Лхоцзе

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Лходзе»)
Перейти к: навигация, поиск
ЛхоцзеЛхоцзе

</tt> </tt> </tt>

Лхоцзе
тиб. lho rtse, кит. 洛子峰
Лхоцзе (справа) и Джомолунгма
27°57′42″ с. ш. 86°56′00″ в. д. / 27.96167° с. ш. 86.93333° в. д. / 27.96167; 86.93333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.96167&mlon=86.93333&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 27°57′42″ с. ш. 86°56′00″ в. д. / 27.96167° с. ш. 86.93333° в. д. / 27.96167; 86.93333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.96167&mlon=86.93333&zoom=9 (O)] (Я)
СтраныКНР КНР
Непал Непал
РегионТибет
Горная системаГималаи
Хребет или массивМахалангур-Гимал
Высота вершины8516[1] м
Относительная высота610 м
Первое восхождение18 мая 1956 года (Э. Райсс и Ф. Лухсингер[de])
Лхоцзе
Лхоцзе

Лхоцзе́[2] (непальск. ल्होत्से, кит. 洛子峰, Luòzǐ Fēng, тиб. ལྷོ་རྩེ, Вайли lho rtse) (8516 м) — гора в Гималаях. Четвёртый по высоте восьмитысячник мира. Находится на границе Китая и Непала (Тибетский автономный район) в горном хребте Махалангур-Гимал. Входит в состав национального парка Сагарматха (Непал).





География

Гора Лхоцзе находится в хребте Махалангур-Гимал на границе Непала с Китаем в 3 км к югу от Джомолунгмы и отделена от неё перевалом Южное седло (7906 м). От Южного седла до главной вершины перепад высот составляет 610 метров.

Лхоцзе имеет форму трехгранной пирамиды с выраженными южной, восточной и западной (иногда называется северо-западной) стенами, разделённых протяжёнными гребнями. Помимо главной вершины (Лхоцзе Главной) (8516 м), в восточном гребне выделяют ещё две, высотой превышающие 8000 метров и которые имеют самостоятельную, с точки зрения привлекательности для альпинистов, значимость — вершину Лхоцзе Среднюю (8414 м) и Лхоцзе Шар (8383 м)[3]. До 2001 года Лхоцзе Средняя входила в Книгу рекордов Гиннеса как единственная непокорённая вершина выше 8000 метров[4].

История восхождений

Первое восхождение на вершину Лхоцзе Главную было совершено 18 мая 1956 года швейцарцами Эрнстом Райссом и Фрицем Лухсингером в ходе Швейцарской экспедиции на Эверест 1956 (англ. Schweizerische Mount Everest-Expedition 1956) по Западной стене (классический маршрут)[5][6], а на Лхоцзе Шар 12 мая 1970 года австрийцами Зеппом Майерлом и Рольфом Вальтером[de] по северо-восточному гребню[6][К 1].

23 мая 2001 года после многих безуспешных попыток была покорена Лхоцзе Средняя. На её вершину первыми взошли участники Российской экспедиции под руководством В. Козлова и Николая Чёрного Евгений Виноградский, Сергей Тимофеев, Алексей Болотов и Пётр Кузнецов[6] (в последующие дни Юрий Кошеленко, Николай Жилин, Глеб Соколов, Виктор Володин и Владимир Яночкин)[8][9] (Е. Виноградский, С. Тимофеев и Г. Соколов после этого восхождения стали единственными в мире покорителями всех трех вершин массива)[10].

Маршруты и наиболее значимые достижения

По состоянию на 2016 год на Лхоцзе проложено наименьшее число маршрутов по сравнению с другими восьмитысячниками планеты: на Лхоцзе Главную три, на Лхоцзе Шар два, на Лхоцзе Среднюю один[11].

20 мая 1984 года на Лхоцзе Шар был проложен новый маршрут по сложной Южной стене чехословацкой экспедицией — на вершину поднялись Петер Божик[sk], Ярык Стейскал[cs] и Йосеф Раконцай[cs][12].

31 декабря 1988 года первое и единственное в истории зимнее восхождение на Лхоцзе Главную по классическому маршруту совершил поляк Кшиштоф Велицки[13]. Многочисленные попытки зимнего восхождения на вершину по южной стене японского альпиниста Осаму Танабе (англ. Osamu Tanabe, погиб во время восхождения на Дхаулагири 28 сентября 2010 года[14]) не имели успеха (зимой 2006 года он не дошёл до вершины считанные метры)[15][16].

В 1990 году о новом маршруте и восхождении на Главную вершину по Южной стене заявил словенский альпинист Томо Чесен[en] (24 апреля)[17][6]. Однако его достижение было поставлено под сомнение альпинистским сообществом[3].

В октябре 1990 года на Лхоцзе Главную советской экспедицией под руководством А. Шевченко был проложен новый маршрут по южной стене, которую Райнхольд Месснер назвал её «Стеной XXI века» («Подъем по стене Лхоцзе — не просто восхождение на восьмитысячник, это кульминация альпинизма. Конечно, есть и останутся другие не пройденные стены в Гималаях и Каракоруме, но равных южной стене Лхоцзе в мире нет, это маршрут 21 века.»)[10]. Восхождение по нему на вершину совершили Сергей Бершов и Владимир Каратаев. Ранее неоднократные попытки прохождения стены предпринимал поляк Ежи Кукучка (второй после Р. Месснера восходитель на все 14 восьмитысячников Земли)[18].

10 мая 1996 года на Лхоцзе Главную взошла первая женщина — француженка Шанталь Модуа[en][19][20].

16 мая 2010 года первое (одиночное) восхождение по северному гребню на Главную вершину совершил Денис Урубко[6].

Рекорд скорости восхождения на Лхоцзе Главную принадлежит Карлосу Карсолио — 13 мая 1994 года он поднялся на вершину из базового лагеря за 23 часа 50 минут[21]. 14 мая 2011 года американец Майкл Хорст поднялся на Эверест и Лхоцзе за 21 час (от южного седла)[22].

Непройденными остаются восточная стена Лхоцзе, а также траверс всех трёх вершин. Его прохождение было запланировано в 2014 году российскими альпинистами, но было отложено[23].

Статистика восхождений

По официальной статистике в период с 1950 по 2006 годы на все вершины Лхоцзе было совершено 252 попытки восхождения, из которых 26,7 % удачных. Погибло 9 спортсменов. Среди погибших Ежи Кукучка (1989 — срыв с Южной стены) и выдающийся советский/российский альпинист Владимир Башкиров (1997 — остановка сердца)[24][3][25].

Напишите отзыв о статье "Лхоцзе"

Комментарии

  1. Во многих источниках фигурирует информация о первой попытке восхождения на Лхоцзе Шар японской экспедицией 1965 года. Однако в официальном отчёте Japanese Mt. Everest Expedition (HIROMI OHTSUKA), 1970 (Himalayan Journal vol.31, 1971[7]) указано, что в 1965 году любые восхождения в районе Эвереста были запрещены Правительством Непала. Возможно речь идёт о Швейцарской экспедиции на Эверест, которая достигла высоты 8100 метров и исследовала ледник Лхоцзе.

Примечания

  1. [peakbagger.com/peak.aspx?pid=10642 Peakbagger.com]
  2. Географический энциклопедический словарь: географические названия / Под ред. А. Ф. Трёшникова. — 2-е изд., доп.. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — С. 289. — 210 000 экз. — ISBN 5-85270-057-6.
  3. 1 2 3 [www.summitpost.org/lhotse/150575 Lhotse]. SummitPost.org. Проверено 26 февраля 2016.
  4. Захаров П.П., Мартынов А.И., Жемчужников Ю. А. Альпинизм. Энциклопедический словарь.. — Москва: ТВТ Дивизион, 2006. — С. 70. — 744 с. — ISBN 5-98724-030-1.
  5. [www.alpinfo.ch/rueckblick/en/expeditions/everest_lhotse56.html Expedition with support from SFAR The Swiss Mount Everest/Lhotse Expedition 1956]. Swiss Foundation for Alpine Research. Проверено 25 февраля 2016.
  6. 1 2 3 4 5 [www.8000ers.com/cms/download.html?func=startdown&id=211 Routes - Lhotse]. E. Jurgalski & 8000ers.com. Проверено 25 февраля 2016.
  7. HIROMI OHTSUKA. [www.himalayanclub.org/hj/31/8/the-japanese-mount-everest-expedition-1969-1970/ THE JAPANESE MOUNT EVEREST EXPEDITION, 1969-1970] / Soli S. Mehta // The Himalayan Journal. — 1971. — Vol. 31.</span>
  8. [www.vvv.ru/papers/textview.php3?paper=225 Экспедиция на Лхоцзе Среднюю]
  9. Юрий Кошеленко [www.mountain.ru/article/article_display1.php?article_id=6745 Загадка Лхоцзе Средней.] // Mountain.RU.
  10. 1 2 Валерий Першин. [www.alpclub.ur.ru/retro/ist-alp2.html КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ДОСТИЖЕНИЙ СОВЕТСКИХ И РОССИЙСКИХ АЛЬПИНИСТОВ В ГИМАЛАЯХ]. Клуб альпинистов и скалолазов Екатеринбурга (декабрь 2003).
  11. [4sport.ua/articles?id=19224 Лхоцзе - все маршруты восхождения на четвёртый по высоте восьмитысячник мира - 4sport.ua]. 4sport.ua. Проверено 18 декабря 2015.
  12. JOSEF RAKONCAJ [www.himalayanclub.org/hj/41/5/czechoslovak-expedition-to-lhotse-shar-1984/ CZECHOSLOVAK EXPEDITION TO LHOTSE SHAR, 1984] // The Himalayan Journal / Harish Kapadia. — 1985. — Vol. 41.
  13. [www.planetmountain.com/english/News/shownews1.lasso?l=2&keyid=35542 Japanese expedition climbs Lhotse South Face]. Planetmountain.com (30.03.2007). Проверено 27 февраля 2016.
  14. Линдсэй Гриффин. [spox-ru.spox.ru/ru/blog/637.v_gorah_nepa.html В горах Непала погиб великий японский альпинист Осаму Танабе]. Spox.ru. Проверено 4 марта 2016.
  15. Линдсэй Гриффин. [spox-ru.spox.ru/ru/blog/637.v_gorah_nepa.html В горах Непала погиб великий японский альпинист Осаму Танабе]. Spox.ru - Сайт Федерации экстремальных и технических видов спорта. Проверено 27 февраля 2016.
  16. Lindsay Griffin [www.alpinist.com/doc/ALP18/newswire-lhotse-south-face-winter-japan-tanabe LHOTSE SOUTH FACE IN WINTER—ALMOST] // Alpinist. — January 8, 2007.
  17. TOMO CESEN [www.himalayanclub.org/hj/47/3/south-face-of-lhotse-1990/ SOUTH FACE OF LHOTSE, 1990] // The Himalayan Journal / Harish Kapadia. — 1991. — Vol. 47.
  18. [4sport.ua/articles?id=19224 Лхоцзе - все маршруты восхождения на четвёртый по высоте восьмитысячник мира]. 4sport.ua. Проверено 25 февраля 2016.
  19. [www.mounteverest.net/story/LHOTSEKillerMountainsAnExplorersWebSeriesOct92003.shtml LHOTSE "Killer Mountains" - An ExplorersWeb Series]. www.mounteverest.net (Oct 15, 2003).
  20. JONATHAN PRATT [www.alpinejournal.org.uk/Contents/Contents_1998_files/AJ%201998%2093-96%20Pratt%20Lhotse%2096.pdf Lhotse 96: Controversy in the Shadow of Everest] // The Alpine Journal. — 1998.
  21. [www.edurnepasaban.com/en/14-eigth-thousanders/lhotse In Everest's shadow]. Edurne Pasaban.
  22. Dan Schwartz [www.alpinist.com/doc/web11s/newswire-speed-everest-lhotse Everest and Lhotse in 21 Hours] // Alpinist. — May 19, 2011.
  23. Виталий Халевин. [www.alpfederation.ru/article/regionnews/2014/02/27/5264 Российские альпинисты на год отложили траверс трех вершин Лхоцзе в Гималаях]. Федерация альпинизма России.
  24. Richard Salisbury, Elizabeth Hawley. [www.himalayandatabase.com/downloads/HimalayaByNbrs.pdf The Himalaya by the Numbers. A Statistical Analysis of Mountaineering in the Nepal Himalaya]. — 2007.</span>
  25. Захаров П.П., Мартынов А.И., Жемчужников Ю. А. Альпинизм. Энциклопедический словарь.. — Москва: ТВТ Дивизион, 2006. — С. 468-469. — 744 с. — ISBN 5-98724-030-1.
  26. </ol>

Литература

  • Шибаев Сергей. Стена (документальная повесть о покорении южной стены Лхоцзе), 1999 [www.tag.spb.ru/extrem/n_1/wall.html]
  • Туруева И. «Русская вертикаль» (о первовосхождении в 2001 году на Лхоцзе Среднюю), 2007 [ex-magazine.ru/news/books/b1-53.html]
  • Бершов С. И. Южная стена Лходзе. Снег: 2012 г. (о первопрохождении 1990 г.)

Ссылки

  • [peakware.com/peaks.html?pk=153 Lhotse]. Interactive Outdoors. Проверено 27 февраля 2016.
  • Копейка Г.В. [alpclub.com.ua/node/1458/ Маршрут ХХІ века.]. Харьковский Альпклуб. Проверено 27 февраля 2016.

Отрывок, характеризующий Лхоцзе

В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.