Лус, Анита

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анита Лус
Anita Loos
Имя при рождении:

Коринна Анита Лус

Дата рождения:

26 апреля 1888(1888-04-26)

Место рождения:

Маунт-Шаста, Сишнс, Калифорния, США

Дата смерти:

18 августа 1981(1981-08-18) (93 года)

Место смерти:

Нью-Йорк, Штат Нью-Йорк, США

Гражданство:

США

Род деятельности:

сценарист, драматург, автор

Годы творчества:

19121980

Направление:

сценарий

Жанр:

комедия

Язык произведений:

английский

Дебют:

Мушкетёры Свиной аллеи (англ. The Musketeers of Pig Alley)

Коринна Анита Лус (англ. Corinne Anita Loos; 26 апреля 1888 года, Маунт-Шаста, Сишнс, Калифорния, США — 18 августа 1981 года, Нью-Йорк, Штат Нью-Йорк, США) — американская писательница.

Супруг: американский писатель, сценарист, кинорежиссёр, продюсер и актёр Джон Эмерсон (с 15 июня 1919).





Биография

Родилась Анита Лус Коринна в городе Сиссон, штат Калифорния (сегодня Маунт Шаста), где её отец, Ричард Бирс Лус (англ. Richard Beers Loos, 4 октября 1860 — 6 марта 1944), был журналистом и газетным издателем, в которой её мать, Минерва «Минни» Смит делала большую часть работы издателя газеты. У Аниты Лус были два родных брата, старший впоследствии явится основателем медицинского учреждения (англ. Ross-Loos Medical Group).

В 1892 году семья переехала в Сан-Франциско, где Ричард Бирс Лус купил газету Драматические события (завуалированную версию британской Police Gazette), на деньги которые его супруга Минерва позаимствовала от своего отца.[1]

Произведения

  • Gentlemen Prefer Blondes: The Intimate Diary of a Professional Lady. NY: Boni & Liveright, 1925
  • But Gentlemen Marry Brunettes. NY: Boni & Liveright, 1927

Напишите отзыв о статье "Лус, Анита"

Примечания

  1. Loos, Anita (1966). A Girl Like I. New York: The Viking press. ISBN 0-670-34112-6


Ссылки

  • [www.lortel.org/LLA_archive/index.cfm?search_by=people&first=Anita&last=Loos&middle= Лус, Анита]  (англ.) на сайте Internet Off-Broadway Database
  • [www.nypl.org/archives/4496 Anita Loos papers, 1917—1981], held by the Billy Rose Theatre Division, New York Public Library for the Performing Arts
  • [www.afi.com/members/catalog/SearchResult.aspx?s=1&Type=PN&Tbl=&CatID=DATABIN_WRITER&ID=13101&searchedFor=Anita_Loos_&SortType=ASC&SortCol=RELEASE_YEAR AFI Catalog entry for Anita Loos]
  • [www.public.asu.edu/~ialong/Taylor51.txt Some contemporary articles and interviews with Anita Loos]

Отрывок, характеризующий Лус, Анита

Пьер сидел против Долохова и Николая Ростова. Он много и жадно ел и много пил, как и всегда. Но те, которые его знали коротко, видели, что в нем произошла в нынешний день какая то большая перемена. Он молчал всё время обеда и, щурясь и морщась, глядел кругом себя или остановив глаза, с видом совершенной рассеянности, потирал пальцем переносицу. Лицо его было уныло и мрачно. Он, казалось, не видел и не слышал ничего, происходящего вокруг него, и думал о чем то одном, тяжелом и неразрешенном.
Этот неразрешенный, мучивший его вопрос, были намеки княжны в Москве на близость Долохова к его жене и в нынешнее утро полученное им анонимное письмо, в котором было сказано с той подлой шутливостью, которая свойственна всем анонимным письмам, что он плохо видит сквозь свои очки, и что связь его жены с Долоховым есть тайна только для одного него. Пьер решительно не поверил ни намекам княжны, ни письму, но ему страшно было теперь смотреть на Долохова, сидевшего перед ним. Всякий раз, как нечаянно взгляд его встречался с прекрасными, наглыми глазами Долохова, Пьер чувствовал, как что то ужасное, безобразное поднималось в его душе, и он скорее отворачивался. Невольно вспоминая всё прошедшее своей жены и ее отношения с Долоховым, Пьер видел ясно, что то, что сказано было в письме, могло быть правда, могло по крайней мере казаться правдой, ежели бы это касалось не его жены. Пьер вспоминал невольно, как Долохов, которому было возвращено всё после кампании, вернулся в Петербург и приехал к нему. Пользуясь своими кутежными отношениями дружбы с Пьером, Долохов прямо приехал к нему в дом, и Пьер поместил его и дал ему взаймы денег. Пьер вспоминал, как Элен улыбаясь выражала свое неудовольствие за то, что Долохов живет в их доме, и как Долохов цинически хвалил ему красоту его жены, и как он с того времени до приезда в Москву ни на минуту не разлучался с ними.
«Да, он очень красив, думал Пьер, я знаю его. Для него была бы особенная прелесть в том, чтобы осрамить мое имя и посмеяться надо мной, именно потому, что я хлопотал за него и призрел его, помог ему. Я знаю, я понимаю, какую соль это в его глазах должно бы придавать его обману, ежели бы это была правда. Да, ежели бы это была правда; но я не верю, не имею права и не могу верить». Он вспоминал то выражение, которое принимало лицо Долохова, когда на него находили минуты жестокости, как те, в которые он связывал квартального с медведем и пускал его на воду, или когда он вызывал без всякой причины на дуэль человека, или убивал из пистолета лошадь ямщика. Это выражение часто было на лице Долохова, когда он смотрел на него. «Да, он бретёр, думал Пьер, ему ничего не значит убить человека, ему должно казаться, что все боятся его, ему должно быть приятно это. Он должен думать, что и я боюсь его. И действительно я боюсь его», думал Пьер, и опять при этих мыслях он чувствовал, как что то страшное и безобразное поднималось в его душе. Долохов, Денисов и Ростов сидели теперь против Пьера и казались очень веселы. Ростов весело переговаривался с своими двумя приятелями, из которых один был лихой гусар, другой известный бретёр и повеса, и изредка насмешливо поглядывал на Пьера, который на этом обеде поражал своей сосредоточенной, рассеянной, массивной фигурой. Ростов недоброжелательно смотрел на Пьера, во первых, потому, что Пьер в его гусарских глазах был штатский богач, муж красавицы, вообще баба; во вторых, потому, что Пьер в сосредоточенности и рассеянности своего настроения не узнал Ростова и не ответил на его поклон. Когда стали пить здоровье государя, Пьер задумавшись не встал и не взял бокала.