Брили, Луиза

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Лу Брили»)
Перейти к: навигация, поиск
Луиза Брили
Louise Brealey
Дата рождения:

27 марта 1979(1979-03-27) (45 лет)

Место рождения:

Нортгемптон, Нортгемптоншир, Великобритания

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Профессия:

актриса, писательница, журналист

Карьера:

2001 — наст. время

Луиза Брили (англ. Louise Brealey), известная также как Лу Брили (англ. Loo Brealey; род. 27 марта 1979, Нортгемптон, Нортгемптоншир, Великобритания) — английская актриса, писатель и журналист, наиболее известная ролью патологоанатома Молли Хупер в телесериале «Шерлок»[1].





Биография

Луиза Брили родилась 27 марта 1979 года в городе Нортгемптон. После окончания школы она поступила в Кембриджский университет, где изучала историю. Затем Брили уехала в Нью-Йорк, чтобы изучать актёрское мастерство в Институте театра и кино Ли Страсберга. Она также брала уроки у комика Филиппа Голье[en].

Карьера в театре

На театральной сцене Луиза Брили дебютировала в 2001 году в роли 14-летней Софи в спектакле Sliding With Suzanne лондонского театра «Ройал-Корт». В 2005 году она сыграла в спектакле Тома Стоппарда «Аркадия», поставленного в бристольском театре «Олд Вик»[2].

Луиза Брили также играла в спектаклях «Маленькая Нелл» (2007), «Дядя Ваня» в театрах Rose Theatre и English Touring Theatre (2008)[3], «Государственный инспектор» в театре «Янг-Вик» (2011), «Троянские женщины» в театре Gate Theatre (2012)[4].

Карьера в кино

Дебютным фильмом Луизы Брили стал сериал «Катастрофа», где она сыграла медицинскую сестру. В 2005 году она появилась в роли Джуди Смолвид в экранизации романа Чарльза Диккенса «Холодный дом».

В 2010 году Луиза Брили была приглашена на роль патологоанатома Молли Хупер в сериал «Шерлок»[4]. Изначально планировалось, что её героиня будет только в первой серии, однако персонаж так понравился зрителям, что её решили оставить.

В 2012 году на канале BBC 2 вышел документальный сериал о Чарльзе Диккенсе The Charles Dickens Show, в котором Луиза Брили сыграла несколько ролей, а также была продюсером и соавтором сценария[5].

В 2013 году на экраны вышел сериал «Отец Браун», ремейк британского сериала 1950-х годов, в котором Брили сыграла роль Эленор Найт.

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
2003 кор The Tooth Faerie
20022004 с Катастрофа Casualty Роксанна Бёрд
2005 с Холодный дом Bleak House Джуди
2005 тф The English Harem Сьюзи
2006 с The Gil Mayo Mysteries офицер Хэрриет Тейт
2007 тф Зелёный Green Эби
2008 с Отель «Вавилон» Hotel Babylon Хлоя Маккурт
2010 ф Воссоединение семейки Рубинс Reuniting the Rubins Мири Рубинс
2011 с Закон и порядок: Лондон Law & Order: UK Джоанн Виккери
2011 ф Отель «Мэриголд». Лучший из экзотических The Best Exotic Marigold Hotel парикмахер
2012 с The Charles Dickens Show Нелли Трент / Скрудж / Тини Тим
2013 с Отец Браун Father Brown Эленор Найт
2013 ф Восхитительно Delicious Стелла
2014 с Улица потрошителя Ripper Street доктор Амелия Фрейн
2015 ф Виктор Франкенштейн Victor Frankenstein сексуальная девушка
20102017 с Шерлок Sherlock Молли Хупер

Роли в театре

Год Спектакль Роль Режиссёр Театр
2001 Sliding with Suzanne Софи Макс Стаффорд-Кларк «Ройял корт»
2005 Аркадия Томасина Рэйчел Кавано Bristol Old Vic
2006 После конца Луиза Роксана Зильберт тур по США и России, Офф-Бродвей
2007 Маленькая Нелл Нелл Питер Холл Королевский театр (Бат)
2008 Дядя Ваня Соня Питер Холл Rose Theatre
2008 Порнография Актриса 7 Шон Холмс Traverse Theatre
2009 The Stone Ханна Рамин Грей «Ройял корт»
2009 The Ones That Flutter Джули Рей Эбби Райт Театр 503
2010 Country Music Линси Лайза Блэр и Элеанора Вайл West Yorkshire Playhouse
2011 Государственный инспектор дочь мэра Ричард Джонс «Янг-Вик»
2012 Троянские женщины Кассандра/Андромаха/Елена Троянская Кристофер Хейдон Gate Theatre

Напишите отзыв о статье "Брили, Луиза"

Примечания

  1. Elizabeth Day. [www.theguardian.com/theobserver/2012/jan/22/louise-brealey-molly-sherlock-interview Louise Brealey: 'I don't think Molly is really Sherlock's type'] (англ.). The Observer (22 January 2012). Проверено 21 августа 2013. [www.webcitation.org/6JJbRHJ6z Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].
  2. Bryony Jones. [www.bbc.co.uk/bristol/content/articles/2004/09/10/arcadiapreview_feature.shtml Scandal and schooling at the Old Vic] (англ.). bbc.co.uk (10/09/04). Проверено 21 августа 2013. [www.webcitation.org/6JJbSAgOA Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].
  3. [www.ett.org.uk/productions/51/uncle-vanya Uncle Vanya] (англ.). English Touring Theatre. Проверено 21 августа 2013. [www.webcitation.org/6JJbSubSE Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].
  4. 1 2 Rosamund Urwin. [www.standard.co.uk/lifestyle/london-life/sherlocks-molly-the-original-cumberbitch-8293476.html Sherlock's Molly: the original Cumberbitch] (англ.). London Evening Standard (7 November 2012). Проверено 21 августа 2013. [www.webcitation.org/6JJbU5uto Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].
  5. [www.nationaltheatre.org.uk/shows/national-youth-theatre-pope-joan National Youth Theatre: Pope Joan] (англ.). www.nationaltheatre.org.uk. Проверено 21 августа 2013. [www.webcitation.org/6JJbVfNhq Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].

Ссылки

  • [www.louisebrealey.com/ Официальный сайт]
  • [www.spotlight.com/8298-1209-2241 Луиза Брили] на сайте Spotlight
  • Луиза Брили (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [unitedagents.co.uk/film/loo-brealey/ Луиза Брили] на сайте United Agents
  • [www.bbc.co.uk/drama/casualty/actors/biogs/index.shtml?content/_loobrealey/page1 Луиза Брили] на сайте BBC

Отрывок, характеризующий Брили, Луиза

– И я люблю ее, потому что у нее характер рассудительный – очень хороший. Вот другая ее сестра – одной фамилии, а совсем другое, и неприятный характер, и ума нет того, и эдакое, знаете?… Неприятно… А моя невеста… Вот будете приходить к нам… – продолжал Берг, он хотел сказать обедать, но раздумал и сказал: «чай пить», и, проткнув его быстро языком, выпустил круглое, маленькое колечко табачного дыма, олицетворявшее вполне его мечты о счастьи.
Подле первого чувства недоуменья, возбужденного в родителях предложением Берга, в семействе водворилась обычная в таких случаях праздничность и радость, но радость была не искренняя, а внешняя. В чувствах родных относительно этой свадьбы были заметны замешательство и стыдливость. Как будто им совестно было теперь за то, что они мало любили Веру, и теперь так охотно сбывали ее с рук. Больше всех смущен был старый граф. Он вероятно не умел бы назвать того, что было причиной его смущенья, а причина эта была его денежные дела. Он решительно не знал, что у него есть, сколько у него долгов и что он в состоянии будет дать в приданое Вере. Когда родились дочери, каждой было назначено по 300 душ в приданое; но одна из этих деревень была уж продана, другая заложена и так просрочена, что должна была продаваться, поэтому отдать имение было невозможно. Денег тоже не было.
Берг уже более месяца был женихом и только неделя оставалась до свадьбы, а граф еще не решил с собой вопроса о приданом и не говорил об этом с женою. Граф то хотел отделить Вере рязанское именье, то хотел продать лес, то занять денег под вексель. За несколько дней до свадьбы Берг вошел рано утром в кабинет к графу и с приятной улыбкой почтительно попросил будущего тестя объявить ему, что будет дано за графиней Верой. Граф так смутился при этом давно предчувствуемом вопросе, что сказал необдуманно первое, что пришло ему в голову.
– Люблю, что позаботился, люблю, останешься доволен…
И он, похлопав Берга по плечу, встал, желая прекратить разговор. Но Берг, приятно улыбаясь, объяснил, что, ежели он не будет знать верно, что будет дано за Верой, и не получит вперед хотя части того, что назначено ей, то он принужден будет отказаться.
– Потому что рассудите, граф, ежели бы я теперь позволил себе жениться, не имея определенных средств для поддержания своей жены, я поступил бы подло…
Разговор кончился тем, что граф, желая быть великодушным и не подвергаться новым просьбам, сказал, что он выдает вексель в 80 тысяч. Берг кротко улыбнулся, поцеловал графа в плечо и сказал, что он очень благодарен, но никак не может теперь устроиться в новой жизни, не получив чистыми деньгами 30 тысяч. – Хотя бы 20 тысяч, граф, – прибавил он; – а вексель тогда только в 60 тысяч.
– Да, да, хорошо, – скороговоркой заговорил граф, – только уж извини, дружок, 20 тысяч я дам, а вексель кроме того на 80 тысяч дам. Так то, поцелуй меня.


Наташе было 16 лет, и был 1809 год, тот самый, до которого она четыре года тому назад по пальцам считала с Борисом после того, как она с ним поцеловалась. С тех пор она ни разу не видала Бориса. Перед Соней и с матерью, когда разговор заходил о Борисе, она совершенно свободно говорила, как о деле решенном, что всё, что было прежде, – было ребячество, про которое не стоило и говорить, и которое давно было забыто. Но в самой тайной глубине ее души, вопрос о том, было ли обязательство к Борису шуткой или важным, связывающим обещанием, мучил ее.
С самых тех пор, как Борис в 1805 году из Москвы уехал в армию, он не видался с Ростовыми. Несколько раз он бывал в Москве, проезжал недалеко от Отрадного, но ни разу не был у Ростовых.
Наташе приходило иногда к голову, что он не хотел видеть ее, и эти догадки ее подтверждались тем грустным тоном, которым говаривали о нем старшие:
– В нынешнем веке не помнят старых друзей, – говорила графиня вслед за упоминанием о Борисе.
Анна Михайловна, в последнее время реже бывавшая у Ростовых, тоже держала себя как то особенно достойно, и всякий раз восторженно и благодарно говорила о достоинствах своего сына и о блестящей карьере, на которой он находился. Когда Ростовы приехали в Петербург, Борис приехал к ним с визитом.
Он ехал к ним не без волнения. Воспоминание о Наташе было самым поэтическим воспоминанием Бориса. Но вместе с тем он ехал с твердым намерением ясно дать почувствовать и ей, и родным ее, что детские отношения между ним и Наташей не могут быть обязательством ни для нее, ни для него. У него было блестящее положение в обществе, благодаря интимности с графиней Безуховой, блестящее положение на службе, благодаря покровительству важного лица, доверием которого он вполне пользовался, и у него были зарождающиеся планы женитьбы на одной из самых богатых невест Петербурга, которые очень легко могли осуществиться. Когда Борис вошел в гостиную Ростовых, Наташа была в своей комнате. Узнав о его приезде, она раскрасневшись почти вбежала в гостиную, сияя более чем ласковой улыбкой.
Борис помнил ту Наташу в коротеньком платье, с черными, блестящими из под локон глазами и с отчаянным, детским смехом, которую он знал 4 года тому назад, и потому, когда вошла совсем другая Наташа, он смутился, и лицо его выразило восторженное удивление. Это выражение его лица обрадовало Наташу.
– Что, узнаешь свою маленькую приятельницу шалунью? – сказала графиня. Борис поцеловал руку Наташи и сказал, что он удивлен происшедшей в ней переменой.