Лу Грант

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лу Грант
Lou Grant

Рекламная иллюстрация 1977 года.
Жанр

Драма

Создатель

Аллан Бёрнс
Джеймс Брукс
Джин Рейнольдс

В ролях

Эдвард Аснер
Роберт Уолден
Линда Келси
Мейсон Адамс
Джек Бэннон
Дэрил Андерсон
Нэнси Маршанд
Ребекка Бэлдинг

Страна

США США

Количество сезонов

5

Количество серий

114

Производство
Студия

MTM Enterprises

Трансляция
Телеканал

CBS

На экранах

с 20 сентября 1977
по 13 сентября 1982

Ссылки
IMDb

ID 75528

«Лу Грант» (англ. Lou Grant) — американский драматический телесериал, произведенный MTM Enterprises, который транслировался на канале CBS c 20 сентября 1977 по 13 сентября 1982 года. Один из немногих драматических сериалов в истории американского телевидения, «Лу Грант», стал спин-оффом ситкома «Шоу Мэри Тайлер Мур», в котором Эдвард Аснер на протяжении семи сезонов играл свою роль[1]. Основное внимание в сериале уделялось Лу Гранту, который после увольнения с радиостанции стал главным редактором одного из таблоидов Лос-Анджелеса.

На протяжении всего пятилетнего периода трансляции сериал получал высокие оценки от критиков за реалистичное изображение сложных проблем с участием средств массовой информации и общества[1]. В 1978 году проект получил премию «Пибоди», а в 1979 и 1980 годах «Эмми» за лучший драматический сериал[1][2]. В общей сложности сериал 56 раз номинировался на «Эмми» в различных категориях и удостаивался высшей телевизионной награды тринадцать раз[2]. Также сериал выиграл три премии «Золотой глобус», в том числе и за лучший телевизионный сериал — драма, а также был удостоен ряда других наград, в основном за режиссуру и сценарии[2].

«Лу Грант» был любим критиками, однако никогда не был хитом и не попадал в Топ 20 самых рейтинговых программ, несмотря на то, что транслировался после «МЭШ» и «Однажды за один раз», лидирующих в рейтингах[1]. «Лу Грант» также рассматривается в качестве «моста» для студии Мэри Тайлер Мур между выпуском комедий, таких как «Шоу Мэри Тайлер Мур», а затем успехом более сложной драмы «Блюз Хилл стрит»[1].

Напишите отзыв о статье "Лу Грант"



Примечания

  1. 1 2 3 4 5 James Brown. [www.museum.tv/eotvsection.php?entrycode=lougrant Lou Grant]. Museum of Broadcast Communications. Проверено 5 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DjR9bd8y Архивировано из первоисточника 17 января 2013].
  2. 1 2 3 [www.imdb.com/title/tt0075528/awards Awards for "Lou Grant" (1977)]. Internet Movie Database. Проверено 5 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DjRB0STJ Архивировано из первоисточника 17 января 2013].

См. также

Ссылки


Отрывок, характеризующий Лу Грант

Остатки войск Ланжерона и Дохтурова, смешавшись, теснились около прудов на плотинах и берегах у деревни Аугеста.
В 6 м часу только у плотины Аугеста еще слышалась жаркая канонада одних французов, выстроивших многочисленные батареи на спуске Праценских высот и бивших по нашим отступающим войскам.
В арьергарде Дохтуров и другие, собирая батальоны, отстреливались от французской кавалерии, преследовавшей наших. Начинало смеркаться. На узкой плотине Аугеста, на которой столько лет мирно сиживал в колпаке старичок мельник с удочками, в то время как внук его, засучив рукава рубашки, перебирал в лейке серебряную трепещущую рыбу; на этой плотине, по которой столько лет мирно проезжали на своих парных возах, нагруженных пшеницей, в мохнатых шапках и синих куртках моравы и, запыленные мукой, с белыми возами уезжали по той же плотине, – на этой узкой плотине теперь между фурами и пушками, под лошадьми и между колес толпились обезображенные страхом смерти люди, давя друг друга, умирая, шагая через умирающих и убивая друг друга для того только, чтобы, пройдя несколько шагов, быть точно. так же убитыми.
Каждые десять секунд, нагнетая воздух, шлепало ядро или разрывалась граната в средине этой густой толпы, убивая и обрызгивая кровью тех, которые стояли близко. Долохов, раненый в руку, пешком с десятком солдат своей роты (он был уже офицер) и его полковой командир, верхом, представляли из себя остатки всего полка. Влекомые толпой, они втеснились во вход к плотине и, сжатые со всех сторон, остановились, потому что впереди упала лошадь под пушкой, и толпа вытаскивала ее. Одно ядро убило кого то сзади их, другое ударилось впереди и забрызгало кровью Долохова. Толпа отчаянно надвинулась, сжалась, тронулась несколько шагов и опять остановилась.
Пройти эти сто шагов, и, наверное, спасен; простоять еще две минуты, и погиб, наверное, думал каждый. Долохов, стоявший в середине толпы, рванулся к краю плотины, сбив с ног двух солдат, и сбежал на скользкий лед, покрывший пруд.
– Сворачивай, – закричал он, подпрыгивая по льду, который трещал под ним, – сворачивай! – кричал он на орудие. – Держит!…
Лед держал его, но гнулся и трещал, и очевидно было, что не только под орудием или толпой народа, но под ним одним он сейчас рухнется. На него смотрели и жались к берегу, не решаясь еще ступить на лед. Командир полка, стоявший верхом у въезда, поднял руку и раскрыл рот, обращаясь к Долохову. Вдруг одно из ядер так низко засвистело над толпой, что все нагнулись. Что то шлепнулось в мокрое, и генерал упал с лошадью в лужу крови. Никто не взглянул на генерала, не подумал поднять его.
– Пошел на лед! пошел по льду! Пошел! вороти! аль не слышишь! Пошел! – вдруг после ядра, попавшего в генерала, послышались бесчисленные голоса, сами не зная, что и зачем кричавшие.
Одно из задних орудий, вступавшее на плотину, своротило на лед. Толпы солдат с плотины стали сбегать на замерзший пруд. Под одним из передних солдат треснул лед, и одна нога ушла в воду; он хотел оправиться и провалился по пояс.
Ближайшие солдаты замялись, орудийный ездовой остановил свою лошадь, но сзади всё еще слышались крики: «Пошел на лед, что стал, пошел! пошел!» И крики ужаса послышались в толпе. Солдаты, окружавшие орудие, махали на лошадей и били их, чтобы они сворачивали и подвигались. Лошади тронулись с берега. Лед, державший пеших, рухнулся огромным куском, и человек сорок, бывших на льду, бросились кто вперед, кто назад, потопляя один другого.