Лукия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лукия
латинское
Род: жен.
Этимологическое значение: «светлая»

Мужское парное имя: Лукий/Лука

Другие формы: Лукея, Люция
Производ. формы: Лукийка, Луша, Лука, Люша[1], Люся.
Иноязычные аналоги:

англ. Lucy, Lucia
венг. Lúcia, Luca
греч. Λουκὶα
исп. Lucía
итал. Lucia
лат. Lucia
нем. Lucia, Luzie
польск. Łucja, Lucja
порт. Lúcia
рум. Lucia
фр. Lucie
чеш. Lucie, Lucia

Связанные статьи: начинающиеся с «Лукия»

[ru.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=%D0%9B%D1%83%D0%BA%D0%B8%D1%8F&fulltext=Search все статьи с «Лукия»]

    В Викисловаре есть статья
     «Лукия»

Луки́я — женское русское личное имя феминизированный вариант мужского имени Лука, греческого (Λουκᾶς) или латинского происхождения лат. Lucius (Луций) — распространённому в античную эпоху мужскому личному имени (см. преномен), образовавшемуся от lux («свет»; родительный падеж — lucis). В древнеримской мифологии Луций — традиционный эпитет Марса[2][3].

Разговорная форма имени — Луке́я. Мужское парное имя — Лукий. После Октябрьской революции встречалась модернизированная форма имени — Лю́ция (и его мужской вариант — Люций), которая трактовалась также как усечение от слова «революция»[2]. Были известны случаи именования девочек-близнецов в семьях, когда одной из дочерей давали имя Рево, а другой — Люция[4].



Именины

Православные именины (даты приводятся по григорианскому календарю)[5]:

Католические именины:

См. также

Напишите отзыв о статье "Лукия"

Примечания

  1. Петровский Н.А. [www.gramota.ru/slovari/dic/?pe=x&word=%EB%F3%EA%E8%FF Лукия]. Словарь русских личных имён. Грамота.ру (2002). Проверено 23 января 2012. [www.webcitation.org/69qinmmmY Архивировано из первоисточника 12 августа 2012].
  2. 1 2 Суперанская А. В. Словарь русских личных имён. — М.: Эксмо, 2006. — (Библиотека словарей). — ISBN 5-699-10971-4.
  3. Patrick Hanks, Flavia Hodges, Kate Hardcastle. Oxford Dictionary of First Names. — 2nd ed.. — Oxford: Oxford University Press, 2006. — ISBN 978-0-19-861060-1.
  4. Суперанская, А.В., Суслова, А.В. О русских именах. — 5-е изд., перераб.. — СПб.: Авалонъ, 2008. — ISBN 978-5-90365-04-0.
  5. [days.pravoslavie.ru/ABC/wl.htm#lukiq Святые с именем Лукия]. Православный календарь. Православие.ру. Проверено 23 января 2012. [www.webcitation.org/65c5x4TV1 Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].


Отрывок, характеризующий Лукия

– Что ж шутить, – посмеиваясь сказал ямщик. – Разве я для своих господ пожалею? Что мочи скакать будет лошадям, то и ехать будем.
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.


Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.