Луций Корнелий Сизенна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Луций Корнелий Сизенна
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Луций Корнелий Сизе́нна (лат. Lucius Cornelius Sisenna; ок. 118 до н. э. — 67 до н. э.) — древнеримский историк и политический деятель. Его главная работа — «История» — повлияла на развитие римской историографии, однако до наших дней сохранилась лишь во фрагментах.



Биография

Сизенна был сторонником Луция Корнелия Суллы, в 78 году до н. э. был претором[1][2], совмещал ведение судебных дел римских и неримских граждан (praetor urbanus et peregrinus)[3]. После претуры был наместником; предположительно управлял Сицилией[4]. В 70 году до н. э. он выступал в качестве защитника на процессе Гая Верреса[1][2]. Во время войны Гнея Помпея Магна с пиратами был его легатом. В 67 году до н. э. Помпей направил его с поручением на остров Крит, где Сизенна заболел и умер[1][2].

Ближе к концу жизни Сизенна написал сочинение «История» на латинском языке. Оно состояло по крайней мере из 12 книг[5][2]. В этой работе описывались события, которые примерно соответствовали жизни Сизенны. Так, в 1-й книге велось повествование о событиях Союзнической войны, хотя там же содержались рассказы о далёком мифическом прошлом (скорее всего, как предисловие)[2]. В его сочинении содержались, в частности, речи, батальные сцены, этнографические экскурсы, записи о снах известных лиц и предзнаменованиях[6].

Стиль Сизенны отличается от римских историков-анналистов иной компоновкой материала, применением изысканного и возвышенного азианского стиля, а от всех современников — обильным использованием архаизмов и неологизмов[5]. Сизенна нередко применяет неупотребительные слова и редкие наречия с суффиксом -im/-tim[6]. Современники Сизенны отмечали, что наибольшее влияние на него оказал греческий историк Клитарх[5]. Сизенна осмысливал действительность в духе эпикурейства, критиковал мифические представления[5].

В античную эпоху Сизенна пользовался большим влиянием. Наибольшее влияние он оказал на Гая Саллюстия Криспа[5]. Саллюстий высоко отзывался об историческом мастерстве Сизенны, однако критиковал его предвзятость[5]. Ещё в древнегреческой историографии существовала традиция продолжать описание событий с того момента, когда закончилось повествование у предшественника. Поэтому предполагается, что работа Сизенны была продолжением исторического труда Семпрония Азеллиона, а работу Сизенны продолжил Саллюстий[6]. Марк Туллий Цицерон высоко оценивал Сизенну как историка, но считал его слабым оратором, а стиль его сочинений называл близким к ребяческому[2]. Марк Теренций Варрон сделал Сизенну одним из главных действующих лиц в своём трактате «Об истории»[6]. Его знали Ливий, Веллей Патеркул, Тацит[5]. Кроме того, его сведения использовал Авл Геллий[7]. Долгое время сочинение Сизенны оставалось главным источником для эпохи Суллы[8][2]. До наших дней сохранилось 137 фрагментов, большинство которых записал грамматик IV века Ноний Марцелл[6].

Кроме написания «Истории», Сизенна также перевёл эротические «Милетские рассказы» Аристрида Милетского с древнегреческого на латинский язык[6].

Напишите отзыв о статье "Луций Корнелий Сизенна"

Примечания

  1. 1 2 3 фон Альбрехт М. История римской литературы. Т. 1. — М.: Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, 2003. — С. 431
  2. 1 2 3 4 5 6 7 История римской литературы. Т. 1. Под ред. С. И. Соболевского, М. Е. Грабарь-Пассек, Ф. А. Петровского. — М.: Изд-во АН СССР, 1959. — С. 251
  3. Broughton T. R. S. The Magistrates of the Roman Republic. — Vol. II. — New York: American Philological Association, 1952. — P. 86.
  4. Broughton T. R. S. The Magistrates of the Roman Republic. — Vol. II. — New York: American Philological Association, 1952. — P. 90.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 фон Альбрехт М. История римской литературы. Т. 1. — М.: Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, 2003. — С. 432
  6. 1 2 3 4 5 6 История римской литературы. Т. 1. Под ред. С. И. Соболевского, М. Е. Грабарь-Пассек, Ф. А. Петровского. — М.: Изд-во АН СССР, 1959. — С. 252
  7. Бокщанин А. Г. Источниковедение Древнего Рима. — М.: МГУ, 1981. — С. 30
  8. Бокщанин А. Г. Источниковедение Древнего Рима. — М.: МГУ, 1981. — С. 50

Литература

Отрывок, характеризующий Луций Корнелий Сизенна

Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.
Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.
– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…
– Что врешь? Говори, что нужно.
– Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был.
Старый князь остановился и, как бы не понимая, уставился строгими глазами на сына.
– Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет, – говорил князь Андрей, видимо смущенный. – Я согласен, что и из миллиона случаев один бывает несчастный, но это ее и моя фантазия. Ей наговорили, она во сне видела, и она боится.
– Гм… гм… – проговорил про себя старый князь, продолжая дописывать. – Сделаю.
Он расчеркнул подпись, вдруг быстро повернулся к сыну и засмеялся.
– Плохо дело, а?
– Что плохо, батюшка?
– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.
– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.
– Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания.
Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. Старик встал и подал письмо сыну.
– Слушай, – сказал он, – о жене не заботься: что возможно сделать, то будет сделано. Теперь слушай: письмо Михайлу Иларионовичу отдай. Я пишу, чтоб он тебя в хорошие места употреблял и долго адъютантом не держал: скверная должность! Скажи ты ему, что я его помню и люблю. Да напиши, как он тебя примет. Коли хорош будет, служи. Николая Андреича Болконского сын из милости служить ни у кого не будет. Ну, теперь поди сюда.
Он говорил такою скороговоркой, что не доканчивал половины слов, но сын привык понимать его. Он подвел сына к бюро, откинул крышку, выдвинул ящик и вынул исписанную его крупным, длинным и сжатым почерком тетрадь.
– Должно быть, мне прежде тебя умереть. Знай, тут мои записки, их государю передать после моей смерти. Теперь здесь – вот ломбардный билет и письмо: это премия тому, кто напишет историю суворовских войн. Переслать в академию. Здесь мои ремарки, после меня читай для себя, найдешь пользу.
Андрей не сказал отцу, что, верно, он проживет еще долго. Он понимал, что этого говорить не нужно.
– Всё исполню, батюшка, – сказал он.
– Ну, теперь прощай! – Он дал поцеловать сыну свою руку и обнял его. – Помни одно, князь Андрей: коли тебя убьют, мне старику больно будет… – Он неожиданно замолчал и вдруг крикливым голосом продолжал: – а коли узнаю, что ты повел себя не как сын Николая Болконского, мне будет… стыдно! – взвизгнул он.
– Этого вы могли бы не говорить мне, батюшка, – улыбаясь, сказал сын.
Старик замолчал.
– Еще я хотел просить вас, – продолжал князь Андрей, – ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя, как я вам вчера говорил, чтоб он вырос у вас… пожалуйста.
– Жене не отдавать? – сказал старик и засмеялся.
Они молча стояли друг против друга. Быстрые глаза старика прямо были устремлены в глаза сына. Что то дрогнуло в нижней части лица старого князя.
– Простились… ступай! – вдруг сказал он. – Ступай! – закричал он сердитым и громким голосом, отворяя дверь кабинета.
– Что такое, что? – спрашивали княгиня и княжна, увидев князя Андрея и на минуту высунувшуюся фигуру кричавшего сердитым голосом старика в белом халате, без парика и в стариковских очках.
Князь Андрей вздохнул и ничего не ответил.
– Ну, – сказал он, обратившись к жене.
И это «ну» звучало холодною насмешкой, как будто он говорил: «теперь проделывайте вы ваши штуки».
– Andre, deja! [Андрей, уже!] – сказала маленькая княгиня, бледнея и со страхом глядя на мужа.