Лучивнянские говоры

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Лу́чивнянские го́воры (словацк. lučivnianske nárečie) — говоры восточнословацкого диалекта, распространённые в северо-западной части восточнословацкого языкового ареала в окрестностях села Лучивна (Lučivná) в районе Попрад Прешовского края. Являются частью спишской группы говоров. Представляют собой переходную диалектную область от говоров среднесловацкого к говорам восточнословацкого диалекта[3][5][6].

Диалектные особенности лучивнянских говоров отмечались в работах ряда словацких диалектологов, в частности Й. Лишкой (J. Liška)[6] и Ф. Буффой (F. Buffa)[5], как отдельная диалектная единица в рамках более крупной спишской группы лучивнянские говоры выделены на диалектологической карте в «Атласе словацкого языка» (Atlas slovenského jazyka), составленной под редакцией Й. Штольца (J. Štolc).





Область распространения

Лучивнянские говоры размещены на границе с восточными липтовскими говорами среднесловацкого диалекта в северо-западной части ареала спишской группы говоров и в крайне северо-западной периферийной части ареала всего восточнословацкого диалекта. Территория распространения лучивнянских говоров представляет собой предгорные и горные районы южных склонов Татр в верхнем течении реки Попрад, она включает несколько сёл района Попрад Прешовского края: Батизовце (Batizovce), Герлахов (Gerlachov), Лучивна, Менгусовце (Mengusovce) и Штуоля (Štôla)[6]. С севера в районе границы Словакии с Польшей к ареалу лучивнянских говоров примыкает ареал спишских говоров гуралей, относящихся к малопольскому диалекту[7], с востока к лучивнянским говорам примыкает ареал западных спишских говоров восточнословацкого диалекта[3].

Особенности говоров

Область распространения лучивнянских говоров пересекается пучком изоглосс диалектных черт среднесловацкого диалекта. В число таких специфических среднесловацких черт, встречающихся в лучивнянских говорах, входят[5][8]:

  1. Наличие дифтонгов, отсутствующих в остальных восточнословацких говорах.
  2. Слоговые [r̥] и [l̥] (vrch «гора», «верх», slnko «солнце» и т. п.) на месте восточнословацких сочетаний плавных с гласным типа /ar/, /er/, /ri/, /al/, /ol/, /lu/ и прочих (verch, slunko и т. п.).
  3. Сочетания raT-, laT- из праславянских *orT-, *olT- не под акутовым ударением (rakita «ракита», rasnem, lakec «локоть»). В восточнословацком диалекте представлены сочетания raT-, laT- (rokita, rośňem, lokec).
  4. Окончание -ia в именительном падеже единственного числа существительных среднего рода (žicia, stvorenia), противопоставленное окончанию -e в восточнословацких говорах (žice, stvorene).
  5. Окончание -o прилагательных среднего рода в форме именительного падежа единственного числа (dobro dzecko), противопоставленное окончанию -e в восточнословацких говорах (dobre dzecko).

Несмотря на некоторое сходство со среднесловацкими говорами, лучивнянские говоры характеризуются такими яркими восточнословацкими чертами, как[8]:

  1. Отсутствие оппозиции долгих и кратких гласных.
  2. Изменение мягких согласных /t’/ и /d’/ в [c], [dz].
  3. Ударение, падающее на предпоследний слог и другие черты.

Помимо языковых явлений, присущих восточнословацкому диалекту в целом, лучивнянские говоры характеризуются многими явлениями спишской группы говоров.

Напишите отзыв о статье "Лучивнянские говоры"

Примечания

Источники
  1. Short, 1993, с. 590.
  2. [slovake.eu/sk/intro/language/dialects Slovake.eu] (слов.). — Úvod. O jazyku. Nárečia. [www.webcitation.org/6GJ36TotB Архивировано из первоисточника 2 мая 2013]. (Проверено 11 мая 2013)
  3. 1 2 3 [fpv.uniza.sk/orgpoz/nehmotnekd/narec.html Uniza.sk] (слов.). — Slovenský jazyk a nárečia. [www.webcitation.org/6GJ37zSg2 Архивировано из первоисточника 2 мая 2013]. (Проверено 11 мая 2013)
  4. [www.ludovakultura.sk/index.php?id=3879 Slovenský ľudový umelecký kolektív] (слов.). — Obyvateľstvo a tradičné oblasti. Slovenčina. [www.webcitation.org/6GJ37FhAh Архивировано из первоисточника 2 мая 2013]. (Проверено 11 мая 2013)
  5. 1 2 3 Buffa. F. [ilonas.net/valal/pdf/Buffa1962_Vychodoslovenske_narecia.pdf Východoslovenské nárečia] // Vlastivedný Časopis. IX. — Bratislava, 1962. (Проверено 11 мая 2013)
  6. 1 2 3 Liška, 1948, с. 163.
  7. [www.gwarypolskie.uw.edu.pl/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=8&id=31&Itemid=44 Gwary polskie. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś] (польск.). — Dialekt małopolski. Spisz. [www.webcitation.org/6Gj8iu7wT Архивировано из первоисточника 19 мая 2013]. (Проверено 11 мая 2013)
  8. 1 2 Liška, 1948, с. 163—164.

Литература

  1. Liška J. [ilonas.net/valal/pdf/Liska1948_Narecovy_svojraz_vS.pdf Nárečový svojráz východného Slovenska (príspevok k východoslovenským narečiám)] // Almanach východného Slovenska 1848—1948 / sostavili Polívka E., Vindiš I. — Košice, 1948. — С. 162—169. (Проверено 11 мая 2013)
  2. Short D. Slovak // The Slavonic Languages / Edited by Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 533—592. — ISBN 0-415-04755-2.

Ссылки

  • [www.pitt.edu/~armata/dialects.htm Pitt.edu] (англ.). — Map of Slovak Dialects. [www.webcitation.org/6GY04TJf2 Архивировано из первоисточника 12 мая 2013]. (Проверено 11 мая 2013)

Отрывок, характеризующий Лучивнянские говоры

– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.
– Да, ежели так поставить вопрос, то это другое дело, сказал князь Андрей. – Я строю дом, развожу сад, а ты больницы. И то, и другое может служить препровождением времени. А что справедливо, что добро – предоставь судить тому, кто всё знает, а не нам. Ну ты хочешь спорить, – прибавил он, – ну давай. – Они вышли из за стола и сели на крыльцо, заменявшее балкон.
– Ну давай спорить, – сказал князь Андрей. – Ты говоришь школы, – продолжал он, загибая палец, – поучения и так далее, то есть ты хочешь вывести его, – сказал он, указывая на мужика, снявшего шапку и проходившего мимо их, – из его животного состояния и дать ему нравственных потребностей, а мне кажется, что единственно возможное счастье – есть счастье животное, а ты его то хочешь лишить его. Я завидую ему, а ты хочешь его сделать мною, но не дав ему моих средств. Другое ты говоришь: облегчить его работу. А по моему, труд физический для него есть такая же необходимость, такое же условие его существования, как для меня и для тебя труд умственный. Ты не можешь не думать. Я ложусь спать в 3 м часу, мне приходят мысли, и я не могу заснуть, ворочаюсь, не сплю до утра оттого, что я думаю и не могу не думать, как он не может не пахать, не косить; иначе он пойдет в кабак, или сделается болен. Как я не перенесу его страшного физического труда, а умру через неделю, так он не перенесет моей физической праздности, он растолстеет и умрет. Третье, – что бишь еще ты сказал? – Князь Андрей загнул третий палец.
– Ах, да, больницы, лекарства. У него удар, он умирает, а ты пустил ему кровь, вылечил. Он калекой будет ходить 10 ть лет, всем в тягость. Гораздо покойнее и проще ему умереть. Другие родятся, и так их много. Ежели бы ты жалел, что у тебя лишний работник пропал – как я смотрю на него, а то ты из любви же к нему его хочешь лечить. А ему этого не нужно. Да и потом,что за воображенье, что медицина кого нибудь и когда нибудь вылечивала! Убивать так! – сказал он, злобно нахмурившись и отвернувшись от Пьера. Князь Андрей высказывал свои мысли так ясно и отчетливо, что видно было, он не раз думал об этом, и он говорил охотно и быстро, как человек, долго не говоривший. Взгляд его оживлялся тем больше, чем безнадежнее были его суждения.
– Ах это ужасно, ужасно! – сказал Пьер. – Я не понимаю только – как можно жить с такими мыслями. На меня находили такие же минуты, это недавно было, в Москве и дорогой, но тогда я опускаюсь до такой степени, что я не живу, всё мне гадко… главное, я сам. Тогда я не ем, не умываюсь… ну, как же вы?…
– Отчего же не умываться, это не чисто, – сказал князь Андрей; – напротив, надо стараться сделать свою жизнь как можно более приятной. Я живу и в этом не виноват, стало быть надо как нибудь получше, никому не мешая, дожить до смерти.
– Но что же вас побуждает жить с такими мыслями? Будешь сидеть не двигаясь, ничего не предпринимая…
– Жизнь и так не оставляет в покое. Я бы рад ничего не делать, а вот, с одной стороны, дворянство здешнее удостоило меня чести избрания в предводители: я насилу отделался. Они не могли понять, что во мне нет того, что нужно, нет этой известной добродушной и озабоченной пошлости, которая нужна для этого. Потом вот этот дом, который надо было построить, чтобы иметь свой угол, где можно быть спокойным. Теперь ополчение.
– Отчего вы не служите в армии?
– После Аустерлица! – мрачно сказал князь Андрей. – Нет; покорно благодарю, я дал себе слово, что служить в действующей русской армии я не буду. И не буду, ежели бы Бонапарте стоял тут, у Смоленска, угрожая Лысым Горам, и тогда бы я не стал служить в русской армии. Ну, так я тебе говорил, – успокоиваясь продолжал князь Андрей. – Теперь ополченье, отец главнокомандующим 3 го округа, и единственное средство мне избавиться от службы – быть при нем.
– Стало быть вы служите?
– Служу. – Он помолчал немного.
– Так зачем же вы служите?
– А вот зачем. Отец мой один из замечательнейших людей своего века. Но он становится стар, и он не то что жесток, но он слишком деятельного характера. Он страшен своей привычкой к неограниченной власти, и теперь этой властью, данной Государем главнокомандующим над ополчением. Ежели бы я два часа опоздал две недели тому назад, он бы повесил протоколиста в Юхнове, – сказал князь Андрей с улыбкой; – так я служу потому, что кроме меня никто не имеет влияния на отца, и я кое где спасу его от поступка, от которого бы он после мучился.