Лунные кратеры (национальный памятник)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лунные кратеры (национальный памятник)Лунные кратеры (национальный памятник)

</tt> </tt>

</tt>

</tt>

Национальный монумент Лунные кратеры
Категория МСОП — III (Памятник природы)
43°25′00″ с. ш. 113°31′00″ з. д. / 43.41667° с. ш. 113.51667° з. д. / 43.41667; -113.51667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.41667&mlon=-113.51667&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 43°25′00″ с. ш. 113°31′00″ з. д. / 43.41667° с. ш. 113.51667° з. д. / 43.41667; -113.51667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.41667&mlon=-113.51667&zoom=9 (O)] (Я)
РасположениеАйдахо
СтранаСША США
Площадь2890,5 кв. км
Дата основания2 мая 1924 года
Посещаемость183 тыс (2004)
Управляющая организацияСлужба национальных парков США
Национальный монумент Лунные кратеры
Национальный монумент Лунные кратеры

Лунные кратерынациональный монумент в штате Айдахо, США. Представляет собой территорию с хорошо сохранившимися магматическими траппами, напоминающими по форме кратеры Луны. Памятник взят под охрану государства 2 мая 1924 года, и на текущий момент управляется Службой национальных парков США и Бюро по управлению земельными ресурсами.

Национальный монумент занимает площадь более чем 2890 кв. км и включает в себя три чёрных лавовых поля. «Лунные кратеры» формировались в период между 15000 и 2000 лет назад в результате извержения вулкана. Во многих местах заповедника застывшая магма так и не покрылась почвенным покровом и растительностью. Примерно 80 кв. км занимает необычная местность из колонн, пещер, нерукотворных скульптур и монументов.



См. также

Напишите отзыв о статье "Лунные кратеры (национальный памятник)"

Ссылки

  • Official websites: [www.nps.gov/crmo/ NPS] and [www.blm.gov/id/st/en/fo/shoshone/special_areas/Craters.html BLM]
  • [frwebgate.access.gpo.gov/cgi-bin/getdoc.cgi?dbname=2001_cfr_3v1&docid=3CFR7373.pdf Presidential Proclamation 7373 (William Jefferson Clinton) – Boundary Enlargement of the Craters of the Moon National Monument] (also used as a reference)
  • [www.nps.gov/archive/crmo/hcs1.htm Craters of the Moon: Historic Context Statements], National Park Service
  • [www.nps.gov/archive/crmo/geology/geology.htm Geology of Craters of the Moon], National Park Service (also used as a reference)
  • [terraserver-usa.com/image.aspx?T=2&S=16&Z=12&X=23&Y=374&W=3&qs=%7cArco%7cID%7c Terraserver-USA.com] - USGS topo map & aerial photo


Отрывок, характеризующий Лунные кратеры (национальный памятник)



Элен, возвратившись вместе с двором из Вильны в Петербург, находилась в затруднительном положении.
В Петербурге Элен пользовалась особым покровительством вельможи, занимавшего одну из высших должностей в государстве. В Вильне же она сблизилась с молодым иностранным принцем. Когда она возвратилась в Петербург, принц и вельможа были оба в Петербурге, оба заявляли свои права, и для Элен представилась новая еще в ее карьере задача: сохранить свою близость отношений с обоими, не оскорбив ни одного.
То, что показалось бы трудным и даже невозможным для другой женщины, ни разу не заставило задуматься графиню Безухову, недаром, видно, пользовавшуюся репутацией умнейшей женщины. Ежели бы она стала скрывать свои поступки, выпутываться хитростью из неловкого положения, она бы этим самым испортила свое дело, сознав себя виноватою; но Элен, напротив, сразу, как истинно великий человек, который может все то, что хочет, поставила себя в положение правоты, в которую она искренно верила, а всех других в положение виноватости.
В первый раз, как молодое иностранное лицо позволило себе делать ей упреки, она, гордо подняв свою красивую голову и вполуоборот повернувшись к нему, твердо сказала:
– Voila l'egoisme et la cruaute des hommes! Je ne m'attendais pas a autre chose. Za femme se sacrifie pour vous, elle souffre, et voila sa recompense. Quel droit avez vous, Monseigneur, de me demander compte de mes amities, de mes affections? C'est un homme qui a ete plus qu'un pere pour moi. [Вот эгоизм и жестокость мужчин! Я ничего лучшего и не ожидала. Женщина приносит себя в жертву вам; она страдает, и вот ей награда. Ваше высочество, какое имеете вы право требовать от меня отчета в моих привязанностях и дружеских чувствах? Это человек, бывший для меня больше чем отцом.]
Лицо хотело что то сказать. Элен перебила его.
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.