что я сотру ее с карты Европы, – сказал он с бледным, искаженным злобой лицом, энергическим жестом одной маленькой руки ударяя по другой. – Да, я заброшу вас за Двину, за Днепр и восстановлю против вас ту преграду, которую Европа была преступна и слепа, что позволила разрушить. Да, вот что с вами будет, вот что вы выиграли, удалившись от меня, – сказал он и молча прошел несколько раз по комнате, вздрагивая своими толстыми плечами. Он положил в жилетный карман табакерку, опять вынул ее, несколько раз приставлял ее к носу и остановился против Балашева. Он помолчал, поглядел насмешливо прямо в глаза Балашеву и сказал тихим голосом: – Et cependant quel beau regne aurait pu avoir votre maitre! [A между тем какое прекрасное царствование мог бы иметь ваш государь!]
Балашев, чувствуя необходимость возражать, сказал, что со стороны России дела не представляются в таком мрачном виде. Наполеон молчал, продолжая насмешливо глядеть на него и, очевидно, его не слушая. Балашев сказал, что в России ожидают от войны всего хорошего. Наполеон снисходительно кивнул головой, как бы говоря: «Знаю, так говорить ваша обязанность, но вы сами в это не верите, вы убеждены мною».
В конце речи Балашева Наполеон вынул опять табакерку, понюхал из нее и, как сигнал, стукнул два раза ногой по полу. Дверь отворилась; почтительно изгибающийся камергер подал императору шляпу и перчатки, другой подал носовои платок. Наполеон, ne глядя на них, обратился к Балашеву.
– Уверьте от моего имени императора Александра, – сказал оц, взяв шляпу, – что я ему предан по прежнему: я анаю его совершенно и весьма высоко ценю высокие его качества. Je ne vous retiens plus, general, vous recevrez ma lettre a l'Empereur. [Не удерживаю вас более, генерал, вы получите мое письмо к государю.] – И Наполеон пошел быстро к двери. Из приемной все бросилось вперед и вниз по лестнице.


После всего того, что сказал ему Наполеон, после этих взрывов гнева и после последних сухо сказанных слов:
«Je ne vous retiens plus, general, vous recevrez ma lettre», Балашев был уверен, что Наполеон уже не только не пожелает его видеть, но постарается не видать его – оскорбленного посла и, главное, свидетеля его непристойной горячности. Но, к удивлению своему, Балашев через Дюрока получил в этот день приглашение к столу императора.
На обеде были Бессьер, Коленкур и Бертье. Наполеон встретил Балашева с веселым и ласковым видом. Не только не было в нем выражения застенчивости или упрека себе за утреннюю вспышку, но он, напротив, старался ободрить Балашева. Видно было, что уже давно для Наполеона в его убеждении не существовало возможности ошибок и что в его понятии все то, что он делал, было хорошо не потому, что оно сходилось с представлением того, что хорошо и дурно, но потому, что он делал это.
Император был очень весел после своей верховой прогулки по Вильне, в которой толпы народа с восторгом встречали и провожали его. Во всех окнах улиц, по которым он проезжал, были выставлены ковры, знамена, вензеля его, и польские дамы, приветствуя его, махали ему платками.
За обедом, посадив подле себя Балашева, он обращался с ним не только ласково, но обращался так, как будто он и Балашева считал в числе своих придворных, в числе тех людей, которые сочувствовали его планам и должны были радоваться его успехам. Между прочим разговором он заговорил о Москве и стал спрашивать Балашева о русской столице, не только как спрашивает любознательный путешественник о новом месте, которое он намеревается посетить, но как бы с убеждением, что Балашев, как русский, должен быть польщен этой любознательностью.
– Сколько жителей в Москве, сколько домов? Правда ли, что Moscou называют Moscou la sainte? [святая?] Сколько церквей в Moscou? – спрашивал он.
И на ответ, что церквей более двухсот, он сказал:
– К чему такая бездна церквей?
– Русские очень набожны, – отвечал Балашев.
– Впрочем, большое количество монастырей и церквей есть всегда признак отсталости народа, – сказал Наполеон, оглядываясь на Коленкура за оценкой этого суждения.
Балашев почтительно позволил себе не согласиться с мнением французского императора.
– У каждой страны свои нравы, – сказал он.
– Но уже нигде в Европе нет ничего подобного, – сказал Наполеон.
– Прошу извинения у вашего величества, – сказал Балашев, – кроме России, есть еще Испания, где также много церквей и монастырей.
Этот ответ Балашева, намекавший на недавнее поражение французов в Испании, был высоко оценен впоследствии, по рассказам Балашева, при дворе императора Александра и очень мало был оценен теперь, за обедом Наполеона, и прошел незаметно.
По равнодушным и недоумевающим лицам господ маршалов видно было, что они недоумевали, в чем тут состояла острота, на которую намекала интонация Балашева. «Ежели и была она, то мы не поняли ее или она вовсе не остроумна», – говорили выражения лиц маршалов. Так мало был оценен этот ответ, что Наполеон даже решительно не заметил его и наивно спросил Балашева о том, на какие города идет отсюда прямая дорога к Москве. Балашев, бывший все время обеда настороже, отвечал, что comme tout chemin mene a Rome, tout chemin mene a Moscou, [как всякая дорога, по пословице, ведет в Рим, так и все дороги ведут в Москву,] что есть много дорог, и что в числе этих разных путей есть дорога на Полтаву, которую избрал Карл XII, сказал Балашев, невольно вспыхнув от удовольствия в удаче этого ответа. Не успел Балашев досказать последних слов: «Poltawa», как уже Коленкур заговорил о неудобствах дороги из Петербурга в Москву и о своих петербургских воспоминаниях.
После обеда перешли пить кофе в кабинет Наполеона, четыре дня тому назад бывший кабинетом императора Александра. Наполеон сел, потрогивая кофе в севрской чашке, и указал на стул подло себя Балашеву.
Есть в человеке известное послеобеденное расположение духа, которое сильнее всяких разумных причин заставляет человека быть довольным собой и считать всех своими друзьями. Наполеон находился в этом расположении. Ему казалось, что он окружен людьми, обожающими его. Он был убежден, что и Балашев после его обеда был его другом и обожателем. Наполеон обратился к нему с приятной и слегка насмешливой улыбкой.
– Это та же комната, как мне говорили, в которой жил император Александр. Странно, не правда ли, генерал? – сказал он, очевидно, не сомневаясь в том, что это обращение не могло не быть приятно его собеседнику, так как оно доказывало превосходство его, Наполеона, над Александром.
Балашев ничего не мог отвечать на это и молча наклонил голову.
– Да, в этой комнате, четыре дня тому назад, совещались Винцингероде и Штейн, – с той же насмешливой, уверенной улыбкой продолжал Наполеон. – Чего я не могу понять, – сказал он, – это того, что император Александр приблизил к себе всех личных моих неприятелей. Я этого не… понимаю. Он не подумал о том, что я могу сделать то же? – с вопросом обратился он к Балашеву, и, очевидно, это воспоминание втолкнуло его опять в тот след утреннего гнева, который еще был свеж в нем.
– И пусть он знает, что я это сделаю, – сказал Наполеон, вставая и отталкивая рукой свою чашку. – Я выгоню из Германии всех его родных, Виртембергских, Баденских, Веймарских… да, я выгоню их. Пусть он готовит для них убежище в России!
Балашев наклонил голову, видом своим показывая, что он желал бы откланяться и слушает только потому, что он не может не слушать того, что ему говорят. Наполеон не замечал этого выражения; он обращался к Балашеву не как к послу своего врага, а как к человеку, который теперь вполне предан ему и должен радоваться унижению своего бывшего господина.
– И зачем император Александр принял начальство над войсками? К чему это? Война мое ремесло, а его дело царствовать, а не командовать войсками. Зачем он взял на себя такую ответственность?
Наполеон опять взял табакерку, молча прошелся несколько раз по комнате и вдруг неожиданно подошел к Балашеву и с легкой улыбкой так уверенно, быстро, просто, как будто он делал какое нибудь не только важное, но и приятное для Балашева дело, поднял руку к лицу сорокалетнего русского генерала и, взяв его за ухо, слегка дернул, улыбнувшись одними губами.
– Avoir l'oreille tiree par l'Empereur [Быть выдранным за ухо императором] считалось величайшей честью и милостью при французском дворе.
– Eh bien, vous ne dites rien, admirateur et courtisan de l'Empereur Alexandre? [Ну у, что ж вы ничего не говорите, обожатель и придворный императора Александра?] – сказал он, как будто смешно было быть в его присутствии чьим нибудь courtisan и admirateur [придворным и обожателем], кроме его, Наполеона.
– Готовы ли лошади для генерала? – прибавил он, слегка наклоняя голову в ответ на поклон Балашева.
– Дайте ему моих, ему далеко ехать…
Письмо, привезенное Балашевым, было последнее письмо Наполеона к Александру. Все подробности разговора были переданы русскому императору, и война началась.


После своего свидания в Москве с Пьером князь Андреи уехал в Петербург по делам, как он сказал своим родным, но, в сущности, для того, чтобы встретить там князя Анатоля Курагина, которого он считал необходимым встретить. Курагина, о котором он осведомился, приехав в Петербург, уже там не было. Пьер дал знать своему шурину, что князь Андрей едет за ним. Анатоль Курагин тотчас получил назначение от военного министра и уехал в Молдавскую армию. В это же время в Петербурге князь Андрей встретил Кутузова, своего прежнего, всегда расположенного к нему, генерала, и Кутузов предложил ему ехать с ним вместе в Молдавскую армию, куда старый генерал назначался главнокомандующим. Князь Андрей, получив назначение состоять при штабе главной квартиры, уехал в Турцию.
Князь Андрей считал неудобным писать к Курагину и вызывать его. Не подав нового повода к дуэли, князь Андрей считал вызов с своей стороны компрометирующим графиню Ростову, и потому он искал личной встречи с Курагиным, в которой он намерен был найти новый повод к дуэли. Но в Турецкой армии ему также не удалось встретить Курагина, который вскоре после приезда князя Андрея в Турецкую армию вернулся в Россию. В новой стране и в новых условиях жизни князю Андрею стало жить легче. После измены своей невесты, которая тем сильнее поразила его, чем старательнее он скрывал ото всех произведенное на него действие, для него были тяжелы те условия жизни, в которых он был счастлив, и еще тяжелее были свобода и независимость, которыми он так дорожил прежде. Он не только не думал тех прежних мыслей, которые в первый раз пришли ему, глядя на небо на Аустерлицком поле, которые он любил развивать с Пьером и которые наполняли его уединение в Богучарове, а потом в Швейцарии и Риме; но он даже боялся вспоминать об этих мыслях, раскрывавших бесконечные и светлые горизонты. Его интересовали теперь только самые ближайшие, не связанные с прежними, практические интересы, за которые он ухватывался с тем большей жадностью, чем закрытое были от него прежние. Как будто тот бесконечный удаляющийся свод неба, стоявший прежде над ним, вдруг превратился в низкий, определенный, давивший его свод, в котором все было ясно, но ничего не было вечного и таинственного.
Из представлявшихся ему деятельностей военная служба была самая простая и знакомая ему. Состоя в должности дежурного генерала при штабе Кутузова, он упорно и усердно занимался делами, удивляя Кутузова своей охотой к работе и аккуратностью. Не найдя Курагина в Турции, князь Андрей не считал необходимым скакать за ним опять в Россию; но при всем том он знал, что, сколько бы ни прошло времени, он не мог, встретив Курагина, несмотря на все презрение, которое он имел к нему, несмотря на все доказательства, которые он делал себе, что ему не стоит унижаться до столкновения с ним, он знал, что, встретив его, он не мог не вызвать его, как не мог голодный человек не броситься на пищу. И это сознание того, что оскорбление еще не вымещено, что злоба не излита, а лежит на сердце, отравляло то искусственное спокойствие, которое в виде озабоченно хлопотливой и несколько честолюбивой и тщеславной деятельности устроил себе князь Андрей в Турции.
В 12 м году, когда до Букарешта (где два месяца жил Кутузов, проводя дни и ночи у своей валашки) дошла весть о войне с Наполеоном, князь Андрей попросил у Кутузова перевода в Западную армию. Кутузов, которому уже надоел Болконский своей деятельностью, служившей ему упреком в праздности, Кутузов весьма охотно отпустил его и дал ему поручение к Барклаю де Толли.
Прежде чем ехать в армию, находившуюся в мае в Дрисском лагере, князь Андрей заехал в Лысые Горы, которые были на самой его дороге, находясь в трех верстах от Смоленского большака. Последние три года и жизни князя Андрея было так много переворотов, так много он передумал, перечувствовал, перевидел (он объехал и запад и восток), что его странно и неожиданно поразило при въезде в Лысые Горы все точно то же, до малейших подробностей, – точно то же течение жизни. Он, как в заколдованный, заснувший замок, въехал в аллею и в каменные ворота лысогорского дома. Та же степенность, та же чистота, та же тишина были в этом доме, те же мебели, те же стены, те же звуки, тот же запах и те же робкие лица, только несколько постаревшие. Княжна Марья была все та же робкая, некрасивая, стареющаяся девушка, в страхе и вечных нравственных страданиях, без пользы и радости проживающая лучшие годы своей жизни. Bourienne была та же радостно пользующаяся каждой минутой своей жизни и исполненная самых для себя радостных надежд, довольная собой, кокетливая девушка. Она только стала увереннее, как показалось князю Андрею. Привезенный им из Швейцарии воспитатель Десаль был одет в сюртук русского покроя, коверкая язык, говорил по русски со слугами, но был все тот же ограниченно умный, образованный, добродетельный и педантический воспитатель. Старый князь переменился физически только тем, что с боку рта у него стал заметен недостаток одного зуба; нравственно он был все такой же, как и прежде, только с еще большим озлоблением и недоверием к действительности того, что происходило в мире. Один только Николушка вырос, переменился, разрумянился, оброс курчавыми темными волосами и, сам не зная того, смеясь и веселясь, поднимал верхнюю губку хорошенького ротика точно так же, как ее поднимала покойница маленькая княгиня. Он один не слушался закона неизменности в этом заколдованном, спящем замке. Но хотя по внешности все оставалось по старому, внутренние отношения всех этих лиц изменились, с тех пор как князь Андрей не видал их. Члены семейства были разделены на два лагеря, чуждые и враждебные между собой, которые сходились теперь только при нем, – для него изменяя свой обычный образ жизни. К одному принадлежали старый князь, m lle Bourienne и архитектор, к другому – княжна Марья, Десаль, Николушка и все няньки и мамки.
Во время его пребывания в Лысых Горах все домашние обедали вместе, но всем было неловко, и князь Андрей чувствовал, что он гость, для которого делают исключение, что он стесняет всех своим присутствием. Во время обеда первого дня князь Андрей, невольно чувствуя это, был молчалив, и старый князь, заметив неестественность его состояния, тоже угрюмо замолчал и сейчас после обеда ушел к себе. Когда ввечеру князь Андрей пришел к нему и, стараясь расшевелить его, стал рассказывать ему о кампании молодого графа Каменского, старый князь неожиданно начал с ним разговор о княжне Марье, осуждая ее за ее суеверие, за ее нелюбовь к m lle Bourienne, которая, по его словам, была одна истинно предана ему.
Старый князь говорил, что ежели он болен, то только от княжны Марьи; что она нарочно мучает и раздражает его; что она баловством и глупыми речами портит маленького князя Николая. Старый князь знал очень хорошо, что он мучает свою дочь, что жизнь ее очень тяжела, но знал тоже, что он не может не мучить ее и что она заслуживает этого. «Почему же князь Андрей, который видит это, мне ничего не говорит про сестру? – думал старый князь. – Что же он думает, что я злодей или старый дурак, без причины отдалился от дочери и приблизил к себе француженку? Он не понимает, и потому надо объяснить ему, надо, чтоб он выслушал», – думал старый князь. И он стал объяснять причины, по которым он не мог переносить бестолкового характера дочери.
– Ежели вы спрашиваете меня, – сказал князь Андрей, не глядя на отца (он в первый раз в жизни осуждал своего отца), – я не хотел говорить; но ежели вы меня спрашиваете, то я скажу вам откровенно свое мнение насчет всего этого. Ежели есть недоразумения и разлад между вами и Машей, то я никак не могу винить ее – я знаю, как она вас любит и уважает. Ежели уж вы спрашиваете меня, – продолжал князь Андрей, раздражаясь, потому что он всегда был готов на раздражение в последнее время, – то я одно могу сказать: ежели есть недоразумения, то причиной их ничтожная женщина, которая бы не должна была быть подругой сестры.
Старик сначала остановившимися глазами смотрел на сына и ненатурально открыл улыбкой новый недостаток зуба, к которому князь Андрей не мог привыкнуть.
– Какая же подруга, голубчик? А? Уж переговорил! А?
– Батюшка, я не хотел быть судьей, – сказал князь Андрей желчным и жестким тоном, – но вы вызвали меня, и я сказал и всегда скажу, что княжна Марья ни виновата, а виноваты… виновата эта француженка…
– А присудил!.. присудил!.. – сказал старик тихим голосом и, как показалось князю Андрею, с смущением, но потом вдруг он вскочил и закричал: – Вон, вон! Чтоб духу твоего тут не было!..

Князь Андрей хотел тотчас же уехать, но княжна Марья упросила остаться еще день. В этот день князь Андрей не виделся с отцом, который не выходил и никого не пускал к себе, кроме m lle Bourienne и Тихона, и спрашивал несколько раз о том, уехал ли его сын. На другой день, перед отъездом, князь Андрей пошел на половину сына. Здоровый, по матери кудрявый мальчик сел ему на колени. Князь Андрей начал сказывать ему сказку о Синей Бороде, но, не досказав, задумался. Он думал не об этом хорошеньком мальчике сыне в то время, как он его держал на коленях, а думал о себе. Он с ужасом искал и не находил в себе ни раскаяния в том, что он раздражил отца, ни сожаления о том, что он (в ссоре в первый раз в жизни) уезжает от него. Главнее всего ему было то, что он искал и не находил той прежней нежности к сыну, которую он надеялся возбудить в себе, приласкав мальчика и посадив его к себе на колени.
– Ну, рассказывай же, – говорил сын. Князь Андрей, не отвечая ему, снял его с колон и пошел из комнаты.
Как только князь Андрей оставил свои ежедневные занятия, в особенности как только он вступил в прежние условия жизни, в которых он был еще тогда, когда он был счастлив, тоска жизни охватила его с прежней силой, и он спешил поскорее уйти от этих воспоминаний и найти поскорее какое нибудь дело.
– Ты решительно едешь, Andre? – сказала ему сестра.
– Слава богу, что могу ехать, – сказал князь Андрей, – очень жалею, что ты не можешь.
– Зачем ты это говоришь! – сказала княжна Марья. – Зачем ты это говоришь теперь, когда ты едешь на эту страшную войну и он так стар! M lle Bourienne говорила, что он спрашивал про тебя… – Как только она начала говорить об этом, губы ее задрожали и слезы закапали. Князь Андрей отвернулся от нее и стал ходить по комнате.
– Ах, боже мой! Боже мой! – сказал он. – И как подумаешь, что и кто – какое ничтожество может быть причиной несчастья людей! – сказал он со злобою, испугавшею княжну Марью.
Она поняла, что, говоря про людей, которых он называл ничтожеством, он разумел не только m lle Bourienne, делавшую его несчастие, но и того человека, который погубил его счастие.
– Andre, об одном я прошу, я умоляю тебя, – сказала она, дотрогиваясь до его локтя и сияющими сквозь слезы глазами глядя на него. – Я понимаю тебя (княжна Марья опустила глаза). Не думай, что горе сделали люди. Люди – орудие его. – Она взглянула немного повыше головы князя Андрея тем уверенным, привычным взглядом, с которым смотрят на знакомое место портрета. – Горе послано им, а не людьми. Люди – его орудия, они не виноваты. Ежели тебе кажется, что кто нибудь виноват перед тобой, забудь это и прости. Мы не имеем права наказывать. И ты поймешь счастье прощать.
– Ежели бы я был женщина, я бы это делал, Marie. Это добродетель женщины. Но мужчина не должен и не может забывать и прощать, – сказал он, и, хотя он до этой минуты не думал о Курагине, вся невымещенная злоба вдруг поднялась в его сердце. «Ежели княжна Марья уже уговаривает меня простить, то, значит, давно мне надо было наказать», – подумал он. И, не отвечая более княжне Марье, он стал думать теперь о той радостной, злобной минуте, когда он встретит Курагина, который (он знал) находится в армии.
Княжна Марья умоляла брата подождать еще день, говорила о том, что она знает, как будет несчастлив отец, ежели Андрей уедет, не помирившись с ним; но князь Андрей отвечал, что он, вероятно, скоро приедет опять из армии, что непременно напишет отцу и что теперь чем дольше оставаться, тем больше растравится этот раздор.
– Adieu, Andre! Rappelez vous que les malheurs viennent de Dieu, et que les hommes ne sont jamais coupables, [Прощай, Андрей! Помни, что несчастия происходят от бога и что люди никогда не бывают виноваты.] – были последние слова, которые он слышал от сестры, когда прощался с нею.
«Так это должно быть! – думал князь Андрей, выезжая из аллеи лысогорского дома. – Она, жалкое невинное существо, остается на съедение выжившему из ума старику. Старик чувствует, что виноват, но не может изменить себя. Мальчик мой растет и радуется жизни, в которой он будет таким же, как и все, обманутым или обманывающим. Я еду в армию, зачем? – сам не знаю, и желаю встретить того человека, которого презираю, для того чтобы дать ему случай убить меня и посмеяться надо мной!И прежде были все те же условия жизни, но прежде они все вязались между собой, а теперь все рассыпалось. Одни бессмысленные явления, без всякой связи, одно за другим представлялись князю Андрею.


Князь Андрей приехал в главную квартиру армии в конце июня. Войска первой армии, той, при которой находился государь, были расположены в укрепленном лагере у Дриссы; войска второй армии отступали, стремясь соединиться с первой армией, от которой – как говорили – они были отрезаны большими силами французов. Все были недовольны общим ходом военных дел в русской армии; но об опасности нашествия в русские губернии никто и не думал, никто и не предполагал, чтобы война могла быть перенесена далее западных польских губерний.
Князь Андрей нашел Барклая де Толли, к которому он был назначен, на берегу Дриссы. Так как не было ни одного большого села или местечка в окрестностях лагеря, то все огромное количество генералов и придворных, бывших при армии, располагалось в окружности десяти верст по лучшим домам деревень, по сю и по ту сторону реки. Барклай де Толли стоял в четырех верстах от государя. Он сухо и холодно принял Болконского и сказал своим немецким выговором, что он доложит о нем государю для определения ему назначения, а покамест просит его состоять при его штабе. Анатоля Курагина, которого князь Андрей надеялся найти в армии, не было здесь: он был в Петербурге, и это известие было приятно Болконскому. Интерес центра производящейся огромной войны занял князя Андрея, и он рад был на некоторое время освободиться от раздражения, которое производила в нем мысль о Курагине. В продолжение первых четырех дней, во время которых он не был никуда требуем, князь Андрей объездил весь укрепленный лагерь и с помощью своих знаний и разговоров с сведущими людьми старался составить себе о нем определенное понятие. Но вопрос о том, выгоден или невыгоден этот лагерь, остался нерешенным для князя Андрея. Он уже успел вывести из своего военного опыта то убеждение, что в военном деле ничего не значат самые глубокомысленно обдуманные планы (как он видел это в Аустерлицком походе), что все зависит от того, как отвечают на неожиданные и не могущие быть предвиденными действия неприятеля, что все зависит от того, как и кем ведется все дело. Для того чтобы уяснить себе этот последний вопрос, князь Андрей, пользуясь своим положением и знакомствами, старался вникнуть в характер управления армией, лиц и партий, участвовавших в оном, и вывел для себя следующее понятие о положении дел.
Когда еще государь был в Вильне, армия была разделена натрое: 1 я армия находилась под начальством Барклая де Толли, 2 я под начальством Багратиона, 3 я под начальством Тормасова. Государь находился при первой армии, но не в качестве главнокомандующего. В приказе не было сказано, что государь будет командовать, сказано только, что государь будет при армии. Кроме того, при государе лично не было штаба главнокомандующего, а был штаб императорской главной квартиры. При нем был начальник императорского штаба генерал квартирмейстер князь Волконский, генералы, флигель адъютанты, дипломатические чиновники и большое количество иностранцев, но не было штаба армии. Кроме того, без должности при государе находились: Аракчеев – бывший военный министр, граф Бенигсен – по чину старший из генералов, великий князь цесаревич Константин Павлович, граф Румянцев – канцлер, Штейн – бывший прусский министр, Армфельд – шведский генерал, Пфуль – главный составитель плана кампании, генерал адъютант Паулучи – сардинский выходец, Вольцоген и многие другие. Хотя эти лица и находились без военных должностей при армии, но по своему положению имели влияние, и часто корпусный начальник и даже главнокомандующий не знал, в качестве чего спрашивает или советует то или другое Бенигсен, или великий князь, или Аракчеев, или князь Волконский, и не знал, от его ли лица или от государя истекает такое то приказание в форме совета и нужно или не нужно исполнять его. Но это была внешняя обстановка, существенный же смысл присутствия государя и всех этих лиц, с придворной точки (а в присутствии государя все делаются придворными), всем был ясен. Он был следующий: государь не принимал на себя звания главнокомандующего, но распоряжался всеми армиями; люди, окружавшие его, были его помощники. Аракчеев был верный исполнитель блюститель порядка и телохранитель государя; Бенигсен был помещик Виленской губернии, который как будто делал les honneurs [был занят делом приема государя] края, а в сущности был хороший генерал, полезный для совета и для того, чтобы иметь его всегда наготове на смену Барклая. Великий князь был тут потому, что это было ему угодно. Бывший министр Штейн был тут потому, что он был полезен для совета, и потому, что император Александр высоко ценил его личные качества. Армфельд был злой ненавистник Наполеона и генерал, уверенный в себе, что имело всегда влияние на Александра. Паулучи был тут потому, что он был смел и решителен в речах, Генерал адъютанты были тут потому, что они везде были, где государь, и, наконец, – главное – Пфуль был тут потому, что он, составив план войны против Наполеона и заставив Александра поверить в целесообразность этого плана, руководил всем делом войны. При Пфуле был Вольцоген, передававший мысли Пфуля в более доступной форме, чем сам Пфуль, резкий, самоуверенный до презрения ко всему, кабинетный теоретик.