Луисвилл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Луисвилл
Louisville
Флаг Герб
Страна
США
Штат
Кентукки
Округ
Координаты
Мэр
Грег Фишер
Основан
Площадь
1032 км²
Население
701 500 человек (2006)
Плотность
1,592.6 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+1 502
Почтовый индекс
40201
Почтовые индексы
40201 — 40299
Официальный сайт

[www.louisvilleky.gov isvilleky.gov]  (англ.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1778 году

Лу́исвилл (англ. Louisville, [ˈluːǝvǝl] или [ˈluːiːvɪl]; иногда в русском языке пишется ЛуисвилльК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2990 дней]) — самый большой город в американском штате Кентукки. Он считается 17-м или 27-м по количеству населения в Соединённых Штатах в зависимости от способа подсчёта. Поселение, которое потом стало городом Луисвилл, основано в 1778 году Джорджем Роджерсом Кларком и было названо в честь французского короля Людовика XVI.

Луисвилл находится в центре северной части Кентукки на границе с штатом Индиана, у единственного естественного препятствия реки Огайо — Водопадов Огайо. Луисвилл является центром округа Джефферсон, с 2003 года, после их объединения, границы города начали совпадать с границами округа. Так как этот район включает в себя часть округов южной Индианы, территорию метрополии Луисвилл часто называют «Кентуккиана». Несмотря на то, что Луисвилл находится на пересечении среднего запада и юга страны, город относят к «южным» городам США. Благодаря своему территориальному положению город часто называют или «самым северным южным городом», или «самым южным северным городом» в Соединённых Штатах[1][2].

Луисвилл знаменит «Двумя самыми волнующими минутами спорта» — «Кентукки Дерби», самыми популярными скачками американской «Тройной короны». Известными уроженцами города были: писатель и журналист, основатель гонзо-журналистики Хантер С. Томпсон, легенда бокса Мохаммед Али, актриса Дженнифер Лоуренс и режиссёр Гас Ван Сент, долгое время в Луисвилле жил изобретатель Томас Эдисон. Некоторые события, произошедшие в этом городе: лампочка Эдисона в первый раз была показана публике, первая библиотека открылась для афроамериканцев[3][4], первая пересадка живой человеческой руки[5], первая пересадка закрытого искусственного сердца[6], и в данный момент здесь происходит разработка вакцины против рака матки[7].





Произношение

Большая часть местного населения произносит название города «Луйвилл», очень часто это произношение доходит до «Лувилл». Имя произносится в верхней части гортани. Стандартное англоязычное произношение «Луивилл» (прослеживается к королю Людовику XVI — английское произношение «Луи») употребляется журналистами, политиками, официальными лицами. Несмотря на разницу в произношении, звук «с» никогда не произносится. Традиция такого произношения противоречит типичной практике употребления в речи названий городов Луисвилл: в штате Колорадо, Джорджия, Миссисипи и в штате Теннесси. Все они, несмотря на одно и то же написание, произносятся «Луисвилл».

Различия местного произношения имеют истоки в географическом расположении города на границе между северным и южным регионами Соединенных Штатов. Разнообразное население города традиционно включает в себя элементы северной и южной культуры.

Особенности миграции населения в этом регионе и гомогенизация диалекта от влияния электронных СМИ можно считать ответственными за влияние на некоторых уроженцев города, которые используют стандартное английское произношение. Несмотря на это, произношение «Луйвилл» является самым популярным у жителей города и, с небольшим исключением, используется репортерами новостей и спортивными обозревателями.

История

Первое поселение европейцев в районе современного города Луисвилл было основано на острове Корн (Corn Island) в 1778 году полковником Джорджем Роджерсом Кларком. В наше время Кларк считается основателем города Луисвилл, несколько достопримечательностей названы в его честь[8].

Два года спустя, в 1780 году, Генеральная Ассамблея Вирджинии одобрила основание поселения Луисвилл. Город был назван в честь французского короля Людовика XVI, так как множество французских добровольцев помогали американцам в войне за независимость. Ранние поселенцы жили в укрепленных фортах из-за частых набегов индейцев, но в конце 1780-х годов стали селиться и на открытой местности[9]. В 1803 году исследователи Мериуэзер Льюис (Meriwether Lewis) и Уильям Кларк (William Clark) начали знаменитую двухлетнюю экспедицию по Америке около водопадов реки Огайо, напротив Луисвилла.

Развитию города способствовало то, что перед тем, как речные суда достигли бы водопадов, их нужно было разгружать и перевозить ниже по реке. К 1828 году население достигло 7 000 человек и Луисвилл был официально зарегистрирован как город. В последующие годы город рос большими темпами[10].

Луисвилл был одним из основных центров работорговли в Соединённых Штатах до гражданской войны, и первоначальный рост города вызван в том числе и этим. Луисвилл был перевалочным пунктом для многих чернокожих рабов из-за того, что Кентукки был пограничным штатом Севера и при этом оставался рабовладельческим во время гражданской войны; после переправы через реку Огайо рабам открывался путь на свободный Север.

Во время гражданской войны Луисвилл был крупным опорным пунктом сил Союза, из-за чего весь штат Кентукки прочно оставался частью Севера. Город служил центром планировки, обеспечения, вербовки и перевозок для большого количества боевых операций. За всё время войны сам город ни разу не был атакован, несмотря на то, что вокруг него проходили многочисленные стычки и битвы. После 1865 года многочисленные ветераны армии южан вернулись обратно в город, это породило необоснованные слухи о вступлении города в Конфедерацию после окончания войны.

Первое Кентукки Дерби было проведено 17 мая 1875 года на ипподроме Клуба Жокеев Луисвилла (позже переименован в Черчилл-Даунс). Дерби было организовано Мериуэзером Льюисом Кларком-младшим (Meriwether Lewis Clark, Jr.) — внуком Уильяма Кларка. Собралось 10 тысяч зрителей, скачку выиграл конь Аристайдис.

27 марта 1890 года город был опустошён, а его центр практически уничтожен после того, как торнадо прошёл через город. Этот торнадо был частью серии смерчей, прошедших в марте 1890 года по долине центральной части реки Миссисипи. Предполагается, что от 74 до 120 человек погибли. Город быстро встал на ноги, и почти все следы разрушений от торнадо исчезли в течение года.

Луисвилл помог развитию автоиндустрии. По стопам Стаутон Вэгон Компани (Stoughton Wagon Company) (Стаутон, штат Висконсин) в 1929 году Форд начал использовать лесные материалы, поставляемые компанией из Луисвилла Менгел Компани (Mengel Company), для конструкции элементов универсалов Model A[11].

В конце января и в феврале 1937 года месяц непрерывных дождей принёс 19 дюймов осадков, результатом чего стало так называемое «Великое наводнение». 70 % города было затоплено, электроснабжение нарушено, и 175 000 человек были эвакуированы. Это событие радикально изменило престижность районов с точки зрения покупки недвижимости. В наше время город окружён большим количеством защитных сооружений от паводков. После наводнения население восточной часть города, расположенной на возвышенности, прирастало высокими темпами в течение десятилетий.

Как и многие другие старые города Америки, Луисвилл начал терять своё значение в 1960-х и 1970-х годах. Автомагистрали, построенные в 1950-х годах, облегчили путь в пригороды, из-за этого центр и западная часть города стали терять экономическую мощь. В 1974 году ещё один сильный торнадо ударил по городу, это была часть «Супервспышки» торнадо, которая обрушилась на 13 штатов. Торнадо прошёл по коридору длиной в 34 км и разрушил несколько сотен домов в окрестностях Луисвилла, но лишь два человека погибли[12].

С 1974 по 1987 годы население округа Джефферсон сокращалось, но в данный момент имеется стабильный прирост населения, в среднем, около 1 500 человек в год. Количество жителей в старых границах города уменьшилось почти на 100 000 человек от рекордного значения в 1970 году, упав с 33-го до 58-го места в стране, хотя в настоящее время это количество стабилизировалось[13].

С 1980-х в результате процесса перестройки старых домов Луисвилл приобрёл три новых района, где селится «богема» города. Эти районы являются популярным местом жительства молодых профессионалов и выпускников высших учебных заведений. Самый большой из них вытянут на протяжении трёх миль, на улицах Бакстер-Авеню (Baxter Avenue) и Бардстаун-Роуд (Bardstown Road), и называется Хайлэндз (The Highlands). Район отличается разнообразием магазинов и ночных клубов. Второй по размеру район называется Оулд-Луисвилл (Old Louisville, Старый Луисвилл), большой процент его населения составляют молодые профессионалы, средний возраст жителей района самый низкий в городе. Расположенный по Фрэнкфорт-Авеню (Frankfort Avenue), в районах Клифтон (Clifton) и Кресент-Хилл (Cresent Hill), в этом районе высокое количество первоклассных ресторанов и антикварных магазинов.

Город сделал несколько попыток выйти из застоя и обновить центр и остальные районы, включая пересмотр инфраструктуры центра, переоборудование набережной в «Уотерфронт-Парк» (англ. Waterfront Park), строительство роскошных квартир и таких мест развлечения как «Форт-Стрит Лайв!» (англ. Fourth Street Live!).

География

Луисвилл находится 38°13′44″ с. ш. 85°44′58″ з. д. / 38.22889° с. ш. 85.74944° з. д. / 38.22889; -85.74944 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=38.22889&mlon=-85.74944&zoom=14 (O)] (Я). По показаниям Бюро переписи населения США, Метрополия Луисвилл (по измерению округа Джефферсон от 2000-го года) расположена на площади 1 032 км². 997 км² являются сушей, 35 км² (3,38 %) — водой.

Луисвилл находится в регионе «Блюгрэсс» (англ. Bluegrass), но город имеет большую склонность к реке Огайо, которая помогла ему развиться из удаленного лагеря в большой грузовой порт. Большинство территории города расположено в очень широкой и плоской пойме, которая окружена холмистой местностью со всех сторон. Большая часть этой местности состояла из болот, которые были осушены с ростом города. В 1840-х годах многие русла мелких рек были или отведены в сторону от города или переоборудованы в каналы, чтобы защитить город от наводнений и следующих за ними вспышек эпидемий.

Территория восточнее автомагистрали I-65 в основном состоит из пологих холмов. Самая южная часть округа Джефферсон находится в красивом и, в своем большинстве, нетронутом районе «Нобс» (англ. Knobs), там же находится лес «Джефферсон Мемориал Форест» (англ. Jefferson Memorial Forest).

«Метрополия Луисвилл-Округ Джефферсон, Кентукки-Индиана Статистический Район» (англ. Louisville-Jefferson County, KY-IN Metropolitan Statistical Area), является 42-м по размеру в США. Он включает в себя округ Джефферсон (Метрополий Луисвилл), плюс двенадцать прилегающих округов — восемь в Кентукки и четыре в южной Индиане. Между переписями населения 1990 и 2000 годов, этот район обошёл город Лексингтон на 149 415 человек, и город Цинциннати, штат Огайо, на 23 278 человек. Более широкий статистический район — «Луисвилл-Элизабеттаун-Скоттсберг, Кентукки-Индиана Объединенный Статистический Район» (англ. Louisville-Elizabethtown-Scottsburg, KY-IN Combined Statistical Area), включает в себя статистические районы города Луисвилл, Элизабеттаун, штат Кентукки, и Скоттсберг, штат Индиана, и является 39-м в США по количеству населения[14].

Климат

Луисвилл находится на северной границе гумидного субтропического климата. Обычно лето в этом регионе жаркое и влажное, с умеренно теплыми вечерами. Средняя годовая температура 13 °C, средний годовой уровень выпадения снега 41 см, дождя 113.1 см. Самые влажные сезоны — весна и лето, хотя дожди довольно постоянны на протяжении всего года. Зимой, особенно в январе и феврале, обычно бывает несколько снежных дней, позволяющих проводить соревнования в зимних видах спорта. Январь здесь самый холодный месяц со средней высокой температурой в 5 °C и со средней низкой в −4 °C, июль является самым теплым со средней высокой температурой в 31 °C и низкой в 21 °C[15]. Наиболее высокая температура, зарегистрированная в Луисвилле 14 июля 1954 года, составила 41 °C, наиболее низкая составила −30 °C и была зарегистрирована 19 января 1994 года[16]. В любое время года погода может сильно меняться каждый день из-за расположения города на территории, где многие температурные фронты встречают друг друга. Очень плохая погода не редка в этом регионе; здесь встречаются все виды не-тропических резких колебаний: торнадо, сильные грозовые ливни, снежные бури, и экстремальная жара и холод.

Также как и долина Сан-Фернандо (англ. San Fernando) в Лос-Анджелесе, долина реки Огайо в Луисвилле удерживает воздушные загрязнения. Американская организация «Защита Окружающей Среды» разместила город на 38-м месте по загрязненности воздуха в Америке[17]. Луисвилл имеет «эффект островов теплоты» — температура в коммерческих и в производственных зонах, находящихся на автомагистралях всегда выше, чем в населенных пригородах, особенно в тенистых районах — например в «Энкорэдж» температура часто ниже на 3 °C.

Климат Луисвилла
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 25,0 25,6 31,1 32,8 36,7 38,9 41,7 40,6 40,0 33,9 28,9 24,4 41,7
Средний максимум, °C 6,1 8,8 14,4 20,4 25,1 29,6 31,5 31,3 27,5 21,2 14,4 7,7 19,8
Средняя температура, °C 1,6 3,8 8,8 14,4 19,5 24,2 26,3 25,8 21,7 15,3 9,3 3,3 14,5
Средний минимум, °C −2,9 −1,2 3,2 8,5 13,9 18,9 21,1 20,3 15,8 9,4 4,2 −1,1 9,2
Абсолютный минимум, °C −30 −28,3 −18,3 −6,1 −0,6 5,6 9,4 7,2 0,6 −5 −18,3 −26,1 −30
Норма осадков, мм 82 81 106 102 134 96 107 85 78 82 91 97 1141
Источник: [www.pogoda.ru.net/usclimate/KSDF.htm Погода и климат]

Планировка

Деловой центр города Луисвилл находится непосредственно к югу от реки Огайо и к юго-востоку от водопадов Огайо. Основные улицы расходятся от центра города во все стороны. Аэропорт находится примерно в 10 км южнее центра. Промышленные районы расположены к югу и к востоку от аэропорта, большинство жилых районов находится на юго-западе, юге и востоке от центра города. Пейзаж города должен вскоре поменяться из-за строительства небоскрёба «Мьюзиум Плаза» (Museum Plaza) высотой в 62 этажа и стадиона на 22 000 мест на набережной.

Ещё один важный деловой и промышленный район находится в восточном пригороде на улице Хёрстборн Паркуэй (Hurstbourne Parkway)[18]. Развитие Луисвилла в конце XIX-го и начале XX-го веков было ускорено строительством в 1890 году трёх промышленных районов на окраинах города. Архитектура города — смеси новых и старых традиций и стилей. «Старый Луисвилл» (Old Louisville) является самым большим историческим районом, в Штатах, и третьим в мире, полностью застроенным в викторианском стиле. Центральная часть города состоит из небоскрёбов и исторических зданий. Здания на улице Уэст-Мэйн Стрит (West Main Street) могут похвастаться второй по величине, после района Сохо (SoHo) в Нью-Йорке, коллекцией чугунных фасадов[19].

С середины XX-го века Луисвилл неофициально был разделен на три района: «Уэст-Энд» (West End), «Саут-Энд» («South End»), и «Ист-Энд» (East End) (западный, южный и восточный районы). В 2003 году профессор географии Луисвиллского университета Билл Дакан (Bill Dakan) сказал, что часть «Уэст-Энда», расположенная к западу от улицы Севен-Стрит (7th Street) и к северу от Алгонкин-Паркуэй (Algonquin Parkway), является «эвфемизмом для афроамериканской части города». Однако он соглашается, что это утверждение не совсем правильно, так как в настоящее время большинство афроамериканцев не селятся в районах, где более 80 % населения являются чёрными. Тем не менее он говорит, что это убеждение до сих пор очень сильно[20]. «Саут-Энд» имеет репутацию белого, рабочего района города, «Ист-Энд» — район среднего и богатого классов[21].

По утверждению ассоциации риелторов Луисвилла, район с самой низкой средней стоимостью недвижимости находится к западу от автомагистрали I-65, в «Уэст-Энде» и «Саут-Энде», дома средней стоимости находятся между автомагистралями I-65 и I-64 в «Саут-Энде» и «Ист-Энде», самые дорогие дома расположены к северу от I-64 в «Ист-Энде»[22]. Иммигранты из Юго-Восточной Азии обычно селятся в «Саут-Энде», а иммигранты из Восточной Европы — в «Ист-Энде»[23].

Управление и политика

Главой правительства Метрополии Луисвилл является Мэр Метрополии (Metro Mayor), а законодательный орган называется Совет Метрополии (Metro Council). Первым и текущим мэром является Джерри И. Абрамсон (Jerry E. Abramson), который также дольше всех находился на посту мэра города Луисвилл (занимал эту должность с 1985 по 1998 год) и поэтому известен как «пожизненный мэр»[24].

Совет Метрополии состоит из 26 представителей (по одному от каждого из 26 районов города), которые выбираются населением города и округа. Жители полуавтономных муниципалитетов, находящихся в границах метрополии, выделены в районы как и все остальные жители округа. Половина (13) всех представителей переизбираются каждые два года. Главой совета является президент, избираемый членами совета каждый год. Сейчас этот пост занимает Рик Блэкуэлл (Rick Blackwell).

Официальный герб города Луисвилл, отменённый после объединения правительства округа и города в 2003 году, отражает историю Луисвилла. Флёр-де-Лис напоминает о помощи Франции во время войны за независимость, тринадцать звёзд — о первых колониях в Америке. Новый герб объединённого правительства имеет только две звезды — в честь города и округа.

Третий округ конгресса штата Кентукки (избирательный округ на выборах в Палату представителей) примерно совпадает с границами Метрополии Луисвилл. Некоторые южные районы города находятся во втором округе конгресса[25].

Безопасность населения и преступность

Луисвилл стабильно включается в рейтинг самых безопасных городов страны, город состоял в десятке самых безопасных крупных городов по результатам исследования компании Морган Китно (Morgan Quitno) в течение последних четырёх лет. Согласно исследованиям Морган Китно, в 2005 году Луисвилл занимал седьмое место среди самых безопасных крупных городов в США[26]. В исследовании за 2006 год Луисвилл занял восьмое место[27].

В 2006 году в Метрополии Луисвилл зарегистрировано 55 убийств, для сравнения, в соседних городах с сопоставимым населением: Цинциннати-Хэмилтон, Индианаполис-Мэрион и Нэшвилл-Дэвидсон, ежегодно происходит более 100 убийств. Общее количество преступлений в Луисвилле было более чем в два раза ниже, чем в большинстве окружающих городов[28].

Пропорция тяжких преступлений в 2005 году в районе Метрополия Луисвилл составила 412,6 на 100 000 человек, это количество в два раза меньше, чем в Нэшвилле и значительно ниже, чем в Индианаполисе и Сент-Луисе[29]. Метрополия Элизабеттаун, штат Кентукки, которая является частью «Объединённого Статистического Района Луисвилл», в этом же рейтинге занимает семнадцатое место[30]. Штат Кентукки по статистике тяжких преступлений занимает пятое место в США[31].

Население

По переписи населения за 2000 год в Луисвилле проживало 256 231 человек. Впервые с 1820 года население города было меньше, чем объединённое население округа и города Лексингтон (Кентукки) (обычно второй по населению город в штате Кентукки), которое на тот момент составляло 260 512 человек. 7 ноября 2000 года город Луисвилл и округ Джефферсон одобрили проведение референдума по вопросу объединения в единую систему органов власти под названием «Правительство Метрополия Луисвилл-Округ Джефферсон» (официальное полное имя) или «Метрополия Луисвилл» (официальное сокращённое имя), которое вступило в действие 1 января 2003 года. Таким образом Луисвилл вновь стал самым большим городом в Кентукки.

Рост населения города Луисвилл
(До объединения)[13][32].

2000—256,231
1990—269,063
1980—298,451
1970—361,472
1960—390,639
1950—369,129
1940—319,077
1930—307,745
1920—234,891
1910—223,928
1900—204,731
1890—161,129
1880—123,758
1870—100,753
1860 — 68,033
1850 — 43,194
1840 — 21,210
1830 — 10,341
1820 — 4,012
1810 — 1,357
1800—359
1790—200

Бюро переписи населения США (англ. U.S. Census Bureau) предоставляет две разные цифры о количестве населения города Луисвилл. В объединенном городе Луисвилл-округ Джефферсон согласно их данным на 2006 год население составляло 701 500 человек (17-е место по численности населения в стране);[33][34]. По данным, называемым условно «сбалансированная статистика» Луисвилл-округ Джефферсон, население города составляло 554 496 человек (27-е место)[35]. «Сбалансированная статистика» — термин, введённый Бюро переписи для описания населения города без включения полуавтономных, отдельно зарегистрированных регионов города (например Анкоридж, Миддлтаун (англ. Middletown), Джефферсонтаун (англ. Jeffersontown))[36].

Метод подсчёта населения использует сбалансированные показатели при сравнении объединённых и обычных городов, и этот же метод используется для определения рейтинга городов по количеству населения, поэтому в официальной статистике Бюро подсчёта населения фигурирует меньшее количество населения в городе. Несмотря на это, большая цифра населения города используется как своеобразная реклама правительством метрополии Луисвилл, бизнесменами, местными СМИ и даже на дорожных знаках на въездах в город[37].

В Метрополии города Луисвилл проживает 1 222 216 человек, благодаря чему метрополия города занимает 42-е место в стране по численности населения. Метрополия включает четыре южных округа штата Индиана. Объединённый в статистических данных район Луисвилл обладает в общей сложности населением в 1 356 798 человек и занимает по этому показателю 39-е место в США.

Демография

Согласно переписи населения в 2000 году, в городе/округе проживали 693 604 человек, 287 012 домашних хозяйств и 183 113 семей. Плотность населения составляла 695 человек на км². Количество жилых построек составило 305 835 со средней плотностью 307 на км². Разделение на расы составило 77,38 % белых, 18,88 % афроамериканцев, 0,22 % американских индейцев, 1,39 % азиатов, 0,04 % выходцы из Океании, 0,68 % другие расы, и 1,42 % смешанные из двух или более рас. 1,78 % населения составили латино.

Из 287 012 домашних хозяйств, 29,68 % имели детей в возрасте до 18 лет, 45,20 % были женаты и жили вместе, 14,70 % имели женщину без мужа как главу хозяйства и 36,20 % не имели родства. 30,50 % домашних хозяйств состояли из одного человека и 10,30 % состояли из одного человека в возрасте 65 лет или старше. Средний размер домашнего хозяйства составил 2,37 человек, средний размер семьи 2,97 человек.

Построение по возрасту составило 24,30 % моложе 18 лет, 30,40 % с 18 до 24 лет, 30,40 % с 25 до 44 лет, 22,80 % с 45 до 64, 13,50 % 65 лет или старше. Средний возраст был 37 лет. На каждые 100 женщин имелось 91,60 мужчин. На каждые 100 женщин в возрасте 18 лет и старше имелось 87,60 мужчин.

Средний доход на домашнее хозяйство составлял $39 457 в год, средний доход на семью $49 161. Мужчины имели средний доход $36 484, женщины $26 255. Средний годовой доход на душу населения округа составил $22 352. Около 9,50 % семей и 12,40 % населения были за чертой бедности, из них 18,10 % в возрасте до 18 лет и 8,80 % 65 лет и старше.

17 % населения штата Кентукки проживают в округе Джефферсон, и 25 % в Статистическом Районе Луисвилл. Округ Джефферсон имел в 2,5 раза больше населения чем второй по размеру округ Файет (англ. Fayette). 12 из 15 зданий в Кентукки высотой более 300 футов (91,44 м) находятся в центре города Луисвилл. Более трети всего прироста населения в штате происходит в Статистическом Районе Луисвилл.

Религия

Религия играет важную роль в Луисвилле, в котором находится большое количество различных религиозных организаций. В Луисвилле проживает 135 421 католик и расположено 163 католических церкви[38]. Собор Вознесения Богоматери (Cathedral of the Assumption) находится в центре города и является центром диоцеза Луисвилл. Аббатство Марии Гефсиманской (Our Lady of Gethsemani Abbey), монахом которого был католический писатель Томас Мертон, находится в близлежащем городе Бардстаун, штат Кентукки, и также является частью диоцеза. В Луисвилле находится организация «Чётники Марии» (Our Lady's Rosary Makers) — самая большая группа по производству чёток в Соединённых Штатах, насчитывающая 17 000 членов во всем мире.

Значительная часть жителей являются протестантами. Каждый третий житель города — южный баптист, принадлежащий к одной из 147 местных конгрегаций южных баптистов[39]. В Луисвилле находится Юго-восточная Христианская Церковь (Southeast Christian Church) — так называемая «мегацерковь», одна из самых больших церквей в США. Также здесь расположены Теологическая Семинария Южного Баптизма (Southern Baptist Theological Seminary), Луисвиллская Теологическая Семинария Пресвитерианства (Louisville Presbyterian Theological Seminary), штаб-квартира пресвитерианской церкви (США) и Церковь Адвентистов Седьмого Дня на Мэгазин-Стрит — самая старая афроамериканская церковь адвентистов седьмого дня.

Еврейское население состоит из примерно 8500 человек, которые посещают пять луисвилльских синагог. Большинство еврейских семей эмигрировали из Восточной Европы в начале XX века; около 800 евреев из бывшего Советского Союза осели в городе после 1991 года[40]. Еврейская диаспора основала Еврейский госпиталь — больницу, которая одно время была центром еврейского района. Еврейский госпиталь недавно объединился с Католической системой здравоохранения (Catholic healthcare system CARITAS).

Единственный индуистский храм в штате Кентукки открылся в пригороде Луисвилла в 1999 году, к 2000 году он имел 125 прихожан и двух служителей[41]. В 2001 году Количество мусульман в городе оценивалось в диапазоне от 4 до 10 тысяч; к этому времени в городе уже открылись шесть мечетей[42].

Экономика

Экономика города в ранний период развивалась благодаря транспортной инфраструктуре. Стратегически важное положение у водопадов реки Огайо и в центре страны (60 % всех городов США на материке можно достичь за один день пути по автомагистралям) сделало Луисвилл идеальным перевалочным пунктом[43]. Канал Louisville, Portland Canal, а также железная дорога, соединившая Луисвилл и Нэшвилл, были важнейшими транспортными артериями. Сейчас Луисвилл является важным звеном транспортной системы, поскольку здесь находится хаб UPS «Уорлдпорт». Луисвилл расположен на пересечении трёх автомагистралей государственного значения — I-64, I-65, и I-71. В 2003 году Луисвилл был седьмым по величине речным портом в Соединённых Штатах[44].

В последнее время Луисвилл стал важным центром здравоохранения и научной медицины. В научных учреждениях города проводятся исследования в области кардиохирургии и лечения рака. В Луисвилле были проведены несколько первых операций по пересадке искусственного сердца. В центре медицинских исследований Луисвилля расположен новый центр реабилитации стоимостью 88 000 000 долларов. В городе базируется несколько крупных корпораций, занятых в системе здравоохранения: Humana, одна из самых больших компаний в области медицинского страхования в США, Kindred Healthcare и Norton Healthcare.

В Луисвилле находятся штаб-квартиры нескольких значимых компаний и некоммерческих организаций: Brown-Forman (Fortune 1000), Yum! Brands (Fortune 500, владелец сетей KFC, Пицца Хат и Taco Bell), Hillerich & Bradsby (производитель самых знаменитых бейсбольных бит), Papa John’s Pizza, PNC Financial Services, Hilliard Lyons (финансовые инвестиции) и Пресвитерианской церкви США.

Долгое время Луисвилл был местом нахождения компании Brown & Williamson — крупного производителя табачных продуктов до её слияния с R. J. Reynolds Tobacco Company в 2004 году и создания новой компании Reynolds American. Brown & Williamson в 1990-х годах была замешана в серии скандалов, которые потрясли всю табачную индустрию США и привели к миллиардным выплатам по исковым заявлениям о сокрытии информации о вреде курения и увеличении никотиновой зависимости. По мотивам расследования был поставлен фильм «Свой человек», съёмки которого проходили в 1999 году в Луисвилле. Также в городе находятся два крупных завода Ford Motor Company и фабрика бытовой техники «General Electric».

Одна треть всего виски бурбон производится в Луисвилле корпорацией Brown-Forman. В городе и его окрестностях размещено большое количество ликёро-водочных заводов.

В 1926 году повар гостиницы «Отель Брауна» (Brown Hotel) изобрёл горячий сандвич «Хот Браун» (Hot Brown). В нескольких кварталах от «Отеля Брауна» находится «Отель Силбаха» (Seelbach Hotel), который был описан писателем Фрэнсисом Скоттом Фицджеральдом в романе «Великий Гэтсби». Этот отель также известен секретной комнатой, в которой гангстер Аль Капоне регулярно встречался со своими сообщниками во времена сухого закона.

Кроме того, несколько фильмов были сняты в Луисвилле. В их числе «Голдфингер», «Страйпс», «Свой человек», «Собаки на лужайке» и «Элизабеттаун».

Культура

Ежегодные фестивали и другие события

Самое известное ежегодное событие в городе — «Кентукки Дерби» проводится в первую субботу мая. Его описал Хантер С. Томпсон в рассказе «The Kentucky Derby is Decadent and Depraved» (1970, Дерби в Кентукки упадочно и порочно). Перед самим дерби в городе проходит двухнедельный «Кентукки Дерби Фестиваль» (Kentucky Derby Festival), начинающийся с праздника «Тандэр Оуер Луисвилл» (Thunder Over Louisville, буквально: Гром над Луисвиллем), самое большое ежегодное фейерверк-шоу в стране. Во время фестиваля проводится около семидесяти различных мероприятий: «Парад Пегаса», «Большая Гонка Паровых Кораблей», «Большая Гонка Воздушных Шаров», марафон и другие.

В конце февраля или начале марта проводится «Хьюмана Фестивал ов Нью Американ Плэйс» (Humana Festival of New American Plays, «фестиваль новых театральных представлений») в театре «Акторс Театр» (Actors Theatre). Фестиваль длится около шести недель и известен во всем мире премьерами новых театральных пьес.

В июле ежегодно проводится «Шекспировский фестиваль Кентукки». Он более известен как «Шекспир в парке» и сопровождается с бесплатными представлениями шекспировских постановок в «Сентрал-Парк» (Central Park) района «Старый Луисвилл». «Ярмарка Штата Кентукки» (Kentucky State Fair) собирает самые разнообразные традиции со всех концов штата, она проводится каждый август в «Центре выставок штата Кентукки» (англ. Kentucky Exposition Center).

В сентябре проводится «Фестиваль Воздушных Шаров Адама Мэттьюса» (англ. Adam Matthews Balloon Festival), пятый по размеру фестиваль воздушных шаров в стране. Во время фестиваля гонки проводятся ранним утром, а вечером монгольфьеры подсвечиваются. Также в сентябре, в соседнем городе Бардстаун (англ. Bardstown), проводится ежегодный «Фестиваль Бурбона Кентукки» (англ. Kentucky Bourbon Festival) с выставкой лучших образцов Бурбона в мире. В пригороде Джефферсонтаун (англ. Jeffersontown) проводится ежегодный «Фестиваль Газовых Фонарей» (англ. Gaslight Festival), его за неделю посещают около 200 000 человек.

В октябре в районе «Старый Луисвилл» проводится «Выставка Искусства Сэйнт-Джеймс Корт» (St. James Court Art Show). Тысячи участников собираются на улицах для показа и продажи своих произведений, это мероприятие очень популярно у коллекционеров и почитателей произведений искусства. Выставка уступает по количеству посетителей только «Кентукки Дерби». Каждый месяц проводится «Галери-Хоп» (англ. Gallery Hop) — в первую пятницу каждого месяца специальный троллейбус развозит почитателей искусства по многочисленным галереям в центре города.

Музеи, галереи, и центры прикладных искусств

В округе «Уэст-Мэйн» (West Main District), в центре Луисвилла, располагается так называемая «Шеренга музеев» (Museum Row). Один из них — Международный исторический музей Фрэйзера (англ. Frazier International History Museum), открылся в 2004 году, в нём располагается большая выставка оружия, доспехов и других исторических находок за последние 1000 лет, с акцентом на США и Великобританию. Здание имеет три этажа с экспонатами, две арены для исторических постановок, лекторий на 120 мест и кинотеатр на 48 мест. Неподалёку находится Научный центр города Луисвилл, самый большой прикладной научный центр в штате Кентукки. В центре находятся прикладные выставки, кинотеатр IMAX, образовательные программы и технологические сети. Центр Мохаммеда Али (Muhammad Ali Center) открылся в ноябре 2005 года, в нём размещены экспонаты из боксёрской карьеры Мохаммеда Али и выставки на близкие сердцу этого спортсмена темы: мир, социальную ответственность, уважение и индивидуальное развитие. «Музей искусств Джеймса Спиида» (англ. Speed Art Museum) открылся в 1927 году и является самым старым и большим музеем искусств в штате Кентукки. Примыкая к Луисвиллскому университету, музей имеет более 12 000 экспонатов в своей постоянной коллекции и регулярно организовывает временные выставки. Кроме того, в городе находится большое количество картинных галерей, их подавляющее большинство расположено в районе улицы Ист-Маркет (англ. East Market Street) в центральной части Луисвилла. Здесь проходит ежемесячное мероприятие галерей — «Галери-Хоп».

В городе также находятся несколько местных исторических музеев. Наиболее значимый из них это «Историческое общество Филсона» (The Filson Historical Society), основанное в 1884 году и названное в честь историка Джона Филсона. Оно обладает более 1,5 миллионов архивных документов и 50 000 томов в библиотеке. Коллекция Филсона берет истоки из Кентукки, северной части южного региона США, и долины реки Огайо. В музее находится большая коллекция портретов и более десяти тысяч экспонатов. В число местных музеев также включают: «Музей Портлэнд» (англ. Portland Museum), «центр посетителей исторического Локуст-Гров» (англ. Historic Locust Grove), «прикладной центр парка „Фоллс-оф-Огайо“» (англ. Falls of the Ohio State Park) (Кларксвил, штат Индиана), «Пароходный музей Хоуарда» (англ. Howard Steamboat Museum) (Джефферсонвилл, штат Индиана), и «Центр науки и искусства Карнеги» (англ. Carnegie Center for Art and History) (Нью-Албани, штат Индиана). Прикладной центр в парке «Фоллс-оф-Огайо», является частью «Национального заповедного района „Фоллс-оф-Огайо“» (англ. Falls of the Ohio National Wildlife Conservation Area), и также выступает в роли музея естествознания, представляя экспонаты с местных раскопок окаменелостей девонского периода.

В Луисвилле находятся некоторые интересные исторические сооружения. Например, «Бел-оф-Луисвилл» (Belle of Louisville) — самый старый пароход стиля «Миссисипи» на ходу в Соединённых Штатах. «Марин-Хоспитал оф Луисвилл» (United States Marine Hospital of Louisville) считается наиболее сохранившимся госпиталем построенным до гражданской войны. Его архитектором является Миллс, Роберт Миллс (Robert Mills), наиболее знаменитый своим монументом Вашингтона. «Форт Нокс» располагается в округах Буллит, Хардин и Миид (двое из округов являются частью Метрополии Луисвилл), в нём размещён золотой запас США и Музей кавалерии и бронетанковых войск Паттона (Patton Museum of Cavalry and Armor). «Локуст-Гров», дом-музей основателя города Джорджа Роджерса Кларка, обладает экспонатами из жизни в ранние дни поселения в районе Луисвилля. В список исторических объектов также входят: «Исторический дом Фармингтона» (Farmington Historic Home) (дом знаменитой семьи Спиид), «Риверсайд», «Док Фарнсли-Мормэн» (Riverside, The Farnsley-Moremen Landing), и отреставрированная «Юнион-Стайшн» (Union Station), построенная в 1891 году. В Луисвилле находится санаторий «Уэверли-Хил» (Waverly Hill), бывшая туберкулёзная больница, где как считается обитают приведения и духи.

Средства массовой информации

Официальной газетой города является «Куриер-Джорнал» (The Courier-Journal), альтернативным изданием — прогрессивный еженедельник «Луисвилл Эссентрик Обсервер» (Louisville Eccentric Observer). Последний основа представителем из 3-го округа конгресса Джоном Ярмутом. Самая известная телевизионная станция — WAVE3, филиал компании NBC, самая первая телевизионная станция в Кентукки. Другой телевизионной станцией является WHAS11, бывшими владельцами которой является семья Бингхэм (Bingham) (также владельцы «Куриер-Жорнал»), эта станция проводит ежегодный телемарафон «Крузэйд-фор-Чилдрен» (Crusade for Children). WDRB-FOX41/WMYO является единственной независимой телестанцией в городе. Самая популярная радиостанция это 84 WHAS. Эта станция также была собственностью Бингхэмов, именно здесь проходят местные спортивные трансляции.

Парки и места отдыха

В метрополии Луисвилл 122 городских парка общей площадью более 57 км². Несколько из них были разработаны дизайнером Фредериком Ло Олмстедом (англ. Frederick Law Olmsted) — архитектором Центрального парка Нью-Йорка и других парков, бульваров, университетских городков и общественных мест в США. «Уотерфронт-Парк» находится на берегу реки Огайо неподалеку от центра города. В нём есть значительные открытые пространства, где часто проводятся концерты и фестивали. «Чероки-Парк» является одним из наиболее посещаемых парков страны[45], в нём 4,2 км круговых дорог и множество достопримечательностей. Другими крупными парками являются «Ирокой-Парк», «Шоуни-Парк» и «Центральный Парк». Неподалёку от центра города, на площади 24,52 км², находится лес «Джефферсон-Мемориал-Форест» — самый большой муниципальный городской лес в Соединенных Штатах[46]. Лес является заповедным, в нём более 50 км походных троп.

«Оттер-Крик-Парк» — ещё один большой парк, несмотря на то что он находится в городе Бранденбург, штат Кентукки, парк является собственностью Метрополии Луисвилл. Через восточную часть парка протекает речушка Оттер-Крик, благодаря которой парк получил своё имя. Из северной части парка можно увидеть живописную излучину реки Огайо, которая разделяет штаты Кентукки и Индиана. Парк очень популярен среди любителей горного велоспорта — он имеет большое количество велосипедных дорожек.

Другие достопримечательности

Другими достопримечательностями являются: кладбище «Кэйв-Хил», где похоронен полковник Сандерс, национальное кладбище «Закари Тейлор» — место погребения президента США Закари Тейлора, «Луисвиллский зоопарк», увеселительный парк «Сикс-Флэгс Кентукки Кингдом» и заповедный район «Фоллс-Оф-Огайо».

В данный момент разрабатывается система парков «Сити-Оф-Паркс», задачей которой является постройка непрерывных пешеходных и велосипедных дорожек вокруг Метрополии Луисвилл, а также увеличение общей площади городских парков. Текущий проект должен превратить пойму «Флоидс-Форк» размером в 6 км² в один большой парк, который будет включать в себя часть Джефферсон-Мемориал-Форест", речное побережье и верфи около дорог «Риверуок-Трэйл» и «Леви-Трэйл».

Железнодорожный мост Биг-Фор[en] длиной 770 метров через реку Огайо, соединяющий Луисвилл и Джефферсонвилл[en] штата Индиана. Открылся в 1895 году и использовался по назначению вплоть до 1969 года. Сразу после закрытия два крайних пролёта, по одному с каждой стороны, были демонтированы и проданы на металлолом. В 2014 году мост открылся заново, теперь для движения только пешеходов и велосипедистов[47]. В связи с незавершённостью конструкции с 1969 по 2014 год носил прозвище «мост в никуда».

Театральное и изобразительное искусство

«Кентукки-Сентер» (англ. Kentucky Center), построенный в 1983 году, находится в районе размещения гостиниц и развлекательных центров в центральной части города. В «Кентукки-Сентер» регулярно проводится концерты и театральные представления. Там же располагается Луисвиллский балет, Луисвиллский оркестр и Кентукки-опера (двенадцатая по старшинству опера в США).

Театр «Акторс-театр» (Actors Theatre) Луисвилла — один из культурных центров города. Театр влияет на экономическое развитие почти всего центра города. Театр широко известен, не только благодаря программе представлений, но и предприимчивостью. В «Акторс-театре» каждую весну проводится «Хьюмана Фестивал ов Нью Американ Плэйс» (англ. Humana Festival of New American Plays). Ежегодно в театре проводится около шестисот представлений и около тридцати театральных постановок, состоящих из различных современных и классических произведений.

«Луисвилл Палас» (Louisville Palace) — место выступлений Луисвиллского оркестра, элегантный, красивый театр в центре Луисвилла в так называемом театральном районе. Кроме собственно выступлений оркестра в этом театре показывают кинофильмы, как новые так и классические, проводятся различные представления.

«Ирокой-Парк» вмещает полуоткрытый амфитеатр Ирокой-Амфитиатр (Iroquois Amphitheater), где проводятся выступления театра «Мюзик-Театр Луисвилл» (Music Theatre Louisville) и музыкальные концерты.

Спорт

«Университетские виды спорта» всегда были популярны в Луисвилле. Баскетбольная команда Луисвиллского университета дважды выигрывала чемпионат США под руководством тренером Денни Крама (англ. Denny Crum) и является наиболее прибыльной университетской баскетбольной командой в стране[48]. В 2001 году Крам вышел на пенсию, его место занял Рик Питино (Rick Pitino), бывший тренер команд «Бостон Селтикс» и «Кентукки Уайлдкэтс» (Kentucky Wildcats). Питино стал ключевым фактором в конкуренции между университетскими командами городов Лексингтон и Луисвилл, которая возобновилась в 1983 году и считается одной из самых жестоких в университетском баскетболе[49].

Команда по американскому футболу Луисвиллского университета вырастила ряд известных профессиональных игроков, таких как Джонни Юнитас (англ. Johnny Unitas), Дэйон Бранч (англ. Deion Branch), Сэм Мэдисон (англ. Sam Madison), Дэвид Айкерс (англ. David Akers) и Рэй Бучанан (англ. Ray Buchanan). Кроме того, в 1990-е команда завоевала всенародное уважение после победы над командой штата Алабама в борьбе за кубок «Фиеста-Боул». В 2007 году они также побеждали в борьбе за кубок «Ориндж-Боул». Тогда команду возглавлял тренер Бобби Петрино (англ. Bobby Petrino). Бейсбольная команда университета в 2007 году достигла финала в «Мировой Серии университетского бейсбола», традиционно проводимого в городе Омаха.

Очень популярным развлечением в городе являются скачки чистокровных верховых лошадей. «Кентукки Дерби» проводится на ипподроме «Черчилл-Даунс» и является крупнейшим спортивным мероприятием во всем штате. «Кентукки Оукс» и «Кентукки Дерби» являются главными событиями двухнедельного фестиваля «Кентукки Дерби Фестиваль». На «Черчилл-Даунс» также шесть раз проходили скачки кубка «Бридерс-Кап», последний раз — в 2006 году.

Кроме скачек в городе проводится всемирная выставка коней-чемпионов. Эта выставка проводится во время ярмарки штата Кентукки.

В Луисвилле располагается гольф-клуб «Валхалла», в нём в 1996 и 2000 гг. проводился международный турнир по гольфу. В городе также находится один из известных парков для скейтеров «Луисвилл Экстрим-Парк».

Кроме того, в Луисвилл базируются ещё две профессиональные и полу-профессиональные спортивные команды. «Луисвилл Бэтс» («Летучие мыши») являются бейсбольной командой нижней лиги, присоединены к команде «Цинциннати Редс»; «Луисвилл Файер» («Огонь») — команда нижней лиги американского футбола в зале.

В последние годы Луисвилл провёл несколько неудачных попыток получить профессиональную баскетбольную команду. Наиболее известными из них касались «Мемфис Гриззлис» и «Нью-Орлеан Хорнетс».

Профессиональные команды в городе

Клуб Спорт Основана Лига Стадион
Луисвилл Булс («Быки») Американский Футбол 1988 Межконтинентальная футбольная лига Разные
Луисвилл Кингз («Короли») Австралийский Футбол 1996 Лига австралийского футбола США Хэйс-Кеннеди Парк
Луисвилл Файер («Огонь») Американский футбол в зале 2001 af2 Фридом-Хол
Луисвилл Бэтс («Летучие мыши») Бейсбол 2002 Международная лига Луисвилл Слаггер-Филд
Кентукки Ретрос («Ретро») Баскетбол 2007 Американская баскетбольная ассоциация

Инфраструктура

Образование

В Луисвилле находятся несколько высших учебных заведений: Луисвиллский Университет, Беллармин Университет, Сполдинг Университет, Сулливан Университет и другие. Юго-восточный Университет Индианы находится на другом берегу реки Огайо в городе Нью-Олбани, штат Индиана.

По результатам переписи населения США 21,3 % населения Луисвилла старше 25 лет (средний процент по стране — 24 %) имеют четырёхлетнее или дальнейшее высшее образование, 76,1 % (80 % средний по стране) имеют диплом средней школы.

Система среднего образования округа Джефферсон охватывает 90 000 учеников и 90 подготовительных школ, 24 средних и 21 старшую школы, а также 20 других образовательных учреждения[50]. В городе также находятся 27 католических школ и Школа слепых штата Кентукки.

Транспорт

В центральной части города находится Луисвиллский международный аэропорт (англ.) (код ИАТА — SDF). В аэропорту находится грузовой терминал, принадлежащий компании UPS «Уорлдпорт». UPS имеет самую большую сортировочную станцию в аэропорту и там же базирует свои самолёты. Ежегодный оборот Луисвиллского аэропорта — 3,5 миллиона пассажиров и 1 400 000 тонн грузов, что делает его 4-м по грузообороту в США и 11-м во всем мире. Другой городской аэропорт, «Боумэн-Филд», используется для местных и частных рейсов.

Шлюзовая дамба «Мак-Алпайн» находится на реке Огайо около центра города. Шлюзы были возведены для прохождения транспорта через заповедник «Фоллс-Оф-Огайо». В 2001 году более 55 миллионов тонн грузов прошли через эти шлюзы. В данный момент проводится строительство нового шлюза для замены двух вспомогательных, приблизительный срок окончания строительства — 2008 год.

Общественный транспорт представлен в основном из муниципальных автобусов. Автобусные маршруты охватывают центральную часть города, округ Джефферсон, и пригороды в округах Олдхэм, Буллит, и города в штате Индиана — Джефферсонвилл, Кларксвилл, и Нью-Албани. Некоторые автобусы стилизованы под старинные трамваи (распространённая в США практика, см. en:tourist trolley), и эти автобусы называют trolley (так в США в начале XX века называли трамваи). Легкорельсовый транспорт рассматривался как одна из транспортных альтернатив, однако в 2007 году ещё не было никаких планов по строительству его линий[51].

Луисвилл имеет две окружные автомагистрали: «I-264» — внутренняя и «I-265» — внешняя. Через город пролегают две автомагистрали общенационального значения — «I-64», «I-65». Кроме того, автомагистраль «I-71» заканчивается в Луисвилле. Эти три автомагистрали соединяются в одной точке около центра города, это место называется «Спагетти-Перекресток». Два моста переносят «I-64» и «I-65» через реку Огайо, ещё один мост используется для местного автотранспорта. Планируется строительство ещё двух мостов, соединяющий город с штатом Индиана дополнительно в двух точках. Один из них будет в центре города для расширения «I-65», второй продолжит круговую магистраль «I-265» по направлению в штат Индиана[52].

Исторически Луисвилл — крупный железнодорожным узел. Ранее в городе базировалась железнодорожная компания «Louisville and Nashville Railroad», затем её выкупила компания «CSX Transportation». Сейчас город обслуживают две кампании — «CSX Transportation» содержащая в городе сортировочную станцию, и «Norfolk Southern Railway». Луисвилл также обслуживают две железнодорожные компании местного значения. Пассажирские железнодорожные перевозки прекратились в 2003 году, и Луисвилл стал пятым по количеству населения городом в США без пассажирского железнодорожного транспорта[53].

Коммунальные услуги

Электричество поставляется городу «LG&E», дочерней компанией «E.ON». Её история начинается в 1838 году с основания «Louisville Gas». В 1913 году путём объединения компаний «Louisville Gas», «Louisville Lighting» (основана в 1903 году) и «Kentucky Heating» была сформирована Компания «Louisville Gas and Electric». В 1998 году «LG&E» объединилась с «Kentucky Utilities» (KU) и возникла «LG&E Energy». В 2000 году «LG&E Energy» была выкуплена британской компанией «Powergen». В 2002 году в свою очередь «Powergen» был выкуплен немецкой компанией «E.ON» и 1 декабря 2005 года «LG&E Energy» была переименована в «E.ON U.S». Сегодня эта компания поставляет электричество 350 000 клиентам и природный газ более чем 300 000 клиентам, охватывая площадь в 1800 км². Общая мощность производства электричества составляет 3.514 мегаватт[54].

Электростанции обслуживающие город включают в себя три угольные ТЭС (Тримбл-Каунти, Милл-Крик, Кэйн-Ран), одну газо-мазутную турбину, одну гидроэлектростанцию, и две газовых станции (Молдро и Магнолия)[55].

Вода в город поставляется компанией «Louisville Water Company», которая обеспечивает водой более 800.000 человек в районе города Луисвилл и части округов Олдхэм и Буллитт. Компания также поставляет водопроводные услуги округам Шелби, Спенсер и Нелсон[56].

Водозабор производится из реки Огайо. Две насосные станции обеспечивают город питьевой водой — одна на дорогах Зорн и Ривер, вторая в северо-восточной части ручья «Хэрродс-Крик». В городе находятся два водоочистительных сооружения — «Кресент-Хилл» и «Б. И. Пэйн».

Города-побратимы

У Луисвилла семь городов-побратимов[57]:

Лидс (Великобритания) считается городом-другом. Два города принимали участие во многих программах по культурному обмену, особенно в областях медицины и права, и в нескольких частных коммерческих начинаниях, включающих в себя Международный исторический музей Фрэйзера[58].

Напишите отзыв о статье "Луисвилл"

Примечания

  1. Meyer, David R. (Декабрь 1989). «[links.jstor.org/sici?sici=0022-0507%28198912%2949%3A4%3C921%3AMIATAM%3E2.0.CO%3B2-J Midwestern Industrialization and the American Manufacturing Belt in the Nineteenth Century]». The Journal of Economic History 49 (4): 921–937. Проверено 18 ноября 2008.
  2. [www.emporis.com/en/wm/ci/?id=louisville-ky-usa Emporis:Louisville, KY]. Проверено 6 февраля 2007. [www.webcitation.org/652bqQSy5 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  3. [www.uky.edu/Subject/lama.html African Americans in Library Professions : The Kentucky Connection]
  4. [www.lfpl.org/western/htms/archives.htm Louisville Free Public Library — African-American Archives]
  5. Altman, Lawrence K. [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?sec=health&res=9E07E6DE1239F935A15752C0A96F958260 Doctors in Louisville Perform Nation's First Hand Transplant], The New York Times (26 января 1999). Проверено 18 ноября 2008.
  6. Rowland, Rhonda. [archives.cnn.com/2001/HEALTH/conditions/07/03/artificial.heart/index.html Patient gets first totally implanted artificial heart], CNN (3 июля 2007). Проверено 18 ноября 2008.
  7. [www.browncancercenter.org/news/news_ind.aspx?id=185 Brown Cancer Center News — Inventors Praise FDA Approval of Cervical Cancer Vaccine]
  8. [www.kdla.ky.gov/resources/kygrclark.htm George Rogers Clark: Kentucky Frontiersman, Hero, and Founder of Louisville]. Kentucky Department for Libraries and Archives. Проверено 19 июля 2007. [www.webcitation.org/652bqsfuD Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  9. Yater George H. Two Hundred Years at the Fall of the Ohio: A History of Louisville and Jefferson County. — 2nd edition. — Louisville, KY: Filson Club, Incorporated, 1987. — P. 9–10. — ISBN ISBN 0-9601072-3-1.
  10. Yater, pp. 46-48
  11. Georgano, G. N. Cars: Early and Vintage, 1886—1930. (London: Grange-Universal, 1985)
  12. Tornado: A Look Back at Louisville's Dark Day, April 3, 1974 / Butler, William S.. — Butler Books, 2004.
  13. 1 2 The Encyclopedia of Louisville. — 1. — 2001.
  14. [www.census.gov/population/cen2000/phc-t29/tab06.xls Population in Combined Statistical Areas (CSAs) in Alphabetical Order and Numerical and Percent Change for the United States and Puerto Rico: 1990 and 2000]
  15. Climate information from [ols.nndc.noaa.gov/plolstore/plsql/olstore.prodspecific?prodnum=C00095-PUB-A0001#TABLES NOAA]
  16. Maximum and minimum temperatures from [weather.yahoo.com/climo/USKY1096_c.html Yahoo! Weather]
  17. [www.environmentaldefense.org/cleanairforlife.cfm?subnav=aiyc_city&cityID=38 Clean Air in your city]. Environmental Defense. Проверено 24 июля 2007. [www.webcitation.org/652brdJUT Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  18. Berzof, Ken. Office space goes begging, The Courier-Journal (26 февраля 2006).
  19. [www.louisvilleky.gov/DowntownDevelopment/News/2006/DowntownActivity.htm Louisville’s Downtown Alive with Development]
  20. Pike, Bill. Will old names work in 'new' city?, The Courier-Journal (23 января 2003), стр. 1N.
  21. Forde, Pat. Read all about it: Valley has city united, The Courier-Journal (26 августа 2002).
  22. [www.courier-journal.com/kyguide/2006/housing_resources.html The Courier-Journal 2006-07 Kentuckiana Guide]
  23. Cummins, Peggy. Continuity and Change in Louisville's Ethnic Communities, Jefferson Community College.
  24. Gerth, Joseph. Abramson files to seek re-election, The Courier-Journal (25 января 2006), стр. 1B.
  25. [ksdc.louisville.edu/sdc/congress.htm Kentucky Congressional District Data and Maps]. Kentucky State Data Center. Проверено 9 мая 2007. [www.webcitation.org/652bsReec Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  26. «[morganquitno.com/cit06pop.htm#CITIES America’s Safest (and Most Dangerous) Cities].» Morgan Quitno Press, 21 ноября, 2005. Retrieved on July 8, 2006
  27. Louisville among nation's safest cities, The Courier-Journal (31 октября 2006).
  28. [theurbanlouisvillian.blogspot.com/2007/06/fbi-crime-statistics-from-2006-released.html The Urban Louisvillian - FBI Crime Statistics from 2006 Released]. [www.webcitation.org/652bsy6Al Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  29. [www.morganquitno.com/met05a.pdf Morgan Quitno - Violent Crime Rate in 2005 (ordered by metro area)]. [www.webcitation.org/652bthb36 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  30. [www.morganquitno.com/cit07pop.htm#METRO Morgan Quitno - Safest 25 Metropolitan Areas]. [www.webcitation.org/652gUPuyZ Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  31. [www.infoplease.com/ipa/A0004912.html Infoplease - Crime Rate by State, 2004 (rate per 100,000 inhabitants)]. [www.webcitation.org/652gUs8Ai Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  32. Gibson, Campbell. «[www.census.gov/population/www/documentation/twps0027.html Population of the 100 Largest Cities and Other Urban Places in the United States: 1790 to 1990].» 'United States Census Bureau, June, 1998.
  33. [www.census.gov/popest/cities/files/SUB-EST2006-all.csv Census Population Estimates for 2006] (line 25213)
  34. [www.courier-journal.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20070628/NEWS01/706280464 Phoenix 5th largest city as Philly falls; Louisville is 17th if all are counted], The Courier-Journal (28 июня 2007). Проверено 28 июня 2007.
  35. [www.census.gov/popest/cities/tables/SUB-EST2006-01.csv Census Population Estimates for 2006 — Annual Estimates of the Population for Incorporated Places Over 100,000] (line 31)
  36. [www.census.gov/popest/geographic/ For what geographic areas does the Census Bureau produce estimates?]
  37. Green, Marcus. [www.courier-journal.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20060623/NEWS01/606230370 Argh! City still No. 26; Census Bureau again clips Louisville's claim to No. 16], The Courier-Journal (23 июня 2006). Проверено 23 июня 2006.
  38. Сведения взяты с [www.newadvent.org/cathen/09386a.htm Католической Энциклопедии]
  39. [www.lrba.org/templates/System/details.asp?id=20083&PID=430832 Long Run Baptist Association]
  40. Smith, Peter. Some synagogues eye broader styles of worship, The Courier-Journal (28 сентября 2003).
  41. Haukebo, Kirsten. Hindu temple greets visitors, The Courier-Journal (3 декабря 2000).
  42. Smith, Peter. ISLAM IN AMERICA; Muslims a diverse presence in Kentucky, The Courier-Journal (18 ноября 2001).
  43. Кремер Карл. Louisville Survey: Central Report. — 1978. — P. 32.
  44. [www.iwr.usace.army.mil/ndc/wcsc/pdf/inlandport03f.pdf 20 важнейших речных портов в США в 2003 году]. US Army Corps of Engineers. [www.webcitation.org/652gVYVLc Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  45. [www.tpl.org/content_documents/ccpe_MostVisitedParks.pdf America's Most Visited City Parks](недоступная ссылка — история). Проверено 2 апреля 2007. [web.archive.org/20060725034722/www.tpl.org/content_documents/ccpe_MostVisitedParks.pdf Архивировано из первоисточника 25 июля 2006].
  46. [www.bizjournals.com/louisville/stories/2005/12/26/daily4.html Jefferson Memorial Forest grows by 400 acre], Business First (27 декабря 2005). Проверено 3 апреля 2007.
  47. [www.newsandtribune.com/news/finally-big-four-bridge-opens-to-fanfare-in-jeffersonville/article_6b57953b-0498-52fc-be90-ff9e86ab045d.html Finally: Big Four Bridge opens to fanfare in Jeffersonville]  (англ.) на сайте newsandtribune.com, 20 мая 2014
  48. Айсидор, Крис. [money.cnn.com/2004/03/18/news/companies/ncaa_profits/ NCAA's bottom line winners], CNN/Money (18 марта 2004).
  49. Катц, Энди. [espn.go.com/ncb/columns/katz_andy/1502933.html Лучшие команды создают лучшие конкренции], ESPN.com (2 февраля 2007).
  50. [www.jefferson.k12.ky.us/AboutUs/About.html JCPS at a Glance](недоступная ссылка — история). Проверено 19 ноября 2008. [web.archive.org/20051121145406/www.jefferson.k12.ky.us/AboutUs/About.html Архивировано из первоисточника 21 ноября 2005].
  51. Green, Marcus. [www.courier-journal.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20061129/NEWS01/611290562 Mass transit plan still possible; Officials will look for financing options], The Courier-Journal (29 ноября 2006). Проверено 23 января 2007.
  52. Green, Marcus. [www.courier-journal.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20070716/ZONE04/707160405/1008/NEWS01 Bridge project tunnels' cost rises; Exploratory shaft will plot path for two others], The Courier-Journal (16 июля 2007). Проверено 16 июля 2007.
  53. [www.trainweb.org/moksrail/documents/pop/msa.htm Metropolitan Areas Served by Amtrak] (2006-11-23). [www.webcitation.org/652gW09iP Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  54. Data from [www.eon-us.com/ E.ON U.S. (formerly LG&E Energy)]
  55. [www.eon-us.com/lge/lge_plant_info.asp LG&E Power Plant Information](недоступная ссылка — история). Проверено 19 июля 2007. [web.archive.org/20060320075821/www.eon-us.com/lge/lge_plant_info.asp Архивировано из первоисточника 20 марта 2006].
  56. Data from [www.lwcky.com/ Louisville Water]
  57. [www.sister-cities.org/icrc/directory/usa/KY Sister cities designated by Sister Cities International, Inc. (SCI)](недоступная ссылка — история). Проверено 15 октября 2008. [web.archive.org/20040112004503/www.sister-cities.org/icrc/directory/usa/KY Архивировано из первоисточника 12 января 2004].
  58. [www.sclou.org/index.php?id=114 Sister Cities of Louisville: Leeds]. Проверено 15 октября 2008. [www.webcitation.org/652gWkDPY Архивировано из первоисточника 29 января 2012].

Ссылки

  • [www.louisvilleky.gov/ Официальный сайт города]
  • [www.gotolouisville.com/ Louisville Convention and Visitors Bureau]

Отрывок, характеризующий Луисвилл

– Здравствуй, ваше сиятельство, – сказал он входившему Анатолю и тоже протянул руку.
– Я тебе говорю, Балага, – сказал Анатоль, кладя ему руки на плечи, – любишь ты меня или нет? А? Теперь службу сослужи… На каких приехал? А?
– Как посол приказал, на ваших на зверьях, – сказал Балага.
– Ну, слышишь, Балага! Зарежь всю тройку, а чтобы в три часа приехать. А?
– Как зарежешь, на чем поедем? – сказал Балага, подмигивая.
– Ну, я тебе морду разобью, ты не шути! – вдруг, выкатив глаза, крикнул Анатоль.
– Что ж шутить, – посмеиваясь сказал ямщик. – Разве я для своих господ пожалею? Что мочи скакать будет лошадям, то и ехать будем.
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.


Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.
Дав два конца по Подновинскому Балага стал сдерживать и, вернувшись назад, остановил лошадей у перекрестка Старой Конюшенной.
Молодец соскочил держать под уздцы лошадей, Анатоль с Долоховым пошли по тротуару. Подходя к воротам, Долохов свистнул. Свисток отозвался ему и вслед за тем выбежала горничная.
– На двор войдите, а то видно, сейчас выйдет, – сказала она.
Долохов остался у ворот. Анатоль вошел за горничной на двор, поворотил за угол и вбежал на крыльцо.
Гаврило, огромный выездной лакей Марьи Дмитриевны, встретил Анатоля.
– К барыне пожалуйте, – басом сказал лакей, загораживая дорогу от двери.
– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.


Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.
Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.
– Марья Дмитриевна, пустите меня к ней ради Бога! – сказала она. Марья Дмитриевна, не отвечая ей, отперла дверь и вошла. «Гадко, скверно… В моем доме… Мерзавка, девчонка… Только отца жалко!» думала Марья Дмитриевна, стараясь утолить свой гнев. «Как ни трудно, уж велю всем молчать и скрою от графа». Марья Дмитриевна решительными шагами вошла в комнату. Наташа лежала на диване, закрыв голову руками, и не шевелилась. Она лежала в том самом положении, в котором оставила ее Марья Дмитриевна.
– Хороша, очень хороша! – сказала Марья Дмитриевна. – В моем доме любовникам свидания назначать! Притворяться то нечего. Ты слушай, когда я с тобой говорю. – Марья Дмитриевна тронула ее за руку. – Ты слушай, когда я говорю. Ты себя осрамила, как девка самая последняя. Я бы с тобой то сделала, да мне отца твоего жалко. Я скрою. – Наташа не переменила положения, но только всё тело ее стало вскидываться от беззвучных, судорожных рыданий, которые душили ее. Марья Дмитриевна оглянулась на Соню и присела на диване подле Наташи.
– Счастье его, что он от меня ушел; да я найду его, – сказала она своим грубым голосом; – слышишь ты что ли, что я говорю? – Она поддела своей большой рукой под лицо Наташи и повернула ее к себе. И Марья Дмитриевна, и Соня удивились, увидав лицо Наташи. Глаза ее были блестящи и сухи, губы поджаты, щеки опустились.
– Оставь… те… что мне… я… умру… – проговорила она, злым усилием вырвалась от Марьи Дмитриевны и легла в свое прежнее положение.
– Наталья!… – сказала Марья Дмитриевна. – Я тебе добра желаю. Ты лежи, ну лежи так, я тебя не трону, и слушай… Я не стану говорить, как ты виновата. Ты сама знаешь. Ну да теперь отец твой завтра приедет, что я скажу ему? А?
Опять тело Наташи заколебалось от рыданий.
– Ну узнает он, ну брат твой, жених!
– У меня нет жениха, я отказала, – прокричала Наташа.
– Всё равно, – продолжала Марья Дмитриевна. – Ну они узнают, что ж они так оставят? Ведь он, отец твой, я его знаю, ведь он, если его на дуэль вызовет, хорошо это будет? А?
– Ах, оставьте меня, зачем вы всему помешали! Зачем? зачем? кто вас просил? – кричала Наташа, приподнявшись на диване и злобно глядя на Марью Дмитриевну.
– Да чего ж ты хотела? – вскрикнула опять горячась Марья Дмитриевна, – что ж тебя запирали что ль? Ну кто ж ему мешал в дом ездить? Зачем же тебя, как цыганку какую, увозить?… Ну увез бы он тебя, что ж ты думаешь, его бы не нашли? Твой отец, или брат, или жених. А он мерзавец, негодяй, вот что!
– Он лучше всех вас, – вскрикнула Наташа, приподнимаясь. – Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!… – И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной. Марья Дмитриевна начала было опять говорить; но Наташа закричала: – Уйдите, уйдите, вы все меня ненавидите, презираете. – И опять бросилась на диван.
Марья Дмитриевна продолжала еще несколько времени усовещивать Наташу и внушать ей, что всё это надо скрыть от графа, что никто не узнает ничего, ежели только Наташа возьмет на себя всё забыть и не показывать ни перед кем вида, что что нибудь случилось. Наташа не отвечала. Она и не рыдала больше, но с ней сделались озноб и дрожь. Марья Дмитриевна подложила ей подушку, накрыла ее двумя одеялами и сама принесла ей липового цвета, но Наташа не откликнулась ей. – Ну пускай спит, – сказала Марья Дмитриевна, уходя из комнаты, думая, что она спит. Но Наташа не спала и остановившимися раскрытыми глазами из бледного лица прямо смотрела перед собою. Всю эту ночь Наташа не спала, и не плакала, и не говорила с Соней, несколько раз встававшей и подходившей к ней.
На другой день к завтраку, как и обещал граф Илья Андреич, он приехал из Подмосковной. Он был очень весел: дело с покупщиком ладилось и ничто уже не задерживало его теперь в Москве и в разлуке с графиней, по которой он соскучился. Марья Дмитриевна встретила его и объявила ему, что Наташа сделалась очень нездорова вчера, что посылали за доктором, но что теперь ей лучше. Наташа в это утро не выходила из своей комнаты. С поджатыми растрескавшимися губами, сухими остановившимися глазами, она сидела у окна и беспокойно вглядывалась в проезжающих по улице и торопливо оглядывалась на входивших в комнату. Она очевидно ждала известий об нем, ждала, что он сам приедет или напишет ей.
Когда граф взошел к ней, она беспокойно оборотилась на звук его мужских шагов, и лицо ее приняло прежнее холодное и даже злое выражение. Она даже не поднялась на встречу ему.
– Что с тобой, мой ангел, больна? – спросил граф. Наташа помолчала.
– Да, больна, – отвечала она.
На беспокойные расспросы графа о том, почему она такая убитая и не случилось ли чего нибудь с женихом, она уверяла его, что ничего, и просила его не беспокоиться. Марья Дмитриевна подтвердила графу уверения Наташи, что ничего не случилось. Граф, судя по мнимой болезни, по расстройству дочери, по сконфуженным лицам Сони и Марьи Дмитриевны, ясно видел, что в его отсутствие должно было что нибудь случиться: но ему так страшно было думать, что что нибудь постыдное случилось с его любимою дочерью, он так любил свое веселое спокойствие, что он избегал расспросов и всё старался уверить себя, что ничего особенного не было и только тужил о том, что по случаю ее нездоровья откладывался их отъезд в деревню.


Со дня приезда своей жены в Москву Пьер сбирался уехать куда нибудь, только чтобы не быть с ней. Вскоре после приезда Ростовых в Москву, впечатление, которое производила на него Наташа, заставило его поторопиться исполнить свое намерение. Он поехал в Тверь ко вдове Иосифа Алексеевича, которая обещала давно передать ему бумаги покойного.
Когда Пьер вернулся в Москву, ему подали письмо от Марьи Дмитриевны, которая звала его к себе по весьма важному делу, касающемуся Андрея Болконского и его невесты. Пьер избегал Наташи. Ему казалось, что он имел к ней чувство более сильное, чем то, которое должен был иметь женатый человек к невесте своего друга. И какая то судьба постоянно сводила его с нею.
«Что такое случилось? И какое им до меня дело? думал он, одеваясь, чтобы ехать к Марье Дмитриевне. Поскорее бы приехал князь Андрей и женился бы на ней!» думал Пьер дорогой к Ахросимовой.
На Тверском бульваре кто то окликнул его.
– Пьер! Давно приехал? – прокричал ему знакомый голос. Пьер поднял голову. В парных санях, на двух серых рысаках, закидывающих снегом головашки саней, промелькнул Анатоль с своим всегдашним товарищем Макариным. Анатоль сидел прямо, в классической позе военных щеголей, закутав низ лица бобровым воротником и немного пригнув голову. Лицо его было румяно и свежо, шляпа с белым плюмажем была надета на бок, открывая завитые, напомаженные и осыпанные мелким снегом волосы.
«И право, вот настоящий мудрец! подумал Пьер, ничего не видит дальше настоящей минуты удовольствия, ничто не тревожит его, и оттого всегда весел, доволен и спокоен. Что бы я дал, чтобы быть таким как он!» с завистью подумал Пьер.
В передней Ахросимовой лакей, снимая с Пьера его шубу, сказал, что Марья Дмитриевна просят к себе в спальню.
Отворив дверь в залу, Пьер увидал Наташу, сидевшую у окна с худым, бледным и злым лицом. Она оглянулась на него, нахмурилась и с выражением холодного достоинства вышла из комнаты.
– Что случилось? – спросил Пьер, входя к Марье Дмитриевне.
– Хорошие дела, – отвечала Марья Дмитриевна: – пятьдесят восемь лет прожила на свете, такого сраму не видала. – И взяв с Пьера честное слово молчать обо всем, что он узнает, Марья Дмитриевна сообщила ему, что Наташа отказала своему жениху без ведома родителей, что причиной этого отказа был Анатоль Курагин, с которым сводила ее жена Пьера, и с которым она хотела бежать в отсутствие своего отца, с тем, чтобы тайно обвенчаться.
Пьер приподняв плечи и разинув рот слушал то, что говорила ему Марья Дмитриевна, не веря своим ушам. Невесте князя Андрея, так сильно любимой, этой прежде милой Наташе Ростовой, променять Болконского на дурака Анатоля, уже женатого (Пьер знал тайну его женитьбы), и так влюбиться в него, чтобы согласиться бежать с ним! – Этого Пьер не мог понять и не мог себе представить.
Милое впечатление Наташи, которую он знал с детства, не могло соединиться в его душе с новым представлением о ее низости, глупости и жестокости. Он вспомнил о своей жене. «Все они одни и те же», сказал он сам себе, думая, что не ему одному достался печальный удел быть связанным с гадкой женщиной. Но ему всё таки до слез жалко было князя Андрея, жалко было его гордости. И чем больше он жалел своего друга, тем с большим презрением и даже отвращением думал об этой Наташе, с таким выражением холодного достоинства сейчас прошедшей мимо него по зале. Он не знал, что душа Наташи была преисполнена отчаяния, стыда, унижения, и что она не виновата была в том, что лицо ее нечаянно выражало спокойное достоинство и строгость.
– Да как обвенчаться! – проговорил Пьер на слова Марьи Дмитриевны. – Он не мог обвенчаться: он женат.
– Час от часу не легче, – проговорила Марья Дмитриевна. – Хорош мальчик! То то мерзавец! А она ждет, второй день ждет. По крайней мере ждать перестанет, надо сказать ей.
Узнав от Пьера подробности женитьбы Анатоля, излив свой гнев на него ругательными словами, Марья Дмитриевна сообщила ему то, для чего она вызвала его. Марья Дмитриевна боялась, чтобы граф или Болконский, который мог всякую минуту приехать, узнав дело, которое она намерена была скрыть от них, не вызвали на дуэль Курагина, и потому просила его приказать от ее имени его шурину уехать из Москвы и не сметь показываться ей на глаза. Пьер обещал ей исполнить ее желание, только теперь поняв опасность, которая угрожала и старому графу, и Николаю, и князю Андрею. Кратко и точно изложив ему свои требования, она выпустила его в гостиную. – Смотри же, граф ничего не знает. Ты делай, как будто ничего не знаешь, – сказала она ему. – А я пойду сказать ей, что ждать нечего! Да оставайся обедать, коли хочешь, – крикнула Марья Дмитриевна Пьеру.
Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.
Соня с встревоженным лицом вошла в гостиную.
– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.
– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.
Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.
– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?
– И правда и не правда, – начал Пьер; но князь Андрей перебил его.
– Вот ее письма и портрет, – сказал он. Он взял связку со стола и передал Пьеру.
– Отдай это графине… ежели ты увидишь ее.
– Она очень больна, – сказал Пьер.
– Так она здесь еще? – сказал князь Андрей. – А князь Курагин? – спросил он быстро.
– Он давно уехал. Она была при смерти…
– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.
– Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? – сказал князь Андрей. Он фыркнул носом несколько раз.
– Он не мог жениться, потому что он был женат, – сказал Пьер.
Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.


С конца 1811 го года началось усиленное вооружение и сосредоточение сил Западной Европы, и в 1812 году силы эти – миллионы людей (считая тех, которые перевозили и кормили армию) двинулись с Запада на Восток, к границам России, к которым точно так же с 1811 го года стягивались силы России. 12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война, то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие. Миллионы людей совершали друг, против друга такое бесчисленное количество злодеяний, обманов, измен, воровства, подделок и выпуска фальшивых ассигнаций, грабежей, поджогов и убийств, которого в целые века не соберет летопись всех судов мира и на которые, в этот период времени, люди, совершавшие их, не смотрели как на преступления.
Что произвело это необычайное событие? Какие были причины его? Историки с наивной уверенностью говорят, что причинами этого события были обида, нанесенная герцогу Ольденбургскому, несоблюдение континентальной системы, властолюбие Наполеона, твердость Александра, ошибки дипломатов и т. п.
Следовательно, стоило только Меттерниху, Румянцеву или Талейрану, между выходом и раутом, хорошенько постараться и написать поискуснее бумажку или Наполеону написать к Александру: Monsieur mon frere, je consens a rendre le duche au duc d'Oldenbourg, [Государь брат мой, я соглашаюсь возвратить герцогство Ольденбургскому герцогу.] – и войны бы не было.
Понятно, что таким представлялось дело современникам. Понятно, что Наполеону казалось, что причиной войны были интриги Англии (как он и говорил это на острове Св. Елены); понятно, что членам английской палаты казалось, что причиной войны было властолюбие Наполеона; что принцу Ольденбургскому казалось, что причиной войны было совершенное против него насилие; что купцам казалось, что причиной войны была континентальная система, разорявшая Европу, что старым солдатам и генералам казалось, что главной причиной была необходимость употребить их в дело; легитимистам того времени то, что необходимо было восстановить les bons principes [хорошие принципы], а дипломатам того времени то, что все произошло оттого, что союз России с Австрией в 1809 году не был достаточно искусно скрыт от Наполеона и что неловко был написан memorandum за № 178. Понятно, что эти и еще бесчисленное, бесконечное количество причин, количество которых зависит от бесчисленного различия точек зрения, представлялось современникам; но для нас – потомков, созерцающих во всем его объеме громадность совершившегося события и вникающих в его простой и страшный смысл, причины эти представляются недостаточными. Для нас непонятно, чтобы миллионы людей христиан убивали и мучили друг друга, потому что Наполеон был властолюбив, Александр тверд, политика Англии хитра и герцог Ольденбургский обижен. Нельзя понять, какую связь имеют эти обстоятельства с самым фактом убийства и насилия; почему вследствие того, что герцог обижен, тысячи людей с другого края Европы убивали и разоряли людей Смоленской и Московской губерний и были убиваемы ими.
Для нас, потомков, – не историков, не увлеченных процессом изыскания и потому с незатемненным здравым смыслом созерцающих событие, причины его представляются в неисчислимом количестве. Чем больше мы углубляемся в изыскание причин, тем больше нам их открывается, и всякая отдельно взятая причина или целый ряд причин представляются нам одинаково справедливыми сами по себе, и одинаково ложными по своей ничтожности в сравнении с громадностью события, и одинаково ложными по недействительности своей (без участия всех других совпавших причин) произвести совершившееся событие. Такой же причиной, как отказ Наполеона отвести свои войска за Вислу и отдать назад герцогство Ольденбургское, представляется нам и желание или нежелание первого французского капрала поступить на вторичную службу: ибо, ежели бы он не захотел идти на службу и не захотел бы другой, и третий, и тысячный капрал и солдат, настолько менее людей было бы в войске Наполеона, и войны не могло бы быть.
Ежели бы Наполеон не оскорбился требованием отступить за Вислу и не велел наступать войскам, не было бы войны; но ежели бы все сержанты не пожелали поступить на вторичную службу, тоже войны не могло бы быть. Тоже не могло бы быть войны, ежели бы не было интриг Англии, и не было бы принца Ольденбургского и чувства оскорбления в Александре, и не было бы самодержавной власти в России, и не было бы французской революции и последовавших диктаторства и империи, и всего того, что произвело французскую революцию, и так далее. Без одной из этих причин ничего не могло бы быть. Стало быть, причины эти все – миллиарды причин – совпали для того, чтобы произвести то, что было. И, следовательно, ничто не было исключительной причиной события, а событие должно было совершиться только потому, что оно должно было совершиться. Должны были миллионы людей, отрекшись от своих человеческих чувств и своего разума, идти на Восток с Запада и убивать себе подобных, точно так же, как несколько веков тому назад с Востока на Запад шли толпы людей, убивая себе подобных.
Действия Наполеона и Александра, от слова которых зависело, казалось, чтобы событие совершилось или не совершилось, – были так же мало произвольны, как и действие каждого солдата, шедшего в поход по жребию или по набору. Это не могло быть иначе потому, что для того, чтобы воля Наполеона и Александра (тех людей, от которых, казалось, зависело событие) была исполнена, необходимо было совпадение бесчисленных обстоятельств, без одного из которых событие не могло бы совершиться. Необходимо было, чтобы миллионы людей, в руках которых была действительная сила, солдаты, которые стреляли, везли провиант и пушки, надо было, чтобы они согласились исполнить эту волю единичных и слабых людей и были приведены к этому бесчисленным количеством сложных, разнообразных причин.
Фатализм в истории неизбежен для объяснения неразумных явлений (то есть тех, разумность которых мы не понимаем). Чем более мы стараемся разумно объяснить эти явления в истории, тем они становятся для нас неразумнее и непонятнее.
Каждый человек живет для себя, пользуется свободой для достижения своих личных целей и чувствует всем существом своим, что он может сейчас сделать или не сделать такое то действие; но как скоро он сделает его, так действие это, совершенное в известный момент времени, становится невозвратимым и делается достоянием истории, в которой оно имеет не свободное, а предопределенное значение.
Есть две стороны жизни в каждом человеке: жизнь личная, которая тем более свободна, чем отвлеченнее ее интересы, и жизнь стихийная, роевая, где человек неизбежно исполняет предписанные ему законы.
Человек сознательно живет для себя, но служит бессознательным орудием для достижения исторических, общечеловеческих целей. Совершенный поступок невозвратим, и действие его, совпадая во времени с миллионами действий других людей, получает историческое значение. Чем выше стоит человек на общественной лестнице, чем с большими людьми он связан, тем больше власти он имеет на других людей, тем очевиднее предопределенность и неизбежность каждого его поступка.
«Сердце царево в руце божьей».
Царь – есть раб истории.
История, то есть бессознательная, общая, роевая жизнь человечества, всякой минутой жизни царей пользуется для себя как орудием для своих целей.
Наполеон, несмотря на то, что ему более чем когда нибудь, теперь, в 1812 году, казалось, что от него зависело verser или не verser le sang de ses peuples [проливать или не проливать кровь своих народов] (как в последнем письме писал ему Александр), никогда более как теперь не подлежал тем неизбежным законам, которые заставляли его (действуя в отношении себя, как ему казалось, по своему произволу) делать для общего дела, для истории то, что должно было совершиться.
Люди Запада двигались на Восток для того, чтобы убивать друг друга. И по закону совпадения причин подделались сами собою и совпали с этим событием тысячи мелких причин для этого движения и для войны: укоры за несоблюдение континентальной системы, и герцог Ольденбургский, и движение войск в Пруссию, предпринятое (как казалось Наполеону) для того только, чтобы достигнуть вооруженного мира, и любовь и привычка французского императора к войне, совпавшая с расположением его народа, увлечение грандиозностью приготовлений, и расходы по приготовлению, и потребность приобретения таких выгод, которые бы окупили эти расходы, и одурманившие почести в Дрездене, и дипломатические переговоры, которые, по взгляду современников, были ведены с искренним желанием достижения мира и которые только уязвляли самолюбие той и другой стороны, и миллионы миллионов других причин, подделавшихся под имеющее совершиться событие, совпавших с ним.
Когда созрело яблоко и падает, – отчего оно падает? Оттого ли, что тяготеет к земле, оттого ли, что засыхает стержень, оттого ли, что сушится солнцем, что тяжелеет, что ветер трясет его, оттого ли, что стоящему внизу мальчику хочется съесть его?
Ничто не причина. Все это только совпадение тех условий, при которых совершается всякое жизненное, органическое, стихийное событие. И тот ботаник, который найдет, что яблоко падает оттого, что клетчатка разлагается и тому подобное, будет так же прав, и так же не прав, как и тот ребенок, стоящий внизу, который скажет, что яблоко упало оттого, что ему хотелось съесть его и что он молился об этом. Так же прав и не прав будет тот, кто скажет, что Наполеон пошел в Москву потому, что он захотел этого, и оттого погиб, что Александр захотел его погибели: как прав и не прав будет тот, кто скажет, что завалившаяся в миллион пудов подкопанная гора упала оттого, что последний работник ударил под нее последний раз киркою. В исторических событиях так называемые великие люди суть ярлыки, дающие наименований событию, которые, так же как ярлыки, менее всего имеют связи с самым событием.
Каждое действие их, кажущееся им произвольным для самих себя, в историческом смысле непроизвольно, а находится в связи со всем ходом истории и определено предвечно.


29 го мая Наполеон выехал из Дрездена, где он пробыл три недели, окруженный двором, составленным из принцев, герцогов, королей и даже одного императора. Наполеон перед отъездом обласкал принцев, королей и императора, которые того заслуживали, побранил королей и принцев, которыми он был не вполне доволен, одарил своими собственными, то есть взятыми у других королей, жемчугами и бриллиантами императрицу австрийскую и, нежно обняв императрицу Марию Луизу, как говорит его историк, оставил ее огорченною разлукой, которую она – эта Мария Луиза, считавшаяся его супругой, несмотря на то, что в Париже оставалась другая супруга, – казалось, не в силах была перенести. Несмотря на то, что дипломаты еще твердо верили в возможность мира и усердно работали с этой целью, несмотря на то, что император Наполеон сам писал письмо императору Александру, называя его Monsieur mon frere [Государь брат мой] и искренно уверяя, что он не желает войны и что всегда будет любить и уважать его, – он ехал к армии и отдавал на каждой станции новые приказания, имевшие целью торопить движение армии от запада к востоку. Он ехал в дорожной карете, запряженной шестериком, окруженный пажами, адъютантами и конвоем, по тракту на Позен, Торн, Данциг и Кенигсберг. В каждом из этих городов тысячи людей с трепетом и восторгом встречали его.
Армия подвигалась с запада на восток, и переменные шестерни несли его туда же. 10 го июня он догнал армию и ночевал в Вильковисском лесу, в приготовленной для него квартире, в имении польского графа.
На другой день Наполеон, обогнав армию, в коляске подъехал к Неману и, с тем чтобы осмотреть местность переправы, переоделся в польский мундир и выехал на берег.
Увидав на той стороне казаков (les Cosaques) и расстилавшиеся степи (les Steppes), в середине которых была Moscou la ville sainte, [Москва, священный город,] столица того, подобного Скифскому, государства, куда ходил Александр Македонский, – Наполеон, неожиданно для всех и противно как стратегическим, так и дипломатическим соображениям, приказал наступление, и на другой день войска его стали переходить Неман.
12 го числа рано утром он вышел из палатки, раскинутой в этот день на крутом левом берегу Немана, и смотрел в зрительную трубу на выплывающие из Вильковисского леса потоки своих войск, разливающихся по трем мостам, наведенным на Немане. Войска знали о присутствии императора, искали его глазами, и, когда находили на горе перед палаткой отделившуюся от свиты фигуру в сюртуке и шляпе, они кидали вверх шапки, кричали: «Vive l'Empereur! [Да здравствует император!] – и одни за другими, не истощаясь, вытекали, всё вытекали из огромного, скрывавшего их доселе леса и, расстрояясь, по трем мостам переходили на ту сторону.
– On fera du chemin cette fois ci. Oh! quand il s'en mele lui meme ca chauffe… Nom de Dieu… Le voila!.. Vive l'Empereur! Les voila donc les Steppes de l'Asie! Vilain pays tout de meme. Au revoir, Beauche; je te reserve le plus beau palais de Moscou. Au revoir! Bonne chance… L'as tu vu, l'Empereur? Vive l'Empereur!.. preur! Si on me fait gouverneur aux Indes, Gerard, je te fais ministre du Cachemire, c'est arrete. Vive l'Empereur! Vive! vive! vive! Les gredins de Cosaques, comme ils filent. Vive l'Empereur! Le voila! Le vois tu? Je l'ai vu deux fois comme jete vois. Le petit caporal… Je l'ai vu donner la croix a l'un des vieux… Vive l'Empereur!.. [Теперь походим! О! как он сам возьмется, дело закипит. Ей богу… Вот он… Ура, император! Так вот они, азиатские степи… Однако скверная страна. До свиданья, Боше. Я тебе оставлю лучший дворец в Москве. До свиданья, желаю успеха. Видел императора? Ура! Ежели меня сделают губернатором в Индии, я тебя сделаю министром Кашмира… Ура! Император вот он! Видишь его? Я его два раза как тебя видел. Маленький капрал… Я видел, как он навесил крест одному из стариков… Ура, император!] – говорили голоса старых и молодых людей, самых разнообразных характеров и положений в обществе. На всех лицах этих людей было одно общее выражение радости о начале давно ожидаемого похода и восторга и преданности к человеку в сером сюртуке, стоявшему на горе.
13 го июня Наполеону подали небольшую чистокровную арабскую лошадь, и он сел и поехал галопом к одному из мостов через Неман, непрестанно оглушаемый восторженными криками, которые он, очевидно, переносил только потому, что нельзя было запретить им криками этими выражать свою любовь к нему; но крики эти, сопутствующие ему везде, тяготили его и отвлекали его от военной заботы, охватившей его с того времени, как он присоединился к войску. Он проехал по одному из качавшихся на лодках мостов на ту сторону, круто повернул влево и галопом поехал по направлению к Ковно, предшествуемый замиравшими от счастия, восторженными гвардейскими конными егерями, расчищая дорогу по войскам, скакавшим впереди его. Подъехав к широкой реке Вилии, он остановился подле польского уланского полка, стоявшего на берегу.
– Виват! – также восторженно кричали поляки, расстроивая фронт и давя друг друга, для того чтобы увидать его. Наполеон осмотрел реку, слез с лошади и сел на бревно, лежавшее на берегу. По бессловесному знаку ему подали трубу, он положил ее на спину подбежавшего счастливого пажа и стал смотреть на ту сторону. Потом он углубился в рассматриванье листа карты, разложенного между бревнами. Не поднимая головы, он сказал что то, и двое его адъютантов поскакали к польским уланам.
– Что? Что он сказал? – слышалось в рядах польских улан, когда один адъютант подскакал к ним.
Было приказано, отыскав брод, перейти на ту сторону. Польский уланский полковник, красивый старый человек, раскрасневшись и путаясь в словах от волнения, спросил у адъютанта, позволено ли ему будет переплыть с своими уланами реку, не отыскивая брода. Он с очевидным страхом за отказ, как мальчик, который просит позволения сесть на лошадь, просил, чтобы ему позволили переплыть реку в глазах императора. Адъютант сказал, что, вероятно, император не будет недоволен этим излишним усердием.
Как только адъютант сказал это, старый усатый офицер с счастливым лицом и блестящими глазами, подняв кверху саблю, прокричал: «Виват! – и, скомандовав уланам следовать за собой, дал шпоры лошади и подскакал к реке. Он злобно толкнул замявшуюся под собой лошадь и бухнулся в воду, направляясь вглубь к быстрине течения. Сотни уланов поскакали за ним. Было холодно и жутко на середине и на быстрине теченья. Уланы цеплялись друг за друга, сваливались с лошадей, лошади некоторые тонули, тонули и люди, остальные старались плыть кто на седле, кто держась за гриву. Они старались плыть вперед на ту сторону и, несмотря на то, что за полверсты была переправа, гордились тем, что они плывут и тонут в этой реке под взглядами человека, сидевшего на бревне и даже не смотревшего на то, что они делали. Когда вернувшийся адъютант, выбрав удобную минуту, позволил себе обратить внимание императора на преданность поляков к его особе, маленький человек в сером сюртуке встал и, подозвав к себе Бертье, стал ходить с ним взад и вперед по берегу, отдавая ему приказания и изредка недовольно взглядывая на тонувших улан, развлекавших его внимание.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Луисвилл&oldid=78061267»